Page 241 of 333

Conduite et utilisation239d'altitude supplémentaire. Le poids
total roulant ne doit pas être réduit
quand le véhicule roule sur des routes
à faible déclivité (moins de 8 %, par
exemple des autoroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est men‐
tionné sur la plaquette signalétique
3 295.
Charge verticale à l'attelage La charge verticale à l'attelage est la
charge exercée par la remorque sur
la boule d'attelage. Elle peut varier en
modifiant la répartition du poids lors
du chargement de la remorque.
La charge verticale à l'attelage maxi‐
male admissible (75 kg) est spécifiée
sur la plaquette signalétique du dis‐ positif d'attelage et dans les papiers
du véhicule.
Remarque
Moteurs B16DTH, B16DTJ,
B20DTH et B20DTJ : Selon l'équi‐
pement, la charge verticale à l'atte‐
lage admissible maximale peut être
de 75 kg ou 60 kg.Toujours essayer d'être proche de la
charge maximale, en particulier dans
le cas de lourdes remorques. La
charge verticale à l'attelage ne doit
jamais descendre sous 25 kg.
Charge sur l'essieu arrière Quand la remorque est accrochée et
que le véhicule tracteur est chargé au
maximum, la charge admissible sur
l'essieu arrière (voir plaquette signa‐
létique ou papiers du véhicule) peut
être dépassée de 60 kg. Le poids total
autorisé en charge peut être dé‐passé, de 60 kg. Si la charge admis‐
sible sur l'essieu arrière est dépas‐
sée, la vitesse maximale est de
100 km/h.
Dispositif d'attelageAvertissement
Quand le véhicule ne tracte pas de remorque, démonter la barre d'at‐
telage.
Mise en place de la barre
d'attelage
Le sac avec la barre d'attelage est
rangé dans le coffre.
Placer la sangle dans l'anneau d'arri‐ mage arrière droit, passer deux fois
autour et serrer la sangle pour fixer le
sac.
Page 242 of 333
240Conduite et utilisationMontage de la barre d'attelage
Désencliqueter et rabattre la prise
vers le bas. Enlever le bouchon de
l'ouverture de barre d'attelage et l'en‐ gager.
Contrôle du serrage de la barre
d'attelage
● La marque rouge du bouton rota‐
tif doit se trouver en face de la
marque verte de la barre d'atte‐
lage.
● Le jeu entre le bouton rotatif et la
barre d'attelage doit être d'envi‐
ron 6 mm.
● La clé doit être en position c.
Sinon, la barre d'attelage doit être
serrée avant d'être insérée :
● Déverrouiller la barre d'attelage en tournant la clé en position c.
● Sortir le bouton rotatif et tourner
à fond dans le sens horaire.
Insertion de la barre d'attelage
Page 243 of 333

Conduite et utilisation241Insérer la barre d'attelage serrée
dans le logement et pousser ferme‐
ment vers le haut jusqu'au déclic au‐
dible.
La poignée rotative revient automati‐
quement en position initiale et repose
sans jeu contre la barre d'attelage.9 Attention
Ne pas toucher la poignée rotative
lors de l'insertion.
Verrouiller la barre d'attelage en tour‐
nant la clé en position e. Enlever la clé
et fermer le volet de protection.
Œillet pour câble de rupture
d'attelage
Attacher le câble de rupture d'atte‐
lage à l'œillet.
Contrôler que la barre d'attelage est
montée correctement
● La marque verte du bouton rotatif
doit se trouver en face de la mar‐
que verte de la barre d'attelage.
● Il ne doit pas y avoir de jeu entre la poignée rotative et la barre
d'attelage.
● La barre d'attelage doit être en‐
gagée fermement dans le loge‐
ment.
● La barre d'attelage doit être ver‐ rouillée et la clé doit être retirée.9Attention
L'utilisation d'une remorque est
uniquement autorisée quand la
barre d'attelage est correctement
montée. Si la barre d'attelage n'est
pas engagée correctement, pren‐
dre contact avec un atelier.
Démontage de la barre d'attelage
Page 244 of 333
242Conduite et utilisationOuvrir le volet de protection et tourner
la clé en position c pour déverrouiller
la barre d'attelage.
Sortir la poignée rotative et tourner à
fond dans le sens horaire. Tirer la
barre d'attelage vers le bas pour la
sortir.
Insérer le bouchon dans l'ouverture.
Rabattre la prise.
Programme de stabilité de la remorque
Si le système détecte un fort mouve‐
ment de lacet, la puissance du moteur est réduite et l'attelage est freiné de
manière déterminée jusqu'à la dispa‐
rition du lacet. Quand le système est
en action, garder le volant aussi im‐
mobile que possible.
Le programme de stabilité de la re‐
morque (TSA) est une fonction de
l'Electronic Stability Control 3 192.
Page 245 of 333

