Page 417 of 512

4178-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
9 fois
(Clignote en jaune)
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres”
Vous avez essayé de conduire le véhicule en
l’absence de la clé normale à l’intérieur.
Assurez-vous que la clé électronique est à
l’intérieur du véhicule.
Une
fois(Clignote en
jaune pendant
15 secondes.)
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres”
Indique que la pile de la clé électronique est
déchargée.
Remplacez la pile. (P. 367)
Une
fois(Clignote rapidement
en vert pendant
15 secondes.)
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres”
Indique que l’antivol de direction n’a pas été
désactivé.
Désactivez l’antivol de direction. (P. 188)
Une
fois(Clignote en jaune
pendant 30
secondes.)
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres”
• Lorsque vous avez déverrouillé les portes
avec la clé conventionnelle, puis appuyé sur le
contacteur de démarrage, le système n’a pas
détecté la clé électronique dans le véhicule.
• Le système n’a pas détecté la clé électronique
dans le véhicule même après que vous ayez
appuyé deux fois de suite sur le contacteur de
démarrage.
Véhicules équipés d’une transmission
Multidrive:
Mettez en contact la clé électronique avec le
contacteur de démarrage tout en appuyant
sur la pédale de frein.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses
manuelle:
Mettez en contact la clé électronique avec le
contacteur de démarrage tout en appuyant
sur la pédale d’embrayage.
Signal
sonore
intérieurSignal
sonore
extérieurTémoin
d’alerteNature/Explications/Actions
Page 418 of 512
4188-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de crevaison (véhicules équipés d’une
roue de secours)
Garez le véhicule sur un sol dur, bien à plat.
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le sélecteur de vitesses sur P (transmission Multidrive) ou sur R
(boîte de vitesses manuelle).
Arrêtez le moteur.
Allumez les feux de détresse. (P. 394)
Votre véhicule est équipé d’une roue de secours. Vous pouvez
remplacer une roue dont le pneu est crevé par la roue de secours.
Pour plus de détails sur les pneus: P. 347
AVERTISSEMENT
En cas de crevaison
Ne pas continuer à rouler avec un pneu à plat.
En roulant à plat même sur une courte distance, vous risquez d’endommager le
pneu et la jante jusqu’à un point où toute réparation est impossible, ce qui pourrait
entraîner un accident.
Avant de lever le véhicule avec le cric
Page 419 of 512
4198-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
Emplacement
Emplacement de la roue de secours, du cric et de la trousse à outils
Cric
Roue de secours
Trousse à outils
Manivelle de cricHabillage du plancher de coffre
Clé à écrous de roue
Anneau de remorquage1
2
3
4
5
6
7
Page 420 of 512

4208-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
Utilisation du cric de bord
Respectez les précautions suivantes.
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du véhicule, entraînant
des blessures graves, voire la mort.
Ne pas utiliser le cric de bord à d’autres fins que de changer les roues et de monter
et démonter les chaînes à neige.
Pour changer une roue crevée, n’utilisez aucun autre cric que celui fourni avec le
véhicule.
Ne pas l’utiliser sur un autre véhicule, et ne pas utiliser d’autre cric que celui-ci pour
changer les roues de votre véhicule.
Disposez convenablement le cric à son point de levage.
Ne pas engager une partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il est sur cric.
Ne pas démarrer le moteur ou conduire le véhicule lorsque celui-ci est sur cric.
Ne pas mettre le véhicule sur cric avec une personne à bord.
Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou dessous.
Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue, pas plus haut.
Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une chandelle.
Lorsque vous reposez le véhicule au sol, assurez-vous de l’absence de toute
personne à proximité. Si des personnes sont présentes à proximité, avertissez-les
à la voix avant de descendre.
Page 421 of 512
4218-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
Avancez au maximum le siège
avant gauche et retirez le cache.
Sortez le cric.
Pour serrer
Pour desserrer
Accès au cric
1
2
1
2
Page 422 of 512
4228-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Véhicules équipés d’une roue de secours compacte
Véhicules équipés d’un couvre-plancher: Tirez le couvre-plancher vers le
haut et tirez-le à vous pour le retirer. (P. 307)
Retirez l’habillage du plancher de
coffre.
Retirez le tampon de protection de
la roue de secours, puis desserrez
l’écrou central.
Véhicules équipés d’une roue de secours normale
Tirez le couvre-plancher vers le haut et tirez-le à vous pour le retirer.
(P. 307)
Retirez le tampon de protection de
la roue de secours, puis desserrez
l’écrou central.
Accès à la roue de secours
1
2
3
1
2
Page 423 of 512
4238-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
Calez les roues.
Pour les véhicules avec jantes en
acier, enlevez l’enjoliveur de roue
avec la clé.
Pour protéger l’enjoliveur de roue,
intercaler un chiffon entre la clé et
l’enjoliveur de roue.
Desserrez d’un tour les écrous de
roue.
Remplacement d’une roue dont le pneu est crevé
1
Pneu crevéPosition des cales de roue
AvantCôté gaucheEn arrière de la roue arrière droite
Côté droitEn arrière de la roue arrière gauche
ArrièreCôté gaucheEn avant de la roue avant droite
Côté droitEn avant de la roue avant gauche
2
3
Page 424 of 512
4248-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Tournez la partie du cric à la
main jusqu’à en amener l’encoche
au contact du point de levage du
bas de caisse.
Les guides des points de levage sont
situés sous le bas de caisse. Ils
indiquent la position des points de
levage.
Levez le véhicule jusqu’à décoller
à peine la roue du sol.
Enlevez tous les écrous de roue et
la roue.
Lorsque vous posez la roue à plat sur
le sol, tournez-la avec le côté saillant
de la jante vers le haut afin d’éviter
d’en rayer la surface.
4
5
6