Page 25 of 213

Clés, portes et vitres23Défaillance dans le système de
télécommande radio
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐
puyer sur le bouton de verrouillage
central c pour déverrouiller toutes les
autres portes et le coffre.
Le dispositif antivol se désactive en
mettant le contact.
Verrouillage
Fermeture de la toutes les portes. Ou‐ vrir la porte du conducteur et appuyer
sur le bouton de verrouillage centra‐
lisé. Le véhicule est verrouillé.
Fermer la porte du conducteur. Ver‐
rouiller manuellement la porte du con‐ ducteur en tournant la clé.
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. De l'intérieur du véhicule,
les portes peuvent être déverrouillées
en tirant le bouton de verrouillage de
la porte voulue vers le haut. Il n'est
pas possible de déverrouiller le cof‐
fre.Verrouillage automatique des
portes
Si aucune porte n'est ouverte ou si la
clé de contact ne se trouve pas en
position 1 ou 2 dans les trois minutes qui suivent le déverrouillage des por‐
tes à l'aide de la télécommande radio,
toutes les portes se verrouillent et
l'alarme antivol s'active automatique‐ ment.
Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
Page 26 of 213
24Clés, portes et vitres
Déplacer la goupille dans la porte ar‐
rière vers l'avant. La porte ne peut pas
être ouverte depuis l'intérieur.
Portes
Coffre
Hayon Ouverture
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le
commutateur sur le dessous de l'em‐
blème.
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure.
Ne pas appuyer sur le commutateur
de pavé lors de la fermeture du
hayon, car ceci le déverrouillera à nouveau.
Verrouillage central 3 21.
Page 27 of 213

Clés, portes et vitres25Remarques générales sur la
manœuvre du hayon9 Danger
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple du
transport d'objets encombrants,
car des gaz d'échappement toxi‐
ques, invisibles et inodores, pour‐
raient pénétrer dans le véhicule.
Ceux-ci peuvent rendre incons‐
cients et sont mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
par exemple une porte de garage,
pour éviter d'endommager le
hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière
le hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Sécurité du véhicule
Alarme antivol Il surveille : ● portes, hayon et capot
● allumage
LED d'état
La LED d'état est intégrée dans le
capteur sur le haut du tableau de
commande.
État pendant les 30 premières secon‐ des suivant l'activation de l'alarme
antivol :LED allumée:test, délai d'arme‐
mentLED clignotant
rapidement:porte, hayon ou
capot ouvert ou
mal fermé ou bien
défaillance du sys‐
tème
En cas de défaillances, prendre con‐
tact avec un atelier.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule par un
appui sur c désactive l'alarme antivol.
Alarme
Une fois déclenchée, l'avertisseur so‐ nore de l'alarme retentit tandis que les feux de détresse clignotent. Le nom‐
bre et la durée des signaux d'alarme
sont spécifiés par la législation.
Le signal d'alarme peut être coupé en
appuyant sur un des boutons de la té‐ lécommande radio ou en mettant le
contact.
Page 28 of 213

26Clés, portes et vitresLe système antivol ne peut être dés‐
activé qu'en appuyant sur c au niveau
de la télécommande radio ou en met‐
tant le contact.
Messages du véhicule 3 82.
Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est auto‐ matiquement dès que la clé est enle‐
vée de la serrure de contact d'allu‐
mage.
Si le témoin d clignote avec le con‐
tact mis, le système présente une dé‐
faillance. Il n'est pas possible de dé‐
marrer le moteur. Couper le contact et réessayer de démarrer.
Si le témoin continue à clignoter, es‐
sayer de démarrer le moteur en utili‐ sant la clé de réserve et prendre con‐
tact avec un atelier.Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Vous devez
toujours verrouiller le véhicule après l'avoir quitté.
Mettre l'alarme antivol sous tension
3 21, 3 25.
Témoin d 3 75.Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs
La forme des miroirs rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend
plus difficile l'estimation des distan‐
ces.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande
vers la gauche (L) ou la droite (R).
Puis pivoter le bouton de commande pour régler le rétroviseur.
Page 29 of 213
Clés, portes et vitres27En position 0, aucun rétroviseur n'est
sélectionné.
Rabattement Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.Rétroviseurs chauffés
Pour les enclencher, appuyer sur Ü.
Le chauffage de rétroviseur fonc‐
tionne quand le moteur tourne.
Il s'arrête automatiquement après
quelques instants.
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, régler
le levier sous le rétroviseur.
Page 30 of 213

28Clés, portes et vitresVitres
Pare-brise Autocollants sur pare-brise
Ne pas fixer d'autocollants sur le
pare-brise, par ex. des autocollants
de péage ou tout autre élément iden‐ tique, dans la zone du rétroviseur in‐
térieur du pare-brise. Dans le cas
contraire, la zone de détection du
capteur se trouvant dans le logement de rétroviseur pourrait se trouver res‐
treinte.
Remplacement du pare-briseAvertissement
Si le véhicule est doté d'un capteur de caméra orienté vers l'avant
pour les systèmes d'assistance au
conducteur, il est très important
que tout remplacement de pare-
brise soit effectué précisément et conformément aux spécifications
d'Opel. Faute de quoi ces systè‐
mes peuvent ne pas fonctionner
correctement et il existe un risque
de comportement et/ou de messa‐ ges inattendus de ces systèmes.
Lève-vitres manuels
Les vitres de portes peuvent être ou‐
vertes ou fermées manuellement au moyen des manivelles de vitre.
Lève-vitres électriques9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Fermer les vitres avec précaution.
S'assurer que rien ne puisse être
coincé.
Fonctionne si le contact est mis (po‐
sition 2) 3 111.
Conservation de l'alimentation con‐
tact coupé 3 112.
Page 31 of 213

Clés, portes et vitres29Manœuvrer le commutateur dans la
garniture de porte de la vitre concer‐
née en l'appuyant pour l'ouvrir ou en
le relevant pour la fermer.
Ouvrir
Poussée courte : la vitre s'ouvre par
étapes.
Poussée prolongée : la vitre s'ouvre
automatiquement jusqu'à la position
finale. Pour arrêter le mouvement,
déplacer le commutateur dans le
sens opposé.
Fermer
Tirage court : la vitre se ferme par
étapes.
Tirage prolongé : la vitre se ferme au‐ tomatiquement à sa position finale.
Pour arrêter le mouvement, déplacer
le commutateur dans le sens opposé.
Fonction de protection Si la vitre rencontre une résistance à
plus de mi-course en cas de ferme‐
ture automatique, elle est immédiate‐ ment stoppée et abaissée.Annulation de la fonction de
protection
En cas de problème de fermeture, par
exemple dû au gel, mettre le contact
et tirer alors plusieurs fois sur le com‐
mutateur pour fermer la vitre étape
par étape.
Sécurité enfants pour les vitres
arrière
Appuyer sur z pour désactiver les
lève-vitres de portes arrière ; la LED
s'allume. Pour l'activation, appuyer à
nouveau sur z.
Surcharge
Si les vitres sont manœuvrées fré‐
quemment à de courts intervalles, la
commande des vitres est désactivée
un certain temps.
Initialisation des lève-vitres
électriques
Si les vitres ne peuvent pas être ou‐
vertes ou fermées automatiquement
(p. ex. Après que la batterie du
véhicule ait été débranchée), activer
l'électronique des vitres comme suit :
1. Fermer les portes.
2. Mettre le contact.
3. Fermer la vitre complètement et actionner le bouton pendant deux
secondes supplémentaires.
4. Effectuer cette procédure pour chaque vitre.
Page 32 of 213

30Clés, portes et vitresLunette arrière chauffante
Pour les enclencher, appuyer sur Ü.
Le chauffage de lunette arrière fonc‐
tionne quand le moteur tourne.
Il s'arrête automatiquement après
quelques instants.
Pare-soleil Les pare-soleil peuvent être abaissés
et pivotés latéralement pour éviter les éblouissements.
Il faut fermer les miroirs intégraux
pendant la conduite.
Toit
Toit ouvrant9 Attention
Être prudent lors de la manœuvre
du toit ouvrant. Risque de bles‐
sure, en particulier pour les en‐
fants.
Garder un œil attentif sur les piè‐
ces en mouvement lors de la ma‐
nœuvre. S'assurer que rien ne
puisse être coincé.
Opérationnel avec un interrupteur à
bascule lorsque le contact est mis
(position 2) 3 111.
Conservation de l'alimentation con‐
tact coupé 3 112.
Soulèvement
Maintenir enfoncer le commutateur
p jusqu'à ce que le toit ouvrant soit
remonté à l'arrière.
Ouvrir
À partir de la position montée, ap‐
puyer et relâcher le commutateur
p : le toit ouvrant est ouvert auto‐
matiquement jusqu'à sa position fi‐
nale. Pour arrêter le mouvement
avant la position finale, appuyer à
nouveau sur le commutateur.