Soins du véhicule243Soins du véhiculeInformations générales..............244
Accessoires et modifications du véhicule .................................. 244
Stockage du véhicule ..............244
Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 245
Contrôles du véhicule ................245
Exécution du travail .................245
Capot ....................................... 245
Huile moteur ............................ 246
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 247
Liquide de direction assistée ...248
Liquide de lave-glace ..............249
Freins ...................................... 249
Liquide de frein ........................249
Batterie du véhicule .................249
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel) .................................... 251
Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 251
Remplacement des ampoules ...252
Phares halogènes ...................252Éclairage directionnel
adaptatif .................................. 254
Feux antibrouillard ...................256
Feux arrière ............................. 256
Clignotants latéraux .................259
Éclairage de plaque d'immatriculation ....................260
Éclairage intérieur ...................260
Éclairage du tableau de bord ..260
Circuit électrique ........................261
Fusibles ................................... 261
Boîte à fusibles du
compartiment moteur .............262
Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 264
Boîte à fusibles du coffre .........266
Outillage du véhicule .................268
Outillage .................................. 268
Jantes et pneus ......................... 268
Pneus d'hiver ........................... 268
Désignations des pneus ..........268
Pression des pneus .................269
Système de surveillance de la pression des pneus ................270
Profondeur de sculptures ........274
Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 274
Enjoliveurs ............................... 275
Chaînes à neige ......................275Kit de réparation des pneus ....275
Changement d'une roue ..........278
Roue de secours .....................281
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 284
Remorquage .............................. 286
Remorquage du véhicule ........286
Remorquage d'un autre véhicule .................................. 287
Soins extérieurs et intérieurs .....288
Entretien extérieur ...................288
Entretien intérieur ....................291
Page 246 of 333

244Soins du véhiculeInformations généralesAccessoires etmodifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine
correspondant spécifiquement à
votre type de véhicule. Nous ne pou‐
vons porter aucun jugement sur la fia‐
bilité d'autres pièces, même s'ils dis‐
posent d'un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons
pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification à
l'équipement électrique, par exemple
des modifications de la gestion élec‐
tronique (Chip-Tuning).Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
● Laver et lustrer le véhicule.
● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur
et sur le soubassement.
● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
● Remplir complètement le réser‐ voir à carburant.
● Remplacer l'huile moteur.
● Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
● Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroi‐
dissement.
● Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la
pleine charge.
● Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la
1ère ou la marche arrière ou pla‐cer le levier sélecteur sur P. Em‐
pêcher tout déplacement du
véhicule grâce à des cales.
● Ne pas serrer le frein de station‐ nement.
● Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
● Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du
véhicule. Ne pas oublier que cer‐ tains systèmes ne fonctionnent
plus (par exemple le système
antivol).
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐ lation :
● Rebrancher la borne négative de
la batterie. Activer l'électronique
des lève-vitres.
● Vérifier la pression des pneus.
● Remplir le réservoir de lave- glace.
● Vérifier le niveau d'huile du mo‐ teur.
Page 247 of 333
Soins du véhicule245● Contrôler le niveau de liquide derefroidissement.
● Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur
la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site, lors‐
que cela est exigé par la loi. Ne con‐
fier ce travail qu'à un centre de recy‐
clage agréé.
Le recyclage des véhicules au gaz li‐
quéfié doit être confié à un centre de
service agréé pour ce type de véhi‐
cules.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
9 Danger
L'allumage et les phares au xénon
utilisent une tension très élevée.
Ne pas toucher.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Page 248 of 333

246Soins du véhicule
Déplacer le verrou de sécurité sur le
côté gauche du véhicule et ouvrir le
capot.
Le capot est maintenu ouvert auto‐
matiquement par un dispositif de le‐
vage.
Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐
stop, le moteur sera automatique‐
ment redémarré pour des raisons de sécurité.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support.
Abaisser le capot à une hauteur ré‐
duite (20-25 cm) et le laisser retomber dans le verrou à partir de cette hau‐
teur. Vérifier le verrouillage.Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
Huile moteur
Contrôler régulièrement le niveau
d'huile moteur afin de protéger le mo‐
teur contre toute détérioration. Veiller
à ce que l'huile utilisée respecte les
valeurs spécifiées. Fluides et lubri‐
fiants recommandés 3 293.
La consommation maximale d'huile
moteur est de 0,6 litre par 1 000 km.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins cinq minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐
troduire dans le tube jusqu'à la butée
sur la poignée, la ressortir et relever
le niveau d'huile moteur.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de
la poignée et effectuer un demi-tour.
En fonction du moteur, différentes
jauges d'huile sont utilisées.