Page 245 of 714
245 2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
NOTE
Pour éviter de causer des dommages à la transmission
Ne pas tirer vers le haut sur la bague de sélection, sauf pour mettre le
sélecteur de vitesses sur “R”.
Mettez le sélecteur de vitesses sur “R” uniquement lorsque le véhicule est
à l’arrêt.
Ne pas mettre le sélecteur de vitesses
sur “R” sans appuyer sur la pédale
d’embrayage.
Page 256 of 714
256
2-2. Combiné d’instruments
Témoins indicateurs et d’alerte
Les témoins indicateurs et d’alerte répartis entre le combiné
d’instruments et la console centrale informent le conducteur de l’état
des différents systèmes du véhicule.
Pour les besoins de l’explication, tous les témoins indicateurs et
d’alerte sont allumés dans les illustrations qui suivent.
Combiné d’instruments (véhicules à conduite à gauche)*
Combiné d’instruments (véhicules à conduite à droite)*
*
: Les unités utilisées pour le compteur de vitesse, le compte-tours et
certains indicateurs peuvent varier selon le moteur, la transmission,
etc.
Page 259 of 714

259 2-2. Combiné d’instruments
2
Au volant
*1: Ces témoins s’allument quand vous mettez le contacteur de
démarrage sur “ON” (véhicules dépourvus de système d’accès et de
démarrage “mains libres”) ou le bouton de démarrage/d’arrêt moteur
“ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE (véhicules équipés
du système d’accès et de démarrage “mains libres”) pour indiquer
qu’un contrôle des systèmes est en cours. Ils s’éteignent après le
démarrage du moteur ou après quelques secondes. Si un témoin ne
s’allume pas ou si plusieurs témoins ne s’éteignent pas, c’est le signe
qu’un système est peut-être victime d’un mauvais fonctionnement.
Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé, pour plus de détails.
*2: Le témoin clignote pour indiquer que le système est en action.
*3: Véhicules équipés d’une transmission automatique ou Multidrive
*4: Ce témoin s’allume en bleu quand le liquide de refroidissement du
moteur est encore froid.
*5: Véhicules équipés d’une transmission automatique
*6: Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
Indicateur de passage
de rapport (P. 238)
(sur modèles équipés)
Indicateur de passage
de rapport (P. 243)Indicateur du système Toyota
d’aide
au stationnement (P. 299)
Témoin “SPORT”
(P. 229, 235)
Témoin d’alarme
électronique
(P. 135, 148)Témoin “PASSENGER AIRBAG”
(P. 195)
*1,*5
*1,*6
*3*1
Page 294 of 714

294 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Conditions de fonctionnement du régulateur de vitesse
Véhicules équipés d’une transmission Multidrive
Le sélecteur de vitesses est sur “D”, ou la gamme 4 au moins du mode
“M” a été sélectionnée.
La gamme 4 au moins a été sélectionnée avec la palette de passage de
vitesse.
(véhicules équipés de palettes de passage de vitesse)
Le véhicule roule à plus de 40 km/h (25 mph) environ.
Véhicules équipés d’une transmission automatique
Le sélecteur de vitesses est sur “D”.
La gamme 4 au moins du mode “D” a été sélectionnée avec la palette de
passage de vitesse.
(véhicules équipés de palettes de passage de vitesse)
Le véhicule roule à plus de 40 km/h (25 mph) environ.
Accélération après que vous ayez programmé la vitesse du véhicule
Il est possible de faire accélérer normalement le véhicule. Après une
accélération, la vitesse programmée est rétablie.
Sans désactiver le régulateur de vitesse, vous pouvez augmenter la
vitesse programmée, en accélérant le véhicule jusqu’à la vitesse
souhaitée, puis en poussant le commodo vers le bas pour programmer la
nouvelle vitesse.
Neutralisation automatique du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse cesse de maintenir constante la vitesse du véhicule
dans les situations suivantes.
La vitesse réelle du véhicule est inférieure de plus de 16 km/h (10 mph)
environ à la vitesse programmée.
Dès cet instant, la vitesse programmée n’est plus mémorisée.
La vitesse réelle du véhicule est inférieure à environ 40 km/h (25 mph).
Intervention du système VSC+.
Le limiteur de vitesse est actif (sur modèles équipés).
Page 303 of 714

303 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
Portée de détection des capteurs
Environ 100 cm (3,2 ft)
Environ 150 cm (4,9 ft.)
Environ 60 cm (2,0 ft.)
Le schéma illustre la portée de
détection des capteurs.
Remarquez que les capteurs ne
peuvent détecter les obstacles
extrêmement proches du
véhicule.
La portée des capteurs est
susceptible de varier selon la
forme des obstacles, etc.
Conditions de fonctionnement du système d’aide au stationnement
Toyota
Le bouton du système Toyota d’aide au stationnement est en position de
marche.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Le contacteur de démarrage est sur “ON”.
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Le bouton de démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en
mode DÉMARRAGE.
Capteurs centraux avant:
• Le sélecteur de vitesses n’est pas sur “P” (transmission automatique
ou Multidrive) ou sur “R”.
• Le véhicule roule à moins de 10 km/h (6 mph) environ.
Page 304 of 714

