Page 73 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
7-15
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
3 . S e il liquido refriger ante è a ll’altezza o
a l di s otto del riferimento livello min.,
togliere il t appetino poggia piedi sini-
s tro tir andolo ver so l’a lto. 4. Togliere il coperchio del t
appo ser ba -
toio li quido refriger ante togliendo l a vi-
te.
5. Togliere il t appo del ser ba toio li quido
refriger ante, aggi ungere liqu ido refri-
ger ante fino al riferimento livello m ax.,
e poi chi udere il t appo del s erba toio.
AVVERTENZA! Togliere solo il tap-
po serbatoio liquido refrigerante.
Non tentare mai di togliere il tappo
radiatore quando il motore è cal-
do.
[HWA15162]
ATTENZIONE: Se non si
dispone di liquido refrigerante, uti-
lizzare al suo posto acqua distillata
o acqua del rubinetto non calcarea.
Non utilizzare acqua calcarea o sa-
lata, in quanto sono dannose per il motore. Se si è usata dell’acqua al
posto del refrigerante, sostituirla
con refrigerante al più presto possi-
bile, altrimenti l’impianto di raffred-
damento non sarebbe protetto dal
gelo e dalla corrosione. Se si è ag-
giunta acqua al refrigerante, far
controllare al più presto possibile
da un concessionario Yamaha il
contenuto di refrigerante, altrimenti
l’efficacia del liquido refrigerante si
riduce.
[HCA1047
3]
6. Togliere il coperchio del t appo ser ba -
toio liqu ido refriger ante in sta lla ndo la
vite.
1. O blò d’i spezione del livello del li quido
refriger ante
2. Riferimento livello m ax.
3. Riferimento di livello min.
1. T appetino dell a pedana
1
2
3
1
1. Copertu ra del ser batoio del li quido
refriger ante
2. Vite
1 2
1. Tappo s erbatoio li quido refriger anteCapacità serbatoio liquido refrige-
rante (fino al riferimento livello max.):
0.27 L (0.29 US q t, 0.24 Imp. qt)
1
2PW-9-H0_1.book 15 ページ 2015年2月19日 木曜日 午後4時11分
Page 74 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
7-16
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
7. Po siziona re il tappetino poggia piedi si-
ni stro nell a sua posizione origina ria e
premerlo ver so il bass o per fissarlo.
HAU520 31
Sostituzione elemento filtranteS ostit uire l’elemento filtr ante agli interv alli
s pecifica ti nella t ab ella della manutenzione
periodic a e l ubrific azione. Sostit uire più
s pe sso l’elemento filtr ante, se si percorrono
zone molto u mide o polvero se.
Per sostituire l’elemento filtrante 1. Rim uovere il pa nnello C. (Vedere
p agin a7- 8.)
2. Togliere il coperchio c assa filtro to-
gliendo le viti.
3 .E str arre l’elemento filtr ante. 4. In
serire un nu ovo elemento filtr ante
nella cassa filtro. ATTENZIONE: Veri-
ficare che l’elemento del filtro
dell’aria sia alloggiato correttamen-
te nella cassa filtro. Non si deve mai
far funzionare il motore senza l’ele-
mento del filtro dell’aria installato,
altrimenti il pistone (i pistoni) e/o il
cilindro (i cilin
dri) potrebbero usu-
rarsi eccessivamente.
[HCA104 82]
5. In sta lla re il coperchio cassa filtro in-
s ta lla ndo le viti.
6. In sta lla re il p annello.
1. Vite
2. Coperchio dell a scatol a del filtro dell’ aria
1
1 2
1. Elemento del filtro dell’
aria
1
2PW-9-H0_1.book 16 ページ 2015年2月19日 木曜日 午後4時11分
Page 75 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
7-17
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
HAU33 483
Regolazione del regime del
minimoE seg uire il controllo e, se nece ssario, l a re-
gol azione del regime del minimo come se-
g u e agli interv alli specific ati nell a t abell a
dell a m anutenzione periodic a e l ubrific azio-
ne.
Il motore dovre bbe essere c aldo prim a di
e seg uire que sta regol azione.
1. Rim uovere il p annello D. (Vedere
p agin a7- 8.)
