Page 89 of 333
Rangement87Ouverture
Retirer le cache-bagages des guida‐
ges latéraux. Maintenir la poignée et
guider le cache-bagages jusqu'à ce
qu'il soit complètement enroulé.
Dépose
Ouvrir le cache-bagages.
Tirer le levier de déverrouillage vers le haut et le tenir. Lever le cache-ba‐gages à droite et le sortir de ses lo‐
gements.
Rangement dans le coffre Si le cache-bagages n'est pas utilisé,le ranger dans le compartiment derangement dans le plancher du
véhicule.
Ouvrir le couvercle du rangement à
l'avant du hayon.
Déposer le cache-bagages et le re‐
tourner de manière à ce que le levier
de déverrouillage soit dirigé vers la
gauche.
Placer le logement de manière à ce
que le côté supérieur soit face à
l'avant et que la pièce avec la poignée
pointe vers le haut.
Insérer le cache-bagages dans l'ou‐
verture sur le côté droit du rangement
(1) et le tourner jusqu'à ce que la poi‐ gnée repose à plat sur le logement
(2).
Page 90 of 333

88Rangement
Fixer le cache-bagages dans le com‐
partiment de rangement avec une
bande Velcro.
Pose Mettre le cache-bagages à gauche
dans le renfoncement, tirer le levier
de déverrouillage vers le haut et le te‐
nir ; mettre le cache-bagages à droite
et l'encliqueter.
Recouvrement des
rangements dans leplancher arrière
Revêtement de plancher
Sur les variantes sans troisième ran‐
gée de sièges, des boîtes de range‐
ment peuvent être trouvées sous le
revêtement de plancher. Pour ouvrir,
soulever le revêtement et le replier
droit derrière les sièges arrière.
Tapis de protection intérieur
Le tapis de protection intérieur a une
fonction de protection et de revête‐
ment pour le coffre, et il doit être uti‐
lisé lorsque l'un ou la totalité des dos‐
siers/sièges sont rabattus.
Le dépliage et le repliage du tapis
permettent une variété d'applications
individuelles possibles.
Le tapis de protection intérieur est
disponible en deux versions :
● Le tapis de protection standard
couvre la zone entre le hayon et la deuxième rangée de sièges,
lorsque la troisième rangée de
sièges est complète ou si un
siège est rabattu.
● Le tapis de protection intérieur de
revêtement flexible est deux fois
la taille du tapis de protection
standard et est relié par une fer‐ meture éclair. Il recouvre le coffre complet, lorsque tous les sièges
ou un seul siège de la troisième
et deuxième rangée sont rabat‐
tus.
Page 91 of 333

Rangement89Le tapis de protection est repliable
longitudinalement en 4 parties (stan‐
dard) ou en 8 parties (revêtement fle‐
xible) avec une fermeture éclair cen‐ trale et repliable transversalement en
4 parties.
Quelques exemples d'utilisation du
tapis sont indiqués ci-après.
Avant de plier et d'étendre le tapis,
tous les composants doivent être re‐
tirés des rails latéraux et des anneaux d'arrimage. Les anneaux d'arrimage
doivent être en position rangée.
Recouvrir le coffre entre le hayon et
la deuxième rangée de sièges est
possible avec le tapis de protection
intérieur ou le tapis de protection
intérieur de revêtement flexible étant
replié au niveau de la fermeture éclair
pour le réduire de moitié (double cou‐ che).
Le tapis est situé replié en quatre der‐ rière les sièges relevés de la troi‐
sième rangée.
● Rabattre la troisième rangée de sièges.
● Étendre les parties du tapis re‐
plié, de manière à ce que la pre‐
mière partie soit remontée le long du dossier de la deuxième ran‐
gée.
● Lors du rabattement des dossiers
de la deuxième rangée de siè‐
ges, le tapis s'étend automati‐ quement et recouvre l'espace en‐ tre les deux rangées de sièges.
● Pour qu'un siège de la troisième rangée puisse être relevé, replierle tapis de moitié dans le sens de
la longueur.
Page 92 of 333

