Page 232 of 687

230 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■On peut utiliser les essuie-glaces et le lave-glace avant lorsque
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
■ Si le liquide de lave-glace avant ne gicle pas
Si le réservoir contient du lave-glace avant, assurez-vous que les gicleurs
ne sont pas bloqués.
AT T E N T I O N
■Précautions relatives à l’utilisation du liquide de lave-glace
Lorsqu’il fait froid, attendez que le pare-brise se réchauffe avant d’utiliser le
liquide de lave-glace. Le liquide peut geler sur le pare-brise et entraîner une
réduction de la visibilité. Cela pourrait provoquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Lorsque le pare-brise est sec
N’utilisez pas les essuie-glaces, ceci pourrait endommager le pare-brise.
■ Lorsque le liquide de lave-glace ne sort pas du gicleur
La pompe du liquide de lave-glace peut être endommagée si l’on tire le
levier vers soi et qu’on le maintient de manière continue.
■ Si un gicleur est bloqué
N’essayez pas de le nettoyer à l’aide d’une aiguille ou d’un autre objet. Le
gicleur pourrait être endommagé.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 230 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 234 of 687
232 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■On peut utiliser l’essuie-glace et le lave-glace de la lunette arrière
lorsque
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
NOTE
■Lorsque la lunette arrière est sèche
N’utilisez pas l’essuie-glace, car il pourrait endommager la lunette arrière.
Ty p e B
Arrêt
Balayage
intermittent de la
lunette arrière
Balayage normal de
la lunette arrière
Fonctionnement
jumelé du lave-glace
et de l’essuie-glace
Fonctionnement
jumelé du lave-glace
et de l’essuie-glace
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 232 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 248 of 687

246
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Système de moniteur de rétrovision∗
∗ : Si le véhicule en est doté
Le système de moniteur de rétrovision aide le conducteur en affi-
chant des lignes de guidage et une image de la zone à l’arrière du
véhicule pendant la marche arrière, par exemple lorsque vous garez
le véhicule.
Les illustrations d’écran utilisées dans ce texte ne servent qu’à des
fins d’exemple et peuvent différer des images réellement affichées à
l’écran.
Véhicules dotés du système
Smart key : L’image arrière
s’affiche lorsque le levier
sélecteur de vitesses est en
position “R” et que le contac-
teur “ENGINE START STOP”
est en mode IGNITION ON.
Véhicules non dotés du sys-
tème Smart key : L’image
arrière s’affiche lorsque le
levier sélecteur de vitesses
est en position “R” et que le
contacteur du moteur est en
position “ON”.
Si vous déplacez le levier sélec-
teur de vitesses de la position
“R”, le système de moniteur de
rétrovision se désactivera.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 246 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 264 of 687

262 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■Lorsque la lampe témoin “TRAC OFF” s’allume, même si vous n’avez
pas appuyé sur le contacteur VSC OFF
Le système TRAC et le dispositif d’assistance pour démarrage en pente ne
peuvent pas être utilisés. Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota.
■ Réactivation automatique des systèmes TRAC et VSC
Après avoir été désactivés, les systèmes TRAC et VSC se réactiveront auto-
matiquement dans les circonstances suivantes :
● Lorsque le contacteur “ENGINE START STOP” est désactivé (véhicules
dotés du système Smart key)
● Lorsque le contacteur du moteur est placé en position “LOCK” (véhicules
non dotés du système Smart key)
● Si seul le système TRAC est désactivé, il se réactivera lorsque la vitesse
du véhicule augmentera.
Si les systèmes TRAC et VSC sont tous deux désactivés, ils ne se réac-
tiveront pas automatiquement lorsque la vitesse du véhicule augmen-
tera.
■ Bruits et vibrations engendrés par les systèmes ABS, d’assistance au
freinage, TRAC et VSC
● Vous pouvez entendre un bruit provenant du compartiment moteur lors
du démarrage du moteur ou dès que le véhicule est en mouvement. Ce
bruit n’indique pas une défaillance de l’un des systèmes.
● Les situations suivantes peuvent se produire lorsque les systèmes
énumérés ci-dessus sont en fonction. Aucune d’entre elles n’indique une
défaillance.
• Vous pouvez ressentir les vibrations de la carrosserie du véhicule et du volant.
• Une fois le véhicule immobilisé, un bruit de moteur peut être audible.
• Une fois l’ABS activé, la pédale de frein peut générer de légères impulsions.
• Une fois l’ABS activé, il se peut que la pédale de frein s’abaisse un peu.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 262 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 318 of 687

