Page 49 of 215
Istmed, turvaistmed47Tagaistme kokkulükkamisel või
eemaldamisel tuleb veenduda, et
käetoed on pööratud lõpuni
püstasendisse.
Juurdepääs tagaistmetele
Tagaistmetele juurdepääsemiseks
tõmmake vabastushooba ja pöörake
istmete seljatoed ettepoole.
Vajadusel vabastage turvavööd
pannaldest.
9 Hoiatus
Jälgige, et seljatugi liiguks tagasi
õigesse asendisse ja turvavööd
oleks kindlalt kinnitatud.
Turvavöö kinnitamine 3 50.
Istmepadi
Sõltuvalt versioonist võib istmepadja
reguleerida ühte 5 asendist, tõmmates selleks istme ees asuvat
rihma ja libistades istmepatja
ettevaatlikult ette- või tahapoole.
Istmealune panipaik 3 69.
Istmete kokkupööramine Mõne variandi korral saab pakiruumi
suurendamiseks tagaistmed kokku
pöörata.
9 Hoiatus
Istmete kokkupööramisel tuleb
olla ettevaatlik liikuvate osade
suhtes. Veenduda, et iste on
lõplikult kokkupööratuna ohutu.
Vabastage turvavööd pannaldest ja
paigutage need hoidikutesse.
Vajadusel eemaldage peatoed 3 42.
Page 50 of 215
48Istmed, turvaistmed
Tõmmake vabastusrihma ja pöörake
seljatugi istmele.
Hoidke lukustusvardaid ja lükake
need samaaegselt kokku.
Tõstke ja pöörake istet ettepoole,
kuni see fikseerub ette pööratud asendisse.
Vajutage tagumisi tugijalgu ja
veenduge, et need on fikseerunud, et iste asendisse lukustada.Ettevaatust
Ohutuse tagamiseks ärge asetage allapööratud tagaistmetele
raskusi.
Istme esialgsesse asendisse
seadmiseks tõmmake
lukustusvardaid, langetage
ettevaatlikult istet ja veenduge, et
tagumise tugijalad on paigutatud
õigesti ning fikseeritud. Tõstke
seljatugi üles ja paigaldage vajadusel peatoed tagasi.
Eemaldatavad tagaistmed
Mõne variandi korral saab pakiruumi suurendamiseks eemaldada
tagaistmed.Istmete vabastamiseks vajutage
istme vasak- ja parempoolsel
kinnitusel olevaid lukustusriive ning
lükake neid ettepoole.
Page 51 of 215
Istmed, turvaistmed49Tõstke lukustusriivid üles ja liigutage
seejärel istet tahapoole, et vabastada see tagumiste põrandakinnituste
küljest.
Tõstke iste üles, liigutage seda uuesti
tagasi ja vabastage see eesmistest
põrandakinnitustest. Nüüd saab
istme välja tõsta.
Istmeid tohib eemaldada ainult
liugukse kaudu.9 Hoiatus
Eemaldatavad istmed on rasked!
Ärge püüdke neid eemaldada ilma abiliseta.
Istmete paigaldamisel tuleb
veenduda, et istmed oleksid
nõuetekohaselt paigutatud
kinnituspunktidesse ja et
lukustusriivid oleksid täiesti kinni.
Veenduge istmete tagasi
paigaldamisel alati, et
kokkupööratavate istmetega rida B
on fikseeritud istmetega rea A ette
õigesti paigutatud.
Turvavööd
Turvavööd lukustuvad sõiduki tugeva
kiirendamise või aeglustamise ajal,
hoides reisijaid isteasendis. Nii
väheneb märgatavalt vigastuste oht.
9 Hoiatus
Turvavöö tuleb kinnitada enne iga
sõitu.
Avarii korral ohustavad turvavööd
mittekasutavad inimesed oma
kaassõitjaid ja iseennast.
Page 52 of 215

50Istmed, turvaistmedTurvavööd on ette nähtud
kasutamiseks korraga ainult ühe
inimese poolt. Lapseturvasüsteem
3 59.
Regulaarselt tuleb kontrollida, et kõik
turvavöösüsteemi komponendid on
kahjustusteta ja töötavad
nõuetekohaselt.
Kahjustunud komponendid tuleb lasta välja vahetada. Pärast avariid
tuleb lasta turvavööd ja rakendunud
turvavööpingutid hooldustöökojas
välja vahetada.
Märkus
Kontrollida, et teravate äärtega
esemed ei kahjusta turvavöid ega
kiilu neid kinni. Vältida mustuse
sattumist turvavööde pingutitesse.
Turvavöö kinnitamise
meeldetuletustuli
Esiiste on varustatud turvavöö
kinnitamise meeldetuletusega,
milleks kasutatakse katusekonsoolil
asuvat märgutuld X 3 86.Turvavööde pingepiirikud
Esiistmetel vähendab turvavöö järk-
järguline järeleandmine kokkupõrke
ajal koormust kehale.
Turvavööde pingutid
Teatud tugevusega laupkokkupõrke
korral tõmbuvad eesmisi turvavööd
pingule.9 Hoiatus
Ebaõige käsitsemine (nt
turvavööde eemaldamine või
paigaldamine) võib rakendada
turvavööpingutid ja põhjustada
vigastusohu.
Turvavööpingutite rakendumist
näitab märgutule v 3 86 pidev
põlemine.
Rakendunud turvavööpingutid tuleb
lasta hooldustöökojas välja vahetada. Turvavööpingutid saavad rakenduda
ainult ühe korra.
Märkus
Sõidukisse ei tohi paigaldada ega
kinnitada seadiseid või esemeid, mis
võivad takistada turvavööpingutite
tööd. Turvavööpingutite
komponentides ei tohi teha mingeid muudatusi, sest see muudab
kehtetuks sõiduki tüübikinnituse.
Kolmepunktikinnitusega turvavöö
Kinnitamine
Tõmmata turvavöö rullilt välja,
suunata see üle keha (veenduda, et
vöö ei oleks keerdus) ja suruda
turvavöö kinnituskeel pandlasse.
Page 53 of 215
Istmed, turvaistmed51Sõidu ajal tuleb turvavöö sülerihma
sageli pingutada, tõmmates turvavöö
õlarihmast.
Turvavöö kinnitamise meeldetuletus
3 86.
Lahtine või paks riietus takistab
turvavöö kinnitamist tihedalt vastu
keha. Turvavöö ja keha vahele ei tohi
panna käekotte, mobiiltelefone või
muid esemeid.
9 Hoiatus
Turvavöö ei tohi toetuda kõvadele
või hapratele esemetele, mis onriiete taskutes.
Kõrguse reguleerimine
Libistada regulaatorit üles või alla
soovitud asendi saavutamiseni:
● Tõmmata turvavöö rullilt väheses
ulatuses välja.
● Kallutage regulaatorit allapoole, et see vabastada. Seejärel
libistage kõrguse regulaatorit
allapoole või lükake kõrguse
regulaatorit ülespoole ilma
regulaatorit kallutamata.
Reguleerida kõrgus nii, et turvavöö kulgeks üle õla. Turvavöö ei tohi olla
üle kaela või õlavarre.
9 Hoiatus
Mitte reguleerida sõidu ajal.
Page 54 of 215
52Istmed, turvaistmedEemaldamine
Turvavöö vabastamiseks vajutage
turvavöö pandlal asuvat punast
nuppu.
Tagaistmete turvavööd
Kahe kinnituskeelega turvavöö
Enne turvavöö kinnitamist sisestage
alumine kinnituskeel vasakpoolsesse
pandlasse. Juhtige ülemine
kinnituskeel koos turvavööga üle süle ja õla piirkonna (ärge jätke keerdu) ja
sisestage see parempoolsesse
pandlasse.
Turvavöö avamiseks vajutage
kõigepealt vabastusnuppu
parempoolsel pandlal ja eemaldage
ülemine lukukeel. Seejärel vajutage
vasakpoolsel pandlal olevat
vabastusnuppu ja eemaldage
alumine kinnituskeel. Turvavöö
tõmbub automaatselt
turvavööhoidikusse.9 Hoiatus
Turvavöö ei toimi avarii korral, kui
alumine lukukeel pole korralikult
pandlasse sisestatud.
Turvavöö kinnitusest
vabastamisel veenduge, et
vabastate parempoolse pandla
alati enne vasakpoolset.
Eemaldage lukukeeled
pannaldest enne istmete sõidukist eemaldamist või tagaistmetele
juurdepääsu saamiseks.
Tagaistmed 3 46.
Page 55 of 215

Istmed, turvaistmed53Turvavöö kasutamine raseduse
ajal9 Hoiatus
Sülerihm tuleb tõmmata
võimalikult madalalt üle vaagna, et
vältida survet kõhule.
Turvapadjasüsteem
Turvapadjasüsteem koosneb
mitmest alamsüsteemist, sõltuvalt
varustuse hulgast.
Rakendumise korral täituvad
turvapadjad millisekundite jooksul.
Ka turvapadja tühjenemine toimub nii
kiiresti, et see jääb kokkupõrke korral sageli märkamatuks.9 Hoiatus
Vale käsitsemise korral võivad
turvapadjasüsteemid rakenduda plahvatuselaadselt.
Märkus
Turvapadjasüsteemid ja
turvavööeelpinguti
juhtimiselektroonika paiknevad
keskkonsooli piirkonnas. Sellesse
piirkonda ei tohi panna mitte
mingisuguseid magnetilisi esemeid.
Turvapatjade katetele ei tohi
kinnitada esemeid ja neid ei tohi
katta muude materjalidega.
Iga turvapadi rakendub ainult ühe
korra. Rakendunud turvapadjad tuleb lasta hooldustöökojas välja
vahetada. Lisaks sellele võib
osutuda vajalikuks rooliratta,
armatuurlaua, kattepaneelide,
uksetihendite, käepidemete ja
istmete väljavahetamine.
Turvapadjasüsteemis ei tohi teha
mingeid muudatusi, sest see
muudab kehtetuks sõiduki
tüübikinnituse.
Turvapatjade täitumisel eralduvad
kuumad gaasid võivad põhjustada
põletusi.
Turvapadjasüsteemide märgutuli v
3 86.
Lapseturvasüsteemid
turvapadjasüsteemidega
eesmisel kaassõitjaistmel
Hoiatus vastavalt ECE R94.02:
Page 56 of 215

54Istmed, turvaistmed
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da