Page 415 of 687

413
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio)
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■
Autre méthode d’affichage de l’écran “Paramètres de
messagerie”
Affichez l’écran du téléphone. ( →P. 382)
Sélectionnez .
Sélectionnez “Paramètres”.
Sélectionnez “Paramètres de messagerie”.
Paramètres d’affichage du téléphone
Affichez l’écran “Paramètres téléphone/messages”. ( →P. 400)
Sélectionnez “Paramètres d’affichage de téléphone”.
Sélectionnez l’élément que vous souhaitez configurer.
Changez l’affichage des
appels entrants.
“Plein écran” : Lorsqu’un appel
est reçu, l’écran du mode mains
libres est affiché et vous pouvez
l’utiliser.
“Déroulant” : Un message s’affi-
che en haut de l’écran.
Activez/désactivez l’affichage
du message de fin du transfert
de l’historique/des contacts.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
■Pour retourner aux paramètres par défaut
Sélectionnez “Par défaut”, puis “Oui”.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 413 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 422 of 687

420 3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio)
VENZA_OM_OM73023D_(D)Lorsque vous utilisez la fonction message Bluetooth
® (si le véhi-
cule en est doté)
SymptômeCause probableSolution
Page
Téléphone cellulaireCe
système
Il est impossible
d’afficher les
messages. Le transfert des
messages n’est
pas activé sur le
téléphone cellu-
laire.
Activez le trans-
fert des messa-
ges sur le
téléphone cellu-
laire (approuvez
le transfert des
messages sur
le téléphone).
*2
La fonction de
transfert auto-
matique est
désactivée sur
ce système. Activez la fonc-
tion de transfert
automatique sur
ce système.
P. 4 11
Les notifications
de nouveaux
messages ne
sont pas affi-
chées. La notification
de réception
des SMS/MMS/
courriels est
désactivée sur
ce système.
Activez la notifi-
cation de récep-
tion des SMS/
MMS/courriels
sur ce système.
*2P. 4 11
La fonction de
transfert auto-
matique des
messages n’est
pas activée sur
le téléphone
cellulaire. Activez la fonc-
tion de transfert
automatique sur
le téléphone
cellulaire.
*2P. 4 11
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 420 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 428 of 687

426 3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio)
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■Lorsque vous utilisez le système audio Bluetooth® et le système mains
libres en même temps
Les problèmes suivants pourraient survenir.
● La connexion audio Bluetooth
® risque d’être rompue.
● Vous pourriez entendre du bruit pendant la lecture audio Bluetooth
®.
■ À propos des contacts de ce système
Les données suivantes sont enregistrées pour chaque téléphone cellulaire
enregistré. Lorsqu’un autre téléphone établit une connexion, vous ne pou-
vez pas lire les données enregistrées.
● Données des contacts
● Historique des appels
● Favoris
Lorsque vous supprimez un téléphone Bluetooth
® du système, les données
indiquées ci-dessus sont également supprimées.
■ À propos de Bluetooth
®
■Modèles compatibles
Le système audio Bluetooth
® prend en charge les lecteurs audio portatifs
qui respectent les spécifications suivantes
● Spécifications Bluetooth
® :
ver. 1.1 ou supérieure (Recommandé : ver. 3.0+EDR ou supérieure) Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
Le mot-symbole et les logos Bluetooth
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par
Panasonic Corporation est faite sous
licence.
Les autres marques de commerce et
noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 426 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 430 of 687
428 3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio)
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■Homologation
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, à
Guam et à Porto Rico
Pour les véhicules commercialisés au Canada
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 428 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 431 of 687

