4626-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
HIGHLANDER_D (OM48E98D)■
Odeurs provenant de la ventilation et de la climatisation
●Pour faire entrer de l'air frais, régl ez le système de climatisation en mode
d'air extérieur.
● Il est possible que diverses odeurs provenant de l’intérieur ou de l’extérieur
du véhicule entrent dans le système de climatisation et s’y accumulent au
cours de l’utilisation. Cela peut ensuite causer la diffusion d’odeurs par les
aérateurs.
● Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:
Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air exté-
rieur avant d’arrêter le véhicule.
■ Filtre de climatisation
→ P. 577
AVERTISSEMENT
■Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée
●Par temps extrêmement humide et avec la climatisation réglée sur le froid,
n’utilisez pas . La différence de température entre l’air extérieur et
le pare-brise provoque l’apparition de buée sur la face extérieure du pare-
brise, ce qui limite votre champ de vision.
■ Pour éviter des brûlures
●Ne touchez pas la surface des rétroviseurs lorsque le désembuage des
rétroviseurs extérieurs est en marche.
● Ne touchez pas le verre à la base du pare-brise ou à côté des montants
avant lorsque le dégivrage des essuie-glaces de pare-brise est activé.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Lorsque le moteur est arrêté, ne laissez pas le système de climatisation en
marche plus longtemps que nécessaire.
●Ne placez aucun objet sur le tableau de
bord, car ceci risquerait de couvrir les
aérateurs. Dans le cas contraire, le
débit d’air peut être bloqué, empêchant
ainsi les désembueurs du pare-brise de
désembuer.
4686-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
HIGHLANDER_D (OM48E98D)■
Présence de buée sur les vitres
●Les vitres se couvrent rapidement de buée lorsqu’il y a beaucoup d’humidité
dans le véhicule. Allumer permet de déshumidifier l’air des aérateurs
et de désembuer efficacement le pare-brise.
● Si vous désactivez , les vitres peuvent se couvrir plus facilement de
buée.
● Les vitres ont tendance à se couvrir de buée lorsque le mode recyclage est
utilisé.
■ Mode air extérieur/recyclage
●Lorsque la route sur laquelle vous roulez est poussiéreuse, comme par
exemple dans un tunnel ou lorsque la circulation est dense, réglez la touche
des modes air extérieur/recyclage sur le mode recyclage. C’est une mesure
efficace pour empêcher l’air extérieur de pénétrer à l’intérieur du véhicule.
Lorsque la climatisation est réglée sur le froid, choisir le mode recyclage
permet également de rafraîchir efficacement l’intérieur du véhicule.
● La sélection entre le mode air extérieur/recyclage peut se faire automati-
quement, selon le réglage de température ou la température intérieure.
■ Lorsque la température extérieure est supérieure à 75 °F (24 °C) et que le
système de climati sation est activé
● Afin de réduire la consommation d’énergie du système de climatisation,
celui-ci peut passer automatiquement en mode recyclage. Ceci peut égale-
ment contribuer à réduire la consommation de carburant.
● Le mode recyclage est sélectionné par défaut lorsque le contacteur de
démarrage est sur “ON” (véhicules sans système d'accès et de démarrage
“mains libres”) ou en mode IGNITION ON (véhicules équipés d'un système
d'accès et de démarrage “mains libres”).
● Il est possible de passer en mode air extérieur à tout moment en appuyant
sur .
■ Odeurs provenant de la ventilation et de la climatisation
●Pour faire entrer de l'air frais, régl ez le système de climatisation en mode
d'air extérieur.
● Il est possible que diverses odeurs provenant de l’intérieur ou de l’extérieur
du véhicule entrent dans le système de climatisation et s’y accumulent au
cours de l’utilisation. Cela peut ensuite causer la diffusion d’odeurs par les
aérateurs.
● Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:
• Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air
extérieur avant d’arrêter le véhicule.
• Il peut arriver que la soufflerie ne démarre que quelques instants après que le système de climatisation se soit mis en route en mode automati-
que.
4786-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
HIGHLANDER_D (OM48E98D)■
Sièges chauffants/ventilés
Mise en marche du dispositif
de chauffage des sièges
Le témoin indicateur s'allume.
Plus vous réglez sur une valeur
élevée, plus le chauffage du
siège est puissant.
Ventilation du siège par l'inté-
rieur
Le témoin indicateur s'allume.
Plus vous réglez sur une valeur
élevée, plus le débit d'air est
important.
■Les sièges chauffants et chauffants/ventilés sont fonctionnels lorsque
XVéhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur “ON”.
XVéhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en mode IGNITION ON.
■ Quand vous ne vous en servez pas
XSièges chauffants
Tournez le rhéostat vers l'arrière jusqu'en butée. Le témoin s'éteint.
XSièges chauffants/ventilés
Réglez la molette sur “0”. Le témoin s'éteint.
Haut
Bas
Arrêt
Le témoin s’allume lorsque le siège
chauffant de seconde rangée est
activé.
■ Conditions d’utilisation des sièges chauffants de seconde rangée
Le contacteur de démarrage est en mode IGNITION ON.
1
2
Sièges chauffants de seconde rangée
1
2
3
5016-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
6
Équipements intérieurs
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
La commande d’ouverture de la porte de garage (HomeLink Univer-
sal Transceiver) est fabriquée sous licence HomeLink.
L’émetteur compatible HomeLink
® dont est équipé votre véhicule dis-
pose de 3 touches que vous pouvez programmer pour commander 3
systèmes différents. Reportez-vous à la méthode de programmation
expliquée ci-dessous appropriée à l’appareil.
Boutons
Témoin indicateur HomeLink
®
Témoins d'actionnement de
porte de garage
■Avant la programmation de l’émetteur HomeLink®
● Lors de la programmation, il est possible que les portes de
garage, portails ou autres dispositifs se mettent à fonctionner.
Pour cette raison, veillez à ce que les personnes et les objets
soient à l’écart de la porte de garage ou d’autres dispositifs afin
d’éviter toute blessure ou autres dommages éventuels.
● Il est recommandé de placer une nouvelle pile dans la télécom-
mande pour que la programmation soit plus précise.
● Les systèmes d’ouvre-portes de garage fabriqués après 1995
peuvent être équipés avec une protection à code variable. Si
c’est le cas, vous aurez besoin d’un escabeau ou d’un autre dis-
positif sûr et robuste, afin d’atteindre le bouton “learn” ou “smart”
sur le moteur de l’ouvre-porte de garage.
Commande d’ouver ture de por te de garage∗
∗: Sur modèles équipés
La commande d’ouverture de porte de garage peut être pro-
grammée pour actionner des portes de garage, barrières, por-
tails d’entrée, serrures de porte, systèmes d’éclairage
domestique, systèmes de sécurité, et autres dispositifs.
Programmation de HomeLink®
1
2
3
5036-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
6
Équipements intérieurs
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
Vérifiez le fonctionnement de HomeLink® en appuyant sur le
bouton nouvellement programmé et en observant le témoin indi-
cateur:
● Si le témoin indicateur s’allume en continu/ne clignote pas, la
programmation est terminée et votre système devrait s’activer
lorsque le bouton HomeLink
® est pressé et relâché.
● Si le témoin indicateur clignote rapidement pendant 2 secon-
des puis s’allume en continu/ne clignote pas, reportez-vous au
paragraphe “Programmation d’un système à code aléatoire”.
Répétez les opérations décrites précédemment pour program-
mer les autres systèmes pour les autres boutons HomeLink
®.
■Programmation d’un système à code aléatoire
Localisez le bouton “learn”
ou “smart” sur le moteur du
mécanisme d’ouverture de la
porte de garage dans le
garage.
Ce bouton peut normalement
être trouvé là où le câble de
l’antenne suspendue est con-
necté à l’appareil. Le nom et la
couleur de ce bouton peuvent
varier selon le fabricant. Veuillez
consulter le mode d’emploi qui
vous a été fourni avec votre
motorisation de porte de garage
pour plus de détails à ce sujet.
Appuyez et relâchez le bou-
ton “learn” ou “smart”.