2. Controll are il regime del minimo e, se
nece ssario, regol arlo al v alore secon-
do specific a a gendo sulla
vite di rego-
l a zione del minimo. Per aumentare il
regime del minimo, gir are l a vite in di-
rezione ( a). Per rid urre il regime del mi-
nimo, gir are l a vite in direzione ( b).
NOTAS e non s i riesce a regol are il regime del mi-
nimo secondo specific a come des critto so-
pr a, affid are que sta regola zione ad unconce ssion ario Y am aha.
3 .In sta lla re il p annello.
HAU21 385
Controllo del gioco della
manopola acceleratoreIl gioco dell a m anopola acceler atore do-
vre bbe e ssere di 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
a ll’e stremità intern a della manopol a a ccele-
r a tore. Controlla re periodicamente il gioco
della manopola a cceler atore e, s e necessa -
rio, f arlo regol are d a un concess ionario
Y am aha .
1. Vite regol azione minimo
1(a)(b)
Regime del minimo:
1100–13 00 giri/min.
1. Gioco dell a manopol a acceler atore
1
2PW-9-H0_1.book 17 ページ 2015年2月19日 木曜日 午後4時11分
Page 76 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
7-18
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
HAU21402
Gioco valvoleIl gioco v alvole c am bia con l’ utilizzo del
mezzo, provoc ando un r apporto scorretto di
mi scel azione di aria /c arbu ra nte e/o r umoro-
s ità del motore. Per impedire che ciò acc a-
d a, fa re regol are il gioco v alvole d a un
conce ssiona rio Yam aha a gli interv alli speci-
fic ati nell a tabell a della manutenzione perio-
dic a e l ubrific azione.
HAU51 973
PneumaticiI pne um atici sono l’u nico punto di cont atto
tr a il veicolo e la s tr ad a. L a s ic urezz a in t utte
le condizioni di g uid a dipende d a u n’ are a di
cont atto con l a s tr ada rel ativ amente picco-
l a . Pert anto, è fond ament ale m antenere
s empre i pne um atici in buone condizioni e
s o stit uirli agli interv alli adeg uati con pne u-
m atici secondo spe
cifica.
Pressione pneumatici
Controll are sempre e, s e necessario, rego-
l a re l a pre ssione pneu matici prim a di met-
ter si in m arci a.AVVERTENZA
HWA10504
L’utilizzo di questo veicolo con una
pressione pneumatici scorretta può pro-
vocare infortuni gravi o il decesso a se-
guito della perdita del controllo.
Controllare e regolare la pressione
pneumatici a freddo (ossia quando
la temperatura dei pneumatici è
uguale alla temperatura ambiente).
Si deve regolare la pressione pneu-
matici in funzione della velocità di
marcia e del peso totale del pilota,
del passeggero, del carico e degli
accessori omologati per questomodello.
AVVERTENZA
HWA10512
Non sovraccaricare mai il veicolo. L’uti-
lizzo di un veicolo sovraccarico può pro-vocare incidenti. Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):
0–90 kg (0–198 lb):Anteriore:
225 kP a (2.25 kgf/cm
2, 33 p si)
Po steriore:
250 kP a (2.50 kgf/cm2, 3 6 ps i)
XP500 90–196 kg (198–432 lb)
XP500A 90–193 kg (198–425 lb): Anteriore:
225 kP a (2.25 kgf/cm2, 33 p si)
Po steriore:
2 80 kP a (2. 80 kgf/cm2, 41 p si)
Carico massimo*: XP500 1 96 kg (4 32 l b)
XP500A 1 93 kg (425 l b)
*Pe so tot ale del cond ucente, del p as-
s eggero, del c arico e degli a ccessori
2PW-9-H0_1.book 18 ページ 2015年2月19日 木曜日 午後4時11分
Page 77 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
7-19
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
Controllo dei pneumatici
Controlla re sempre i pne um atici prim a di
ogni utilizzo. Se l a profondità batti str ad a
centr ale è sce sa a l limite secondo specific a,
s e ci sono chiodi o fr ammenti di vetro nel
pne um atico, o s e il fianco è fe ssura to, fa re
s o stit uire immedi ata mente il pne um atico d a
u n concessiona rio Yam aha.NOTAI limiti di profondità battistr ad a po ssono dif-
ferire d a n azione a n azione. Ri spett are
s empre le di spos izioni di legge dell a n azio-
ne d’impiego.
AVVERTENZA
HWA10472
Fare sostituire i pneumatici ecces-
sivamente consumati da un con-
cessionario Yamaha. Oltre ad
essere illegale, l’utilizzo del veicolo
con pneumatici eccessivamente
usurati riduce la stabilità di marcia e
può provocare la perdita del con-
trollo del mezzo.
Consigliamo di affidare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i
pneumatici, ad un concessionario
Yamaha, che possiede le cono-
scenze tecniche e l’esperienza ne-
cessarie.
Marciare a velocità moderate dopo
il cambio di un pneumatico, per per-
mettere alla superficie del pneuma-
tico di “rodarsi”, in modo da poter
sviluppare al meglio le proprie ca-ratteristiche.
Informazioni sui pneumatici
Q ue sto modello è e quipaggi ato con pne u-
m atici senz a c amera d’aria e v alvole aria
pne um atici.
I pne um atici invecchi ano, anche se non s
ono sta ti utilizz ati o s e sono sta ti utilizz ati
s olo occ asion almente. L a pre senz a di cre-
pe sul ba ttistr ada e su lla gomm a de
i fi anchi,
t a lvolt a a ccomp agna ta d alla deform azione
della carc assa , sono un segno evidente
dell’invecchi amento. I pne um atici vecchi e
invecchia ti devono e ssere controll ati d a
gommi sti speci alizz ati per app ura re l’idonei-
tà a pro seg uirne l’us o.
AVVERTENZA
HWA16101
Il pneumatico anteriore e quello po-
steriore devono essere della stessa
marca e design, altrimenti le carat-
teristiche di manovrabilità del vei-
colo possono essere differenti,
provocando incidenti.
Verificare sempre che i cappucci
delle valvole siano ben stretti per
evitare perdite di pressione
dell’aria.
Usare soltanto le valvole per pneu-
matici e gli spilli delle valvole elen-
cati di seguito per evitare che i
pneumatici si sgonfino durante lamarcia.
Dopo prove approfondite, Y am aha h a a p-
prov ato per questo modello s oltanto gli
pneu matici elenc ati di segu ito.
1. Fi anco del pne um atico
2. Profondità batti str adaProfondità battistr ada minima (ante-
riore e posteriore): 1.6 mm (0.06 in)
1 2
2PW-9-H0_1.book 19 ページ 2015年2月19日 木曜日 午後4時11分
Page 78 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
7-20
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
HAU51 921
Ruote in legaPer g ara ntire il m assimo delle pres ta zioni,
u na lu nga dura ta e l’ utilizzo in sic urezz a del
vo stro veicolo, f are attenzione ai seg uenti
p unti che rig uardano le r uote pre scritte se-
condo specific a.
Prim a di ogni utilizzo, controlla re sem-
pre che i cerchi non pre sentino cric-
che, pieg atu re, deform azioni o
d anneggi amenti di altro tipo. S e si ri-
s contr ano da nneggia menti, fare so sti-
t u ire l a r uot a d a un conce ssion ario
Y am ah a. Non tent are di e segu ire
nemmeno l a minim a rip ara zione di
u na r uot a. In c aso di deform azioni o di
cricche, l a r uot a v a s o stit uita .
In c aso di so stit uzione del pne um atico
o della ruot a, occorre e segu ire il bila n-
ci amento dell a ru ot a. Lo sbilanci amen-
to dell a r uot a p uò provoc are
pre sta zioni sca rs e ed u na c attiv a m a-
novr abilità del mezzo e p uò abb reviare
l a d ura ta dei pne um atici.
Dopo la ripara zione o l a s o stit uzione
del pneu matico dell a r uot a a nteriore,
s tringere il d ado ed il controd ado dello
s telo v alvol a a lle coppie di serr aggio
s econdo specific a.
Pneumatico anteriore:
Dimen sioni:
120/70R15 M/C 56H
Prod uttore/modello:
DUNLOP/GPR-100F
V alvola a ria pne um atico:
PVR5 9A
S pillo dell a v alvol a:
# 9100 ( antentico)
Pneumatico posteriore:
Dimens ioni:
160/60R15 M/C 67H
Prod uttore/modello:
DUNLOP/GPR-100
V alvola a ria pne um ati
co:
TR412
S pillo dell a v alvol a:
# 9100 ( antentico)
1. D ado dello stelo v alvola
2. Controdado dello stelo v alvolaCoppie di serraggio:
Dado dello stelo v alvola :
2.0 Nm (0.2 m·kgf, 1.4 ft·l bf)
Controd ado dello s telo valvol a:
3 .0 Nm (0. 3 m·kgf, 2.2 ft·l bf)
1
2
2PW-9-H0_1.book 20 ページ 2015年2月19日 木曜日 午後4時11分
Page 79 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
7-21
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
HAU50 861
Controllo gioco delle leve freno
anteriore e posterioreAnteriore
Posteriore
Non ci deve e ssere gioco alle estremità del-
le leve freno. Se c’è del gioco, f are control- l
a re il circ uito dei freni d a u n concess ionario
Y am aha.
AVVERTENZA
HWA14212
Se, premendo la leva freno, si ha una
sensazione di morbidezza e cedevolez-
za, questo può indicare la presenza di
aria nell’impianto idraulico. In caso di
presenza di aria nell’impianto idraulico,
farlo spurgare da un concessionario
Yamaha prima di utilizzare il veicolo.
L’aria nell’impianto idraulico riduce la
potenza della frenata, con possibile per-
dita del controllo del mezzo e di inciden-ti.
HAU5 30 32
Regolazione del cavo del blocco
freno posterioreP uò render si nece ssario regol are il ca vo del
b locco freno po steriore se l a lev a b locco fre-
no pos teriore non blocca corrett amente.
Q uando l a lev a b locco freno po steriore è
in utilizz ata , l a lu nghezz a del c avo del bloc-
co freno pos teriore dovrebbe mi sura re
4 3–45 mm (1.6 9–1.77 in) sulla pinz a freno
pos teriore.
Controll are periodic amente l a l unghezz a
del c avo del blocco freno po steriore e, se
nece ss
a rio, regol arla come segu e.
Per aument are l a l unghezz a del c avo del
b locco freno po steriore, gira re il dado di re-
gol azione sulla pinz a freno pos teriore in di-
1. Assenz a di gioco lev a freno
1. A ssenz a di gioco lev a freno
1
1
1. Dado di regol azione
2. Lunghezz a del cavo del b locco freno
pos teriore
2
1
(a)
(b)
2PW-9-H0_1.book 21 ページ 2015年2月19日 木曜日 午後4時11分
Page 80 of 110

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
7-22
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
rezione ( a). Per rid urre l a l unghezz a del
c a vo del b locco freno po steriore, gir are il
d ado di regol azione in direzione ( b).
AVVERTENZA! Se non si riesce ad otte-
nere una regolazione corretta come de-
scritto sopra, affidare questa
regolazione ad un concessionario
Yamaha.
[HWA16151]
Controlla re che il blocco freno pos teriore sia
ril as ciato, quindi accert ars i che l a r uot a po-
s teriore po ssa girare regol armente.
HAU522 93
Controllo del blocco freno
posterioreEsegu ire il controllo del blocco freno po ste-
riore agli interv alli specific ati nell a t ab ella
dell a m anu tenzione periodic a e l ubrific azio-
ne. 1. Regola re il cavo del blocco freno po-
s teriore.
2. Applic are il blocco freno po steriore,
quindi prov are a s pingere il veicolo per
verific are che il blocco freno po steriore
f u nzioni corretta mente.
3 .L a pinz a del blocco freno po steriore è
dot ata di un indic atore d’ usura che
permette di controll are le p astiglie del
b lo
cco freno po steriore. Per controll a-
re le p astiglie del blocco freno pos te-
riore, controll are l a pos izione
dell’indic atore quando la leva b locco
freno pos teriore è applic ata . S e l’indi-
c a tore p assa l’indic azione di usu ra , fa r
controll are il b locco freno po steriore d a
u n concess ionario Y am aha.
4. Accert ars i che non vi sia no str appi e
crepe sul s offietto p ara polvere in gom-
m a.
1. Scan alatur a indic atore d’ usura
2. Indic atore di usu ra
3. Soffietto p arapolvere in gomm a
12
3
2PW-9-H0_1.book 22 ページ 2015年2月19日 木曜日 午後4時11分