316 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■Utilisation du mode automatique
La vitesse du ventilateur est réglée automatiquement en fonction du réglage
de la température et des conditions ambiantes. Ainsi, les situations
suivantes peuvent se produire.
● Immédiatement après avoir appuyé sur , le ventilateur peut
s’arrêter quelques instants pendant que l’air est réchauffé ou refroidi.
● De l’air frais pourrait être diffusé vers le haut du corps lorsque la
chaufferette est en marche.
■ Utilisation du mode Recirculation d’air
Les glaces s’embueront plus facilement si l’on utilise le mode Recirculation
d’air pendant un long moment.
■ Passage du mode Air extérieur au mode Recirculation d’air et inverse-
ment
Le système pourrait passer automatiquement du mode Recirculation d’air au
mode Air extérieur, et inversement, en fonction du réglage de la température
et de la température intérieure.
■ Lorsque la température extérieure est supérieure à 75 °F (24 °C) et que
le climatiseur est activé
● Pour réduire la consommation d’énergie du climatiseur, celui-ci peut pas-
ser automatiquement au mode Recirculation d’air. Cette mesure peut
aider à améliorer la consommation de carburant.
● Véhicules dotés du système Smart key :
Le mode Recirculation d’air est sélectionné par défaut lorsque le contac-
teur “ENGINE START STOP” est placé en mode IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key :
Le mode Recirculation d’air est sélectionné par défaut lorsque le contac-
teur du moteur est placé en position “ON”.
● Vous pouvez en tout temps passer au mode Air extérieur en appuyant
sur .
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 316 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 320 of 687

318
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Désembueur de lunette arrière
■On peut utiliser le désembueur de lunette arrière lorsque
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
■ Désembueurs des rétroviseurs extér ieurs et dégivreur d’essuie-glace
avant
Le fait d’activer le désembueur de l unette arrière active également les
désembueurs de rétroviseurs extérieurs et le dégivreur d’essuie-glace.
Les désembueurs des rétroviseurs extérieurs servent à en éliminer les
gouttes de pluie, la rosée et le givre.
Le dégivreur d’essuie-glace sert à empêcher la formation de glace sur le
pare-brise et les balais d’essuie-glace. Désembuez la lunette arrière à l’aide du désembueur.
On/off
Le désembueur se désactivera
automatiquement au bout de
15 ou 60 minutes. La durée de
fonctionnement varie selon la
température ambiante et la
vitesse du véhicule. Vous
pouvez également le
désactiver en appuyant de
nouveau sur le contacteur.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 318 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 437 of 687
435
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_OM_OM73023D_(D)
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs
Votre véhicule Toyota est doté d’un système d’éclairage d’accueil
pour faciliter l’entrée dans le véhicule. Les éclairages qui figurent
dans le schéma suivant sont jumelés aux fonctions du système et
s’allument et s’éteignent automatiquement si la clé à puce est
détectée (véhicules dotés du système Smart key), lorsque les
portières sont verrouillées ou déverrouillées, lorsque les portières
sont ouvertes ou fermées et selon le mode du contacteur “ENGINE
START STOP” (véhicules dotés du système Smart key) ou la position
du contacteur du moteur (véhicules non dotés du système Smart
key).
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 435 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 438 of 687
436 3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Commutateur d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur“OFF”
On peut allumer ou éteindre
l’éclairage de lecture/intérieur
individuellement.
Position DOOR
Lorsque vous ouvrez une
portière, l’éclairage de lecture/
intérieur s’allume
automatiquement. Il s’éteint
lorsque toutes les portières sont
fermées.
On
L’éclairage de lecture/intérieur ne
peut pas être éteint
individuellement.
Éclairage de lecture/intérieur
Témoin “ENGINE START STOP” (véhicules dotés du système
Smart key) ou témoin du contacteur du moteur (véhicules non
dotés du système Smart key)
Éclairage d’accueil aux portières
Éclairage du compartiment de charge
Éclairage de seuil extérieur
Commutateur d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 436 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM