Page 672 of 755

6708-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
Utilisez la clé conventionnelle
(→P. 124) afin d’effectuer les opé-
rations suivantes:
Verrouille toutes les portes
Ferme les vitres et le toit
ouvrant
*1 (tournez et mainte-
nez la position)
*2
(→ P. 193, 195)
Déverrouille la porte
Tournez la clé vers l’arrière pour dév errouiller la porte conducteur. Tournez
de nouveau la clé dans les 5 secondes qui suivent pour déverrouiller les
autres portes.
Ouvre les vitres et le toit ouvrant*1 (tournez et maintenez la posi-
tion)
*2 (→ P. 193, 195)
*1: Sur modèles équipés
*2: Ce réglage doit être personnalisé par votre concessionnaire Toyota.
Si la clé électronique ne fonctionne pas nor malement (véhicules
équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Si la communication est interrompue entre la clé électronique et
le véhicule ( →P. 161) ou si la clé électronique est inutilisable
parce que la pile est usée, le système d’accès et de démarrage
“mains libres” et la télécommande du verrouillage centralisé
sont également inutilisables. Dans de tels cas, appliquez la pro-
cédure décrite ci-après pour ouvrir les portes ou pour démarrer
le moteur.
Verrouillage et déverrouillage des portes et fonctions asservies
à la clé
1
2
3
4
Page 674 of 755

6728-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
■Arrêt du moteur
Mettez le levier de vitesse sur P et enfoncez le contacteur de démarrage
comme vous le feriez pour arrêter le moteur.
■ Remplacement de la pile de la clé
La procédure ci-dessus étant une mesure temporaire, il est recommandé de
remplacer immédiatement la pile de la clé électronique lorsqu’elle est usée.
(→ P. 579)
■ Changement de mode du contacteur de démarrage
Relâchez la pédale de frein et enfoncez le contacteur de démarrage à l’étape
ci-dessus.
Le moteur ne démarre pas et les modes changent à chaque pression sur le
commutateur. ( →P. 245)
■ Lorsque la clé électronique ne fonctionne pas normalement
●Assurez-vous que le système d'accès et de démarrage “mains libres” n'a
pas été désactivé suite à une personnalisation. Si la fonction est sur arrêt,
mettez-la sur marche.
(Fonctions personnalisables →P. 714)
● Vérifiez si le mode d’économie de la batterie est actif. Si c’est le cas, annu-
lez la fonction. ( →P. 160)
3
Page 678 of 755

6768-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
■Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
■ Pour éviter la décharge de la batterie
●Éteignez les feux avant et le système audio lorsque le moteur est arrêté.
● Mettez hors fonction tous les équipements électriques non indispensables
lorsque vous roulez à trop basse vitesse pendant une longue période,
comme par exemple dans un trafic dense.
■ Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie
●Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Dans certains cas, il peut s’avérer impossible de déverrouiller les portes à
l’aide du système d’accès et de démarrage “mains libres” lorsque la batterie
est déchargée. Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé
conventionnelle pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
● Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Le
moteur risque de ne pas démarrer à la première tentative après le recharge-
ment de la batterie, mais démarre normalement à la deuxième tentative.
Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
● Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Le
mode du contacteur de démarrage est mémorisé par le véhicule. Lorsque la
batterie est rebranchée, le système revient au mode précédant le décharge-
ment de la batterie. Avant de débrancher la batterie, mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt.
Si vous n’êtes pas certain du mode su r lequel se trouvait le contacteur de
démarrage avant que la batterie ne se décharge, soyez particulièrement
prudent au moment de rebrancher la batterie.
● Véhicules équipés du hayon à commande électrique: Le hayon à com-
mande électrique doit être initialisé. ( →P. 727)
■ Chargement de la batterie
L’électricité stockée dans la batterie se décharge progressivement, même
lorsque le véhicule n’est pas utilisé, par suite de la décharge naturelle et de
l’effet de fuite de courant de certains équipements électriques. Si le véhicule
reste en stationnement prolongé, la batterie peut se décharger, et le moteur
peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge automatiquement pendant la
marche du véhicule.)
Page 694 of 755

6929-1. Caractéristiques techniques
HIGHLANDER_D (OM48E98D)À sa sortie d’usine, votre véhicule Toyota est approvisionné en huile “Toyota
Genuine Differential Gear Oil” «Huile Toyota d'origine pour engrenages de
différentiel».
Utilisez l'huile préconisée par Toyota “Toyota Genuine Differential Gear Oil”
«Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel» ou une huile de qua-
lité équivalente répondant aux caractéristiques ci-dessus. Veuillez contacter
votre concessionnaire Toyota pour plus de détails.
À sa sortie d’usine, votre véhicule Toyota est approvisionné en huile “Toyota
Genuine Differential Gear Oil” «Huile Toyota d'origine pour engrenages de
différentiel».
Utilisez l'huile préconisée par Toyota “Toyota Genuine Differential Gear Oil”
«Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel» ou une huile de qua-
lité équivalente répondant aux caractