Page 57 of 241

Fotele, elementy bezpieczeństwa559Ostrzeżenie
Przy składaniu foteli zachować
ostrożność – nie zbliżać rąk do
elementów ruchomych. Po
złożeniu sprawdzić zamocowanie
kanapy.
Wyjąć pasy bezpieczeństwa z
zamków i schować w obudowie.
W razie konieczności wyjąć zagłówki
3 48.
Pociągnąć pasek zwalniający i złożyć
oparcie na siedzisko.
Chwycić pręty blokujące i
jednocześnie zbliżyć je do siebie.
Unieść i złożyć kanapę do przodu, aż zatrzaśnie się w pozycji złożonej.
Zablokować kanapę, popychając tylne wsporniki i upewniając się, że
się zatrzasnęły.Przestroga
Ze względów bezpieczeństwa na
złożonych tylnych siedzeniach nie
wolno umieszczać ładunków.
W celu rozłożenia kanapy do pozycji
wyjściowej należy pociągnąć pręty
blokujące, ostrożnie opuścić kanapę i upewnić się, że tylne wsporniki
znajdują się na swoim miejscu i są
zablokowane. Podnieść oparcie i w
razie potrzeby zamontować zagłówki.
Wyjmowane fotele tylne W niektórych wersjach samochodu
można zwiększyć przestrzeń
bagażową poprzez wyjęcie tylnych
foteli.
Page 58 of 241
56Fotele, elementy bezpieczeństwa
Zwolnić zamocowania, naciskając i
przesuwając do przodu zaczepy
blokujące umieszczone z lewej i z
prawej strony.
Podnieść zaczepy blokujące,
następnie przesunąć zespół fotela do
tyłu, aby zwolnić go z punktów
mocowania w tylnej podłodze.
Podnieść zespół fotela a następnie
ponownie przesunąć do tyłu, aby
zwolnić go z punktów mocowania w
tylnej podłodze. Wtedy zespół fotela
można wyjąć.
Fotele można wyjmować tylko przez
drzwi przesuwne.9 Ostrzeżenie
Wyjmowane fotele mają dużą
masę! Skorzystać z pomocy
innych osób.
Przy zakładaniu foteli zwrócić
uwagę na ich prawidłowe
umiejscowienie w punktach
zamocowania i na pełne
zablokowanie zaczepów.
Przy ponownym montażu foteli
zawsze należy upewnić się, czy rząd
B ze składanymi fotelami jest
umieszczony prawidłowo przed
rzędem A ze stałymi fotelami.
Page 59 of 241

Fotele, elementy bezpieczeństwa57Pasy bezpieczeństwa
Pasy bezpieczeństwa blokują się
podczas intensywnego
przyspieszania lub hamowania
pojazdu, dzięki czemu przytrzymują
pasażerów w miejscu. Powoduje to
znaczące ograniczenie ryzyka
odniesienia obrażeń.
9 Ostrzeżenie
Pasy bezpieczeństwa należy
zapinać przed każdą jazdą.
Osoby bez zapiętych pasów
bezpieczeństwa w razie wypadku
narażają na ciężkie obrażenia nie
tylko siebie, lecz również innych
pasażerów oraz kierowcę.
Każdy pas bezpieczeństwa
przeznaczony jest wyłącznie dla
jednej osoby. Foteliki dziecięce
3 67.
Okresowo sprawdzać stan i działanie
wszystkich elementów pasów
bezpieczeństwa.
Uszkodzone elementy pasów
bezpieczeństwa należy wymienić. Po
wypadku należy wymienić w
warsztacie pasy bezpieczeństwa i
napinacze pasów.
Uwaga
Uważać, aby nie uszkodzić lub nie
przykleszczyć taśmy pasa
bezpieczeństwa obuwiem lub
przedmiotami o ostrych
krawędziach. Ponadto nie wolno
dopuścić do zanieczyszczenia
mechanizmów zwijających.
Lampka kontrolna pasa
bezpieczeństwa
Przedni fotel wyposażony jest w
układ przypominający o zapięciu pasa bezpieczeństwa z lampką
kontrolną X na konsoli sufitowej
3 97.
Ograniczniki siły napięcia pasów
bezpieczeństwa
W razie kolizji nacisk pasów
bezpieczeństwa foteli przednich na
ciało jest zmniejszany dzięki
kontrolowanemu rozwinięciu pasów
w odpowiednim momencie.
Napinacze pasów
bezpieczeństwa
W razie zderzenia czołowego lub przy
uderzeniu w tył samochodu z
określoną siłą, pasy bezpieczeństwa
przednich foteli są napinane.
Page 60 of 241

