Page 449 of 714

449 4-2. Entretien
4
Entretien et soin
Où s’adresser pour les services d’entretien?
Pour que votre véhicule soit toujours dans le meilleur état possible, Toyota
vous recommande d’en confier toutes les opérations d’entretien, mais aussi
de contrôle et de réparation, à un concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Pour l’entretien et les réparations pris en charge dans le cadre de votre
garantie, rendez-vous chez un concessionnaire agréé Toyota ou un
réparateur, qui utilisera des pièces détachées d’origine Toyota pour résoudre
le problème rencontré. Le fait de faire appel à un concessionnaire agréé
Toyota ou à un réparateur pour les réparations et l’entretien présente
certains avantages. En effet, en tant que membres du réseau Toyota, ils
peuvent vous aider au mieux à résoudre les difficultés que vous rencontrez.
Votre concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou l’atelier d’un
professionnel qualifié et convenablement équipé, pourra prendre en charge
le programme d’entretien de votre véhicule, en toute confiance et pour un
prix raisonnable. En effet, il a l’expérience des véhicules Toyota.
Votre véhicule a-t-il besoin de réparations?
Soyez attentif à tout changement de comportement, aux bruits et aux
signaux visuels indiquant qu’une intervention est nécessaire. Voici quelques
indices importants:
Le moteur a des ratés, des à-coups ou fait un bruit de cliquetis
Perte de puissance notable
Bruits anormaux du moteur
Écoulement de fluide sous le véhicule (Cependant, la formation de
gouttelettes d’eau provenant de la climatisation est normale après
utilisation de cette dernière.)
Changement de sonorité à l’échappement (Peut indiquer une fuite
dangereuse de monoxyde de carbone. Conduisez le véhicule vitres
ouvertes et faites immédiatement contrôler le système d’échappement.)
Pneus apparemment dégonflés, crissement excessif des pneus en
virage, usure inhabituelle des pneus
Le véhicule embarque d’un côté en ligne droite, même sur les routes en
bon état
Page 450 of 714

450 4-2. Entretien
Bruits anormaux de la suspension
Perte d’efficacité des freins, pédale de frein spongieuse sous le pied,
pédale presque en contact avec le plancher, le véhicule embarque d’un
côté au freinage
Température du liquide de refroidissement moteur supérieure à la
normale en permanence
Si vous constatez l’un de ces phénomènes, faites contrôler le véhicule dans
les plus brefs délais par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Il est possible
que votre véhicule ait besoin d’un réglage ou d’une réparation.
ATTENTION
Lorsque votre véhicule n’est pas suffisamment entretenu
Le véhicule risque de connaître une panne grave susceptible d’entraîner de
graves blessures ou la mort.
Avertissement en cas de manipulation de la batterie
Les bornes et cosses de batterie, ainsi que tous les accessoires associés,
contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des
maladies neurologiques. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
(P. 475)
Page 451 of 714

451
4
Entretien et soin
4-3. Entretien à faire soi-même
Précautions avec l’entretien à faire soi-même
Si vous décidez d’effectuer vous-même les opérations d’entretien,
veillez à bien suivre les procédures décrites dans les sections
correspondantes.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie
(P. 475)
• Eau chaude
• Bicarbonate de soude
• Graisse
• Clé plate
(pour les vis des cosses de batterie)
• Eau distillée
Niveau du liquide de
refroidissement moteur
(P. 472)
Moteurs 1ZR-FAE, 2ZR-FAE, 1AD-FTV
et 2AD-FHV
• Liquide “Toyota Super Long Life Coolant”
«Liquide de refroidissement Toyota super
longue durée» ou équivalent haut de
gamme, à base d’éthylène glycol, ne
contenant ni silicates, ni amines, ni
nitrites, ni borates, et à technologie des
acides organiques hybrides pour une
longue tenue dans le temps. Le liquide
“Toyota Super Long Life Coolant”
«Liquide de refroidissement Toyota super
longue durée» est un mélange composé
à 50% de liquide de refroidissement et à
50% d’eau déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux appoints en
liquide de refroidissement)
Page 452 of 714

452 4-3. Entretien à faire soi-même
ÉlémentsPièces et outils
Niveau du liquide de
refroidissement moteur
(P. 472)
Moteur 1WW-FHV
• Liquide “Toyota Premium Long Life
Coolant for 1WW/2WW engines” ou
n’importe lequel des autres liquides de
refroidissement homologués indiqués.
(P. 674) Le liquide “Toyota Premium
Long Life Coolant for 1WW/2WW
engines” est un mélange composé à 50%
de liquide de refroidissement et à 50%
d’eau déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux appoints en
liquide de refroidissement)
Niveau d’huile moteur
P. 464)
Moteurs 1ZR-FAE, 2ZR-FAE, 1AD-FTV
et 2AD-FHV
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile
moteur Toyota d’origine» ou équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en papier,
entonnoir (réservé aux appoints en huile)
Moteur 1WW-FHV
• Huile “Toyota Genuine Motor Oil 5W-30
Premium Fuel Economy for 1WW/2WW
engines”
• Chiffon ou essuie-tout en papier,
entonnoir (réservé aux appoints en huile)
Fusibles (P. 513)• Fusible de même ampérage que celui
d’origine
Radiateur, condenseur
et refroidisseur d’air de
suralimentation
(P. 475)
Page 470 of 714

470 4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
Huile moteur usagée
L’huile de vidange contient des contaminants potentiellement nocifs
susceptibles de provoquer des maladies de peau (inflammations, voire
même cancer de la peau). Par conséquent, veillez à éviter tout contact
prolongé et répété avec l’huile de vidange. Pour nettoyer la peau en
contact avec de l’huile moteur usagée, lavez-vous abondamment avec de
l’eau et du savon.
Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile n’importe où et
n’importe comment. Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à
huile aux ordures, aux égouts ou directement dans la nature. Pour toute
information relative à la collecte et au recyclage, consultez un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, une station-service ou un
magasin d’accessoires, ou encore tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Ne pas laisser les huiles de vidange à la portée des enfants.
NOTE
Pour prévenir toute panne moteur grave
Vérifiez le niveau d’huile très régulièrement.
Lorsque vous faites une vidange d’huile moteur
Veillez à ne pas verser d’huile moteur sur les organes du véhicule.
Évitez de trop remplir, sous peine d’occasionner des dommages au
moteur.
Vérifiez le niveau d’huile à la jauge chaque fois que vous faites l’appoint.
Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de remplissage d’huile moteur.
Page 472 of 714
472 4-3. Entretien à faire soi-même
Liquide de refroidissement moteur
Le niveau du liquide de refroidissement est satisfaisant lorsqu’il se
trouve entre les niveaux “FULL” et “LOW” du réservoir, moteur froid.
Moteur à essence
Bouchon du vase d’expansion
“FULL” (maxi.)
“LOW” (mini.)
Si le niveau est sous le repère
“LOW” ou juste dessus, faites
l’appoint en liquide de
refroidissement, jusqu’au repère
“FULL”.
Moteur diesel
Bouchon du vase d’expansion
“FULL” (maxi.)
“LOW” (mini.)
Si le niveau est sous le repère
“LOW” ou juste dessus, faites
l’appoint en liquide de
refroidissement, jusqu’au repère
“FULL”.
Page 474 of 714
474 4-3. Entretien à faire soi-même
ATTENTION
Lorsque le moteur est chaud
N’ouvrez pas le bouchon du vase d’expansion de liquide de refroidissement.
Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler dans
toutes les directions si vous enlevez le bouchon de radiateur, et de vous
blesser gravement, en vous brûlant.
NOTE
Lorsque vous faites l’appoint en liquide de refroidissement moteur
Le liquide de refroidissement n’est ni de l’eau pure, ni un antigel classique.
Le dosage correct entre eau et antigel doit être respecté pour garantir une
lubrification, une protection anticorrosion et un refroidissement suffisamment
performants. Veuillez lire avec attention l’étiquette du bidon d’antigel ou de
liquide de refroidissement.
Si vous renversez du liquide de refroidissement
Rincez abondamment à l’eau claire pour éviter tout dommage aux pièces
mécaniques ou à la peinture.
Page 499 of 714

499 4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
NOTE
Réparation ou remplacement des pneus, des jantes, des valves d’alerte
de pression des pneus et de leur émetteur, et des capuchons de valve
de pneu (véhicules équipés du système d’alerte de pression des
pneus)
Lorsque vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou les
valves à émetteur d’alerte de pression des pneus, adressez-vous à un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé, car les valves à émetteur peuvent
facilement souffrir d’une manipulation sans précaution.
N’oubliez pas de remettre les capuchons sur les valves. Si vous ne
remettez pas les capuchons sur les valves, de l’eau risque de pénétrer
dans les valves d’alerte de pression des pneus, qui peuvent alors rester
collées.
En cas de remplacement des capuchons de valve de pneu, ne pas utiliser
d’autres capuchons que ceux préconisés. Le capuchon risquerait de se
bloquer.
Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur d’alerte de pression
des pneus (véhicules équipés du système d’alerte de pression des
pneus)
Quand vous réparez un pneu avec un gel anticrevaison, il peut arriver que la
valve à émetteur d’alerte de pression des pneus ne fonctionne pas
normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison, prenez contact dans les
plus brefs délais avec un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, ou encore tout
autre atelier d’entretien qualifié. En cas de remplacement d’un pneu, veillez
également au remplacement de la valve à émetteur d’alerte de pression des
pneus. (P. 487)