570 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Lorsque vous remplacez une roue par la roue de secours (véhicules
équipés d’un système d’alerte de pression des pneus)
La roue de secours n’est pas équipée d’une valve à émetteur d’alerte de
pression des pneus. Si un pneu vient à crever et sa roue est remplacée par
la roue de secours, le témoin d’alerte de pression des pneus reste allumé.
Après réparation, remplacez la roue de secours par la roue remise en état et
corrigez la pression de gonflage des pneus. Le témoin d’alerte de pression
des pneus s’éteint après quelques minutes.
Si le système d’alerte de pression des pneus est inopérant (véhicules
équipés d’un système d’alerte de pression des pneus)
Le système d’alerte de pression des pneus est inopérant dans les
circonstances suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale.)
Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur d’alerte de
pression des pneus
Si le code d’identification des valves à émetteur d’alerte de pression des
pneus n’est pas déclaré dans le calculateur d’alerte de pression des
pneus
Si les pneus sont gonflés à plus de 380 kPa, (3,9 kgf/cm
2 ou bars, 55 psi)
Le système d’alerte de pression des pneus risque d’être inopérant dans les
circonstances suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale.)
Si des dispositifs ou équipements électroniques utilisant des fréquences
radio voisines sont à proximité
Si vous utilisez dans le véhicule un poste de radio utilisant des
fréquences voisines
Si un film teinté perturbant les signaux radio a été apposé sur les vitres
Si le véhicule est recouvert d’une quantité de neige ou de glace
importante, en particulier autour des roues et des passages de roues
Si les jantes utilisées ne sont pas d’origine Toyota (même si vous utilisez
des jantes d’origine Toyota, il peut arriver que le système d’alerte de
pression des pneus ne fonctionne pas correctement avec certains types
de pneus.)
Si vous utilisez des chaînes à neige
592 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Enlevez le rangement auxiliaire.
Desserrez l’écrou de maintien de
la roue de secours.
Sortez la roue de secours.
Il n’est pas possible de sortir la
roue de secours lorsque le siège
de troisième rangée est rabattu.
600 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ATTENTION
Remplacement d’une roue crevée
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves pourraient s’ensuivre:
• Ne pas essayer de démonter l’enjoliveur de roue à la main. Prenez les
précautions nécessaires lorsque vous manipulez l’enjoliveur, afin
d’éviter tout risque de blessure.
• Ne pas toucher aux disques ou aux parties situées autour des freins
immédiatement après avoir roulé avec le véhicule.
Après avoir roulé avec le véhicule, les disques et les parties situées
autour des freins sont très chaudes. Si vous touchez ces parties avec
la main, le pied ou tout autre partie du corps pendant que vous
changez une roue, etc., vous risquez de vous brûler.
Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des écrous
de roue et la perte de la roue, entraînant un accident grave, voire mortel.
• Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roue à
la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de 103
N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf).
• Lorsque vous montez une roue, utilisez uniquement les écrous de roue
spécialement conçus pour elle.
• Si les vis, le filetage des écrous ou les trous de vis dans la jante portent
des traces de fissuration ou de déformation, faites inspecter le véhicule
par n’importe que concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
• Lorsque vous remontez les écrous de roue, veillez à les visser avec
leur partie conique tournée vers l’intérieur. (P. 505)
• Ne remontez pas l’enjoliveur s’il est en très mauvais état, car il
risquerait de se décrocher de la roue pendant la marche du véhicule.
Lorsque vous utilisez la roue de secours standard (véhicules équipés
du système d’alerte de pression des pneus ou d’une roue de secours
de type différent des autres roues)
Remplacez au plus vite la roue de secours normale par une roue
standard.
Adoptez une conduite souple et coulée (pas d’accélérations,
ralentissements, freinages et virages trop brusques).
624 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Kit de réparation anticrevaison de secours
Le gel anticrevaison du kit de réparation anticrevaison de secours ne
peut être utilisé que pour réparer un seul pneu. Si vous avez utilisé le
flacon de gel anticrevaison et avez besoin de le remplacer, achetez-en
un nouveau auprès de n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé. Le compresseur est réutilisable.
Le gel anticrevaison est utilisable aux températures ambiantes
comprises entre -30°C (-22°F) et 60°C (140°F).
Le kit de réparation est exclusivement conçu pour les pneus de
dimensions et de type montés d’origine sur le véhicule. Ne pas l’utiliser
pour des pneus de dimensions différentes de celles des pneus d’origine,
ou à toute autre fin.
La durée de vie du gel anticrevaison est limitée. La date de péremption
est indiquée sur le flacon. Le flacon de gel anticrevaison doit être
remplacé par un neuf avant la date de péremption. Pour le
remplacement, consultez un concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
Le gel anticrevaison est un produit susceptible de tacher les vêtements.
Si le gel anticrevaison entre en contact avec la jante ou la carrosserie du
véhicule et n’est pas nettoyé immédiatement, il peut laisser une tache
définitive. Essuyez immédiatement tout écoulement de gel anticrevaison
avec un chiffon humide.
Lorsqu’il fonctionne, le kit de réparation est bruyant. Ce n’est pas le signe
d’un mauvais fonctionnement.
Ne pas utiliser pour contrôler ou corriger la pression des pneus.
626 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ATTENTION
Lorsque vous réparez le pneu crevé
Arrêtez votre véhicule en lieu, où le sol est plat.
Ne pas toucher aux roues ou aux parties situées autour des freins
immédiatement après avoir conduit le véhicule.
Après avoir roulé avec le véhicule, les roues et les parties situées autour
des freins peuvent être brûlantes. Si vous touchez ces parties avec la
main, le pied ou toute autre partie du corps, vous risquez de vous brûler.
Pour éviter tout risque d’explosion ou de fuite importante, ne pas laisser
tomber le flacon au sol et ne pas l’abîmer. Inspectez visuellement le flacon
avant de l’utiliser. Ne pas utiliser le flacon s’il a subi un choc, s’il est fissuré
ou rayé, s’il fuit ou s’il est abîmé. Dans pareil cas, remplacez
immédiatement.
Branchez soigneusement le flexible à la valve, avec la roue en place sur le
véhicule. Si le flexible n’est pas correctement branché à la valve, une fuite
d’air peut se produire par suite d’une projection de gel anticrevaison.
Si le flexible se débranche de la valve pendant le gonflage du pneu, il
risque d’être projeté violemment en raison de la pression de l’air.
Après le gonflage complet du pneu, au moment où le flexible est
débranché et où de l’air s’échappe, il peut arriver que du gel anticrevaison
soit projeté.
Appliquez la procédure décrite pour réparer le pneu. Si vous n’appliquez
pas la procédure à la lettre, du gel anticrevaison peut être projeté.
Tenez-vous à distance du pneu lors de la réparation, car il y a un risque
d’éclatement. Si vous remarquez des craquelures ou des déformations sur
le pneu, mettez l’interrupteur du compresseur en position d’arrêt et
stoppez la réparation immédiatement.
Le kit de réparation peut surchauffer s’il fonctionne longtemps. Ne pas
faire fonctionner en continu le kit de réparation plus de 40 minutes de
suite.
Certaines parties du kit de réparation s’échauffent de manière importante
pendant l’utilisation. Soyez prudent lorsque vous manipulez le kit de
réparation pendant et après l’intervention. Ne pas toucher la partie
métallique autour de la zone de branchement entre le flacon et le
compresseur. Sa température est brûlante.
628 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
NOTE
Précautions avec le kit de réparation anticrevaison de secours
Le kit de réparation doit être alimenté sous 12 Vcc. pour usage à bord des
véhicules de tourisme. Ne pas brancher le kit de réparation à une autre
source.
Une projection d’essence sur le kit de réparation peut entraîner son
endommagement. Veillez à éviter tout contact avec de l’essence.
Disposez le kit de réparation dans un rangement pour lui éviter d’être
exposé aux poussières et à l’eau.
Rangez le kit de réparation dans le coffre, hors de portée des enfants.
Ne pas démonter ni modifier le kit de réparation. Tenir les organes à l’abri
des chocs, surtout le manomètre. Un mauvais fonctionnement pourrait
s’ensuivre.
Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur d’alerte de pression
des pneus (véhicules équipés du système d’alerte de pression des
pneus)
Quand vous réparez un pneu avec un gel anticrevaison, il peut arriver que la
valve à émetteur d’alerte de pression des pneus ne fonctionne pas
normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison, prenez contact dans les
plus brefs délais avec un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, ou encore tout
autre atelier d’entretien qualifié. En cas de remplacement d’un pneu, veillez
également au remplacement de la valve à émetteur d’alerte de pression des
pneus. (P. 487)
5
641 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l’électricité qu’elle contient,
même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la
décharge naturelle et de l’effet de fuite de courant de certains équipements
électriques. Si le véhicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut
se décharger, et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge
automatiquement pendant la marche du véhicule.)
Lorsque la batterie est démontée ou déchargée (véhicules équipés
d’une alarme)
Assurez-vous que la clé n’est pas à l’intérieur du véhicule lorsque vous
rechargez ou remplacez la batterie. La clé risque d’être enfermée à
l’intérieur du véhicule si l’alarme est active. (P. 152)
ATTENTION
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter toute mise à feu des gaz
inflammables pouvant s’échapper de la batterie.
Veillez à brancher les câbles de démarrage correctement aux bornes de la
batterie et de telle manière qu’ils ne puissent pas entrer accidentellement
en contact avec une pièce métallique qu’elle quelle soit.
Veillez à ne pas laisser les câbles de démarrage faire court-circuit entre
les bornes “+” et “-” de la batterie.
Tenir la batterie à l’abri de toute flamme nue et ne pas utiliser d’allumettes
ni un briquet et ne pas fumer à sa proximité.
Précautions avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie.
Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d’éviter tout contact de l’électrolyte (acide)
qu’elle contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du
véhicule.
Ne pas se pencher au-dessus de la batterie.
642 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
ATTENTION
En cas de contact accidentel de l’électrolyte avec la peau ou les yeux,
rincez abondamment à l’eau claire la partie touchée et consultez un
médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu’à
votre prise en charge par les services médicaux consultés.
Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie.
NOTE
Pour éviter tout dommage au véhicule (véhicules équipés d’une boîte
de vitesses manuelle)
N’essayez pas de démarrer le véhicule en le poussant ou en le tractant, car
le convertisseur catalytique risquerait de surchauffer et de provoquer un
incendie.
Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Prenez garde que les câbles de démarrage ne se prennent pas dans le
motoventilateur de refroidissement ou dans une courroie d’entraînement,
lorsque vous les branchez ou débranchez.