58Fotele, elementy bezpieczeństwa9Ostrzeżenie
Nieprawidłowe obchodzenie się z
pasami bezpieczeństwa (np.
demontaż lub montaż pasów)
może spowodować wyzwolenie
napinaczy, co może być
przyczyną uszkodzenia ciała.
Uaktywnienie napinaczy pasów
bezpieczeństwa jest sygnalizowane
ciągłym świeceniem się lampki
kontrolnej v 3 97.
Uaktywnione napinacze należy
wymienić w warsztacie. Napinacze
pasów bezpieczeństwa mogą zostać
użyte tylko raz.
Uwaga
W pobliżu napinaczy pasów
bezpieczeństwa nie wolno
montować ani umieszczać
jakichkolwiek akcesoriów czy
przedmiotów, mogących zakłócić
pracę napinaczy. Zabronione jest
także dokonywanie jakichkolwiek
modyfikacji napinaczy, ponieważ
wiąże się to z ryzykiem
unieważnienia homologacji typu pojazdu.
Trzypunktowe pasy
bezpieczeństwa
Zapinanie
Wysunąć pas ze zwijacza,
poprowadzić go przy ciele w taki
sposób, aby nie był skręcony, a
następnie zatrzasnąć klamrę w
zamku.
Podczas jazdy należy regularnie
napinać część biodrową pasa,
ciągnąc za jego odcinek barkowy.
Przypomnienie o niezapięciu pasa bezpieczeństwa 3 97.
Zarówno zbyt luźne, jak i zbyt grube
ubrania uniemożliwiają ścisłe
przyleganie pasa bezpieczeństwa do
ciała. Pod pasem bezpieczeństwa nie
powinny znajdować się jakiekolwiek
przedmioty, np. torebka czy telefon komórkowy.
9 Ostrzeżenie
Pas nie może uciskać twardych
ani kruchych przedmiotów
znajdujących się w kieszeniach
ubrania.
Page 61 of 241
Fotele, elementy bezpieczeństwa59Regulacja wysokości
Przesunąć regulator wysokości w
wybrane położenie:
● Częściowo wyciągnąć pas z mechanizmu zwijającego.
● Przechylić regulator w celu zwolnienia blokady, a następnie
przesunąć go w dół, albo
pociągnąć regulator do góry bez
przechylania.
Wysokość zamocowania pasa należy
wyregulować tak, aby pas spoczywał
na barku. Nie może on spoczywać na szyi ani na ramieniu.
9 Ostrzeżenie
Nie regulować podczas jazdy.
Odpinanie
W celu odpięcia pasa nacisnąć
czerwony przycisk na zamku pasa.
Page 62 of 241

60Fotele, elementy bezpieczeństwaPasy bezpieczeństwa przy
tylnych fotelach
Dwusprzączkowy pas
bezpieczeństwa
Przed zapięciem pasa włożyć dolną
sprzączkę w lewy zamek.
Poprowadzić górną sprzączkę z
pasem przez biodra i bark (nie
skręcać) i zatrzasnąć w prawym
zamku.
W celu odpięcia pasa najpierw
wcisnąć przycisk na prawym
zaczepie i wyjąć górną sprzączkę. Następnie nacisnąć przycisk na
lewym zamku i wyjąć dolną
sprzączkę. Pas bezpieczeństwa jest
zwijany automatycznie.9 Ostrzeżenie
Jeśli dolna sprzączka nie zostanie
prawidłowo zapięta, pas
bezpieczeństwa nie zapewni
skutecznej ochrony podczas
wypadku.
Podczas odpinania pasa
bezpieczeństwa należy zawsze
najpierw odpiąć go z prawego
zamka, a dopiero potem z lewego.
Wyjąć sprzączki z zamków przed
wymontowaniem siedzeń z
pojazdu lub w celu ułatwienia
dostępu do tylnych foteli.
Fotele tylne 3 53.
Prawidłowy sposób zapinania
pasa przez kobiety w ciąży9 Ostrzeżenie
Biodrową część pasa należy
poprowadzić jak najniżej na
poziomie miednicy, tak aby pas
nie uciskał na brzuch.
Page 63 of 241

Fotele, elementy bezpieczeństwa61Poduszki powietrzne
Układ poduszek powietrznych składa się z kilku odrębnych układów, w
zależności od wyposażenia.
Poduszki wypełniają się gazem w ciągu kilku milisekund. Bardzo
szybko następuje też ich opróżnienie,
wskutek czego w trakcie kolizji trudno
zauważyć moment, w którym są
wypełnione.9 Ostrzeżenie
Przy niewłaściwym postępowaniu
może nastąpić nagłe zadziałanie poduszek powietrznych.
Uwaga
Elektroniczne moduły sterujące
poduszek powietrznych i napinaczy pasów bezpieczeństwa znajdują się
wewnątrz konsoli środkowej.
Dlatego w pobliżu tej konsoli nie
wolno umieszczać jakichkolwiek
przedmiotów wytwarzających pole
magnetyczne.
Na osłonach poduszek
powietrznych nie wolno umieszczać
jakichkolwiek naklejek ani zasłaniać
ich żadnymi przedmiotami.
Każda poduszka powietrzna działa
tylko raz. Poduszki, które zadziałały,
należy niezwłocznie wymienić w
warsztacie. Ponadto konieczna
może być wymiana kierownicy,
deski rozdzielczej, elementów jej
poszycia, uszczelek drzwiowych, klamek i foteli.
Zabronione jest dokonywanie
jakichkolwiek modyfikacji układów
poduszek powietrznych, ponieważ
wiąże się to z ryzykiem
unieważnienia homologacji typu
pojazdu.
Uchodzący z wypełnionych poduszek powietrznych gorący gaz może
powodować oparzenia.
Lampka kontrolna v poduszek
powietrznych 3 97.Foteliki dziecięce na przednim
fotelu pasażera z poduszką
powietrzną
Ostrzeżenie zgodne z normą
ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
Page 64 of 241

62Fotele, elementy bezpieczeństwageschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.