90Rangement
● Tirer légèrement le tapis pourprotéger le seuil du coffre lors du
chargement d'objets lourds. Re‐
monter la partie du tapis chevau‐
chante avant de fermer le hayon.
Recouvrir le coffre jusqu'aux dossiers des sièges avant est
Uniquement possible avec le tapis de
protection intérieur de revêtement
flexible étant replié au niveau de la
fermeture éclair pour le réduire de
moitié (double couche).
Le tapis peut être étendu jusqu'à la
deuxième rangée de sièges, comme
cela a été décrit précédemment.● Rabattre les dossiers de la deux‐
ième rangée de sièges.
● Étendre les parties supérieures du tapis plié en deux, de manièreà ce que le coffre soit complète‐
ment recouvert. La première par‐
tie du tapis est maintenant re‐
montée contre les dossiers des
sièges avant.● Replier la partie arrière chevau‐ chante sous le tapis avant de fer‐mer le hayon.
Recouvrir partiellement le coffre est
Uniquement possible avec le tapis de
protection intérieur de revêtement flexible étant replié au niveau de la
fermeture éclair pour le réduire de
moitié (double couche).
par ex., lorsque le dossier latéral n'est
pas rabattu
Le tapis peut être étendu jusqu'à la
deuxième rangée de sièges, comme
cela a été décrit dans la première sec‐ tion.
Page 93 of 333

Rangement91●Rabattre les dossiers qui doivent
être couverts.
● Ouvrir la fermeture éclair derrière
le dossier relevé.
● Tirer le tapis jusqu'à ce que la première partie soit plate sur le
plancher du coffre.
● Remonter dans le sens de la lon‐
gueur la partie qui a été ouverte
avec la fermeture éclair, et la re‐
plier au centre.
● Étendre la partie supérieure du tapis plié en deux sur les dossiers
rabattus.
● Replier la partie arrière chevau‐ chante sous le tapis avant de fer‐mer le hayon.
Procéder de la même manière lors‐
qu'un dossier latéral et le dossier cen‐
tral ne sont pas rabattus.
par ex. , seul le dossier central est ra‐
battu
Le tapis peut être étendu jusqu'à la
deuxième rangée de sièges, comme
cela a été décrit dans la première sec‐ tion.● Rabattre le dossier central à être
recouvert.
● Ouvrir la fermeture éclair des deux côtés derrière les dossiers
gauche et droit.
● Tirer le tapis jusqu'à ce que la première partie soit plate sur le
plancher du coffre.
● Remonter dans le sens de la lon‐
gueur les deux parties qui ont été ouvertes avec la fermeture éclair,
et les replier au centre.
Page 94 of 333
92Rangement
● Étendre ensuite la petite partiesupérieure du tapis plié en deux
sur le dossier central.
● Replier la partie arrière chevau‐ chante sous le tapis avant de fer‐mer le hayon.
Les illustrations suivantes montrent
quelques exemples supplémentaires.Exemple pour des objets longs et
étroits, par ex. des skis.
Exemple de protection latérale.
Exemple de recouvrement du dossier
rabattu sur la deuxième rangée de dossiers et un dossier rabattu de la
troisième rangée.
Page 95 of 333
Rangement93Rails de chargement et
crochets à bagages
Mettre les crochets dans la position
souhaitée dans les rails : pour ce
faire, mettre le crochet dans la rainure
supérieure du rail et l’enfoncer dans
la rainure inférieure.
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage servent à sé‐ curiser les objets pour éviter qu'ils neglissent, par exemple avec des san‐
gles de serrage ou le filet à bagages.
Système flexible decompartimentage du coffre
Le FlexOrganizer est un système fle‐
xible de compartimentage du coffre.
Le système se compose : ● d'adaptateurs ;
● de filets de rangement ;
● de crochets ;
● d'un filet de séparation modula‐ ble.
Les composants se montent dans
deux rails des panneaux latéraux à l’aide d’adaptateurs et de crochets.
Pose des adaptateurs dans les
rails
Ouvrir la plaque de fixation, placer
l'adaptateur dans la rainure supé‐ rieure et inférieure du rail et les ame‐
ner aux endroits voulus. Basculer la
plaque de fixation vers le haut pour
Page 96 of 333
94Rangementbloquer l'adaptateur. Pour la dépose,
tourner la plaque de fixation vers le
bas et la sortir du rail.
Filet de compartimentage
variable
Introduire les adaptateurs dans les
rails à la position désirée. Assembler
les moitiés des barres de filet.
Pour la pose, comprimer légèrement
les barres et les insérer dans les ou‐
vertures respectives des adapta‐
teurs.
Pour le démontage, comprimer les
barres de filet et les enlever des adap‐ tateurs.
Filet de rangement
Introduire les adaptateurs dans les
rails à la position désirée. Le filet de
rangement peut être accroché aux
adaptateurs.
Pose des crochets dans les rails
Introduire le crochet à la position dé‐
sirée d'abord dans la rainure supé‐
rieure du rail, puis l'enfoncer dans la
rainure inférieure. Pour la dépose,
dégager d'abord de la rainure supé‐
rieure.