304 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Capteurs trois-quarts avant:
• Le sélecteur de vitesses n’est pas sur “P” (transmission automatique
ou Multidrive).
• Le véhicule roule à moins de 10 km/h (6 mph) environ.
Capteurs trois-quarts arrière et centraux arrière:
• Le sélecteur de vitesses est sur “R”.
Informations relatives à la détection des capteurs
Certaines conditions du véhicule et l’environnement risquent d’affecter la
capacité d’un capteur à détecter correctement un obstacle. Ci-dessous la
liste d’exemples particuliers pour lesquels cela risque de se produire.
• Un capteur est encrassé ou bien recouvert de neige ou de glace.
• Un capteur est gelé.
• Un capteur est recouvert d’une manière ou d’une autre.
• Le véhicule penche considérablement d’un côté.
• Sur route défoncée, gravillonnée, en pente, ou dans l’herbe
• L’environnement immédiat du véhicule est bruyant en raison
d’avertisseurs de véhicule, de moteurs de motos, de bruits de
systèmes de freinage à air comprimé de camions ou d’autres bruits
forts qui engendrent des ultrasons.
• Un autre véhicule équipé de capteurs d’aide au stationnement est à
proximité.
• Un capteur est recouvert d’une pellicule formée par un produit en
aérosol ou de l’eau de pluie.
• Le véhicule est équipé d’une antenne d’aile ou d’une antenne radio.
• L’anneau de remorquage est monté.
• Un bouclier ou capteur est soumis à un choc violent.
• Le véhicule approche d’une bordure de trottoir haute ou à angle droit.
• En cas d’ensoleillement intense ou par temps très froid.
• Le véhicule a été équipé d’un système de suspension qui n’est pas
d’origine Toyota (suspension rabaissée, etc.).
Outre les exemples ci-dessus, il existe d’autres cas où, du fait de leur forme,
les panneaux ou autres objets peuvent être considérés comme étant plus
proches qu’ils ne le sont en réalité par un capteur.
Page 321 of 714

321
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
Aide au démarrage en côte
Conditions de mise en action de l’aide au démarrage en côte
Le système d’aide au démarrage en côte se met en action dans les
conditions suivantes.
• Le sélecteur de vitesses n’est pas sur “P” (transmission automatique
ou Multidrive).
• Le frein de stationnement n’est pas serré.
• La pédale d’accélérateur est au repos.
Le système d’aide au démarrage en côte est inopérant tant que le témoin
de perte d’adhérence est allumé.
Aide au démarrage en côte
Lorsque l’aide au démarrage en côte est en action, les freins restent
automatiquement serrés même après que le conducteur ait relâché la
pédale de frein. Les feux stop et le troisième feu stop sont allumés.
L’aide au démarrage en côte reste en action pendant 2 secondes environ
après que vous ayez relâché la pédale de frein. Le système d’aide au démarrage en côte a pour fonction d’empêcher
le véhicule de reculer lorsque vous démarrez en côte ou sur une
pente glissante.
Pour engager l’aide au
démarrage en côte, appuyez
sur la pédale de frein de
quelques millimètres
supplémentaires alors que le
véhicule est à l’arrêt complet.
Un signal sonore se déclenche
une fois pour indiquer que le
système est actif. Le témoin de
perte d’adhérence se met
également à clignoter.
Page 322 of 714

322 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Si le témoin de perte d’adhérence ne clignote pas et le signal sonore ne
se déclenche pas lorsque vous appuyez davantage sur la pédale de
frein, réduisez légèrement la pression que vous exercez sur la pédale de
frein (sans laisser le véhicule reculer) puis appuyez à nouveau dessus,
vigoureusement. Si le système persiste à ne pas s’activer, vérifiez que
toutes les conditions de mise en action indiquées précédemment sont
réunies.
Signal sonore de l’aide au démarrage en côte
À l’activation de l’aide au démarrage en côte, le signal sonore se
déclenche une fois.
Dans les situations suivantes, l’aide au démarrage en côte est
désactivée et le signal sonore se déclenche deux fois.
• Vous n’avez pas essayé de mettre le véhicule en mouvement dans un
délai de 2 secondes environ après avoir relâché la pédale de frein.
• Vous mettez le sélecteur de vitesses sur “P” (transmission automatique
ou Multidrive).
• Vous serrez le frein de stationnement.
• Vous appuyez de nouveau sur la pédale de frein.
Si le témoin de perte d’adhérence s’allume...
Cela peut indiquer un mauvais fonctionnement du système. Consultez
n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
ATTENTION
Aide au démarrage en côte
Ne vous en remettez pas aveuglément au système d’aide au démarrage
en côte. Il peut arriver que l’aide au démarrage en côte ne fonctionne pas
correctement dans les pentes très abruptes ou sur les routes verglacées.
À la différence du frein de stationnement, l’aide au démarrage en côte
n’est pas destinée à immobiliser le véhicule pour une période prolongée.
Ne pas essayer d’utiliser l’aide au démarrage en côte pour immobiliser le
véhicule dans une pente pour une période prolongée, sous peine de
provoquer un accident.