8En brefRéglage des appuis-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur et enclencher.
Appui-tête 3 32.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Position de siège 3 33, ceintures de
sécurité 3 36, système d'airbag
3 38.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Pour régler le rétroviseur, déplacer le
boîtier du rétroviseur dans la direction
désirée.
Rétroviseur intérieur à position nuit
manuelle 3 27.
En bref9Rétroviseurs extérieurs
Sélectionner le rétroviseur extérieur
correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs 3 26, ré‐
glage électrique 3 26, rétroviseurs
extérieurs rabattables 3 27.
Rétroviseurs extérieurs chauffants 3 27.
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Système d'airbags 3 38, positions
d'allumage 3 111.
En bref111Lève-vitres électroniques ......28
Verrouillage central ...............21
2 Rétroviseurs extérieurs .........26
3 Régulateur de vitesse ........127
Limiteur de vitesse .............128
Volant chauffé ....................... 58
4 Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares,
feux de croisement et feux
de route ................................. 95
Éclairage pour quitter le
véhicule ................................ 98
Feux de stationnement .........96
5 Bouches d'aération
latérales .............................. 107
6 Instruments .......................... 63
7 Centre d'informations du
conducteur ............................ 76
8 Commandes au volant .........58
9 Essuie-glace avant, lave-
glace avant, essuie-glace
de lunette arrière, lave-
glace de lunette arrière .........5910Bouches d'aération
centrales ............................ 107
11 Feux de détresse .................95
12 Affichage d'informations ........ 81
13 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 25
14 Infotainment System
15 Boîte à gants ........................ 50
16 Climatisation automatique ..100
17 Entrée AUX, entrée USB
18 Levier sélecteur, boîte
manuelle ............................ 118
Levier sélecteur, boîte
manuelle automatisée .........118
19 Chauffage de siège ...............35
20 Frein de stationnement .......123
21 Serrure de contact avec
blocage de la direction .......111
22 Avertisseur sonore ...............59
Airbag conducteur ................41
23 Poignée de déverrouillage
du capot moteur .................143
24 Réglage du volant ................58
25 Boîte à fusibles ..................15926Système antipatinage ........124
Mode Ville ........................... 125
Système Stop/Start .............113
Bouton de sélection de
carburant ............................... 64
Avertissement de
franchissement de ligne .....131
Electronic Stability Control . 125
27 Commutateur d'éclairage .....93
Réglage de la portée des
phares .................................. 94
Phares antibrouillard .............95
Feu antibrouillard arrière ......96
Luminosité de l'éclairage
du tableau de bord ................97
Clés, portes et vitres21
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité latérale‐
ment. Remplacer la pile (type
CR 2032) en faisant attention à la po‐ sition de montage. Fermer l'unité et la
programmer.
Programmation de la
télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio sera syn‐
chronisée lorsque le contact est mis.
Réglages mémorisés Chaque fois que la clé est enlevée du contact d'allumage, les réglages sui‐
vants sont automatiquement mémo‐
risés de manière spécifique pour la
clé utilisée :
● éclairage
● préréglages pour l'Infotainment System
● verrouillage central
● réglages de confort
Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois
que cette clé est introduite dans la
serrure de contact et tournée en po‐
sition 1 3 111.Une condition préalable est que la
fonction Personnalisation par
conducteur est activée dans les ré‐
glages personnels de
l'Affichage d'informations.
Cela doit être paramétré pour chaque
clé utilisée.
Personnalisation du véhicule 3 85.
Verrouillage central
Déverrouille et verrouille les portes et le coffre.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
32Sièges, systèmes de sécuritéSièges, systèmes
de sécuritéAppuis-tête ................................... 32
Sièges avant ................................ 33
Position de siège .......................33
Réglage de siège ......................34
Chauffage .................................. 35
Ceintures de sécurité ...................36
Ceinture de sécurité à trois points ........................................ 37
Système d'airbag .........................38
Système d'airbag frontal ............41
Système d'airbag latéral ............42
Système d'airbag rideau ............43
Désactivation d'airbag ...............43
Systèmes de sécurité pour en‐ fant ............................................... 44
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour
enfant ....................................... 46
Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX ........................... 49
Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether ..................... 49Appuis-tête
Position9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille,
l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appui- tête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuis-tête avant, réglage de la
hauteur
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, engager.
Sièges, systèmes de sécurité33Appuis-tête arrière, réglage de la
hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut jusqu'à
ce qu'il soit enclenché. Pour le dépla‐
cer vers le bas, appuyer sur le loquet pour débloquer et pousser l'appui-
tête vers le bas.
Retrait de l'appui-tête arrière
Par exemple lorsque vous utilisez un
système de sécurité pour enfant 3 44.
Enfoncer les deux loquets, tirer l'ap‐
pui-tête vers le haut et l'enlever.
Sièges avant
Position de siège9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
9 Attention
Ne jamais ranger d'objets sous les
sièges.
38Sièges, systèmes de sécuritéDéboucler
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse9 Attention
La sangle abdominale doit passer
le plus bas possible sur le bassin
pour éviter la pression sur le bas-
ventre.
Système d'airbag
Le système d'airbags comporte unesérie de systèmes individuels en
fonction de l'étendue de l'équipe‐
ment.
Une fois déclenchés, les airbags se déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela
passe souvent inaperçu pendant la
collision.9 Attention
En cas de manipulation non con‐
forme, les systèmes d'airbags
peuvent se déclencher en explo‐
sant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale
se trouve l'électronique de com‐
mande du système d'airbags et de
rétracteurs de ceinture. Ne ranger
aucun objet magnétique à cet en‐
droit.
Ne relier aucun objet aux recouvre‐
ments des airbags et ne pas les re‐
couvrir d'autres matériaux.
Sièges, systèmes de sécurité39Chaque airbag ne peut être déclen‐
ché qu'une seule fois. Faire rempla‐
cer les airbags par un atelier. En ou‐
tre, il peut être nécessaire de faire
remplacer le volant, le tableau de
bord, des pièces de garnissage, les joints de portes, les poignées et les
sièges.
Ne pas apporter de changement au
système d'airbag car cela annulerait
l'homologation du véhicule.
Quand les airbags se gonflent, des
gaz brûlants s'échappent et peuvent
provoquer des brûlures.
Défaillance En cas de défaillance du système
d'airbag, le témoin v s'allume et un
message ou code d'avertissement
s'affiche sur le centre d'informations
du conducteur. Le système n'est pas
opérationnel.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Témoin des systèmes d'airbags
3 70.Systèmes de sécurité pour enfant
sur le siège passager avant avec
systèmes d'airbag
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐
findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONFLA‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.