Effectuez dans un délai
de 30 secondes après avoir
effectué .
3
4
1
2
3
2
5046-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
Appuyez et maintenez
enfoncé le bouton pro-
grammé de HomeLink
®,
(situé à l’intérieur du véhi-
cule) pendant 2 secondes,
puis relâchez-le. Répétez
cette séquence (appuyez/
maintenez/relâchez) jusqu’à
3 fois pour terminer la pro-
grammation.
Si le moteur de la commande d’ouverture de porte de garage s’active
lorsque le bouton de HomeLink® est enfoncé, la motorisation de votre
porte de garage reconnaît le signal HomeLink®.
■
Activation d'une communication à 2 voies avec une porte de
garage (uniquement disponible pour les appareils compati-
bles)
Lorsqu'elle est activée, la communication à 2 voies vous permet de
contrôler l'état d'ouverture et de fermeture de la porte de garage via
les témoins situés dans votre véhicule.
La communication à 2 voies est uniquement disponible si la motori-
sation de porte de garage est un dispositif compatible. (Pour con-
trôler la compatibilité du dispositif, reportez-vous au mode d’emploi
qui vous a été fourni avec votre motorisation de porte de garage.) Appuyez sur un bouton HomeLink
® programmé pour actionner
une porte de garage.
Dans un délai de 1 minute après la pression sur le bouton
HomeLink
®, après l'arrêt du fonctionnement de la porte de
garage, appuyez sur le bouton “learn” ou “smart” de la motorisa-
tion de porte de garage. Dans les 5 secondes suivant l'établisse-
ment de la communication à 2 voies avec la motorisation de
porte de garage, les deux témoins de fonctionnement de porte
de garage situés dans le véhicule se mettent à clignoter rapide-
ment (en vert).
3
1
2
5066-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
Le statut d'ouverture et de ferme-
ture d'une porte de garage est
indiqué par les indicateurs.Ouverture
Fermeture
Cette fonction est uniquement dis-
ponible si la motorisation de porte
de garage est un dispositif compa-
tible. (Pour contrôler la compatibi-
lité du dispositif, reportez-vous au
mode d’emploi qui vous a été
fourni avec votre motorisation de
porte de garage.)
Les indicateurs peuvent fonctionner dans un rayon d'environ 820 ft.
(250 m) de la porte de garage. Toutefois, en cas d'obstacles, tels que
des maisons ou des arbres, entre la porte de garage et le véhicule,
les signaux de rétroaction provenant de la porte de garage risquent
de ne pas être reçus.
Pour rappeler le statut de fonctionnement de porte précédent,
appuyez puis relâchez les boutons HomeLink
® “1” et “2” ou “2” et “3”
simultanément, pendant 2 secondes. Le dernier statut enregistré
s'affiche pendant 5 secondes.
Témoins d'actionnement de porte de garage
1
2
CouleurStatut
Orange (clignotant)En cours d'ouverture/de fermeture
Ve r tOuverture/fermeture terminée
Rouge (clignotant)Les signaux de rétroaction ne peu- vent pas être reçus
5086-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
■Programmes enregistrés dans la mémoire de HomeLink®
●Les codes enregistrés ne sont pas effacés même si le câble de la batterie
est débranché.
● Si l’apprentissage a échoué lors de l’enregistrement d’un code différent
dans un bouton HomeLink
® qui possède déjà un code enregistré, alors le
code déjà enregistré n’est pas effacé.
■ Avant de programmer
●Remplacez la pile de la télécommande par une neuve.
● Orientez le côté de la télécommande contenant la pile à l'opposé de l'émet-
teur HomeLink
.
■ Certification de la commande d’ouverture de porte de garage
This device complies with FCC rules part 15 and Industry Canada RSS-210.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference
that may be received including interference that may cause undesired opera-
tion.
WARNING:
The transmitter has been tested and complies with FCC and IC rules.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the device.
The term “IC:” before the certification/registration number only signifies that
Industry Canada technical specifications were met.
IC: 279B-440AHL5 MODEL/FCC ID: CB2440AHL5