429
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio)
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_OM_OM73023D_(D)
ATTENTION :
Exposition aux radiations des fréquences radioélectriques
Cet équipement se conforme aux limites d’exposition aux radiations établies
par Industrie Canada pour un environnement non contrôlé ainsi qu’aux
directives d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) émises par
Industrie Canada dans la norme CNR-102. Cet équipement présente des
niveaux très faibles d’énergie de fr
équences radioélectriques réputés con-
formes sans évaluation de l’exposition maximale admissible (MPE). Lorsque
l’équipement est installé et utilisé, il est toutefois souhaitable de laisser au
moins 20 cm entre l’antenne et le corps (à l’exception des extrémités :
mains, poignets, pieds et chevilles).
■ Reconnexion du lecteur audio portatif
Le système reconnecte automatiquement le lecteur audio portatif s’il est
déconnecté à cause d’une réception trop faible lorsque le contacteur du
moteur est en position “ACC” ou “ON” (véhicules non dotés du système
Smart key) ou en mode ACCESSORY ou IGNITION ON (véhicules dotés du
système Smart key).
Si vous avez déconnecté le lecteur audio portatif vous-même, procédez
comme suit pour rétablir la connexion :
●Sélectionnez de nouveau le lecteur audio portatif
● Entrez le lecteur audio portatif
■ Lorsque vous vendez votre véhicule
Assurez-vous de supprimer vos données personnelles. ( →P. 334)
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 429 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 432 of 687

430 3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio)
VENZA_OM_OM73023D_(D)
AT T E N T I O N
■Pendant la conduite
N’utilisez pas le lecteur audio portatif ni le téléphone cellulaire, et ne connec-
tez pas de dispositifs au système Bluetooth
®.
■ Précautions relatives à l’interférence avec des appareils électroniques
● Des antennes Bluetooth
® sont installées sur votre composant audio. Les
personnes qui portent un stimulateur cardiaque implantable, un stimula-
teur de resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique
implantable devraient se teni r à une distance raisonnable des antennes
Bluetooth
®. Les ondes radio pourraient nuire au fonctionnement de tels
appareils.
● Avant d’utiliser des dispositifs Bluetooth
®, les utilisateurs de tout appareil
médical électrique autre que les stimulateurs cardiaques implantables, les
stimulateurs de resynchronisation card iaque ou les défibrillateurs automa-
tiques implantables devraient consulter le fabricant de l’appareil à propos
du fonctionnement de ce dernier lorsqu’il est exposé aux ondes radio. Les
ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur de tels appareils
médicaux.
NOTE
■ Lorsque vous quittez le véhicule
Ne laissez pas votre lecteur audio portatif ni votre téléphone cellulaire dans
le véhicule. La température pourrait augmenter dans l’habitacle et endom-
mager le lecteur audio portatif ou le téléphone cellulaire.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 430 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 437 of 687
435
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_OM_OM73023D_(D)
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs
Votre véhicule Toyota est doté d’un système d’éclairage d’accueil
pour faciliter l’entrée dans le véhicule. Les éclairages qui figurent
dans le schéma suivant sont jumelés aux fonctions du système et
s’allument et s’éteignent automatiquement si la clé à puce est
détectée (véhicules dotés du système Smart key), lorsque les
portières sont verrouillées ou déverrouillées, lorsque les portières
sont ouvertes ou fermées et selon le mode du contacteur “ENGINE
START STOP” (véhicules dotés du système Smart key) ou la position
du contacteur du moteur (véhicules non dotés du système Smart
key).
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 435 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 438 of 687
436 3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Commutateur d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur“OFF”
On peut allumer ou éteindre
l’éclairage de lecture/intérieur
individuellement.
Position DOOR
Lorsque vous ouvrez une
portière, l’éclairage de lecture/
intérieur s’allume
automatiquement. Il s’éteint
lorsque toutes les portières sont
fermées.
On
L’éclairage de lecture/intérieur ne
peut pas être éteint
individuellement.
Éclairage de lecture/intérieur
Témoin “ENGINE START STOP” (véhicules dotés du système
Smart key) ou témoin du contacteur du moteur (véhicules non
dotés du système Smart key)
Éclairage d’accueil aux portières
Éclairage du compartiment de charge
Éclairage de seuil extérieur
Commutateur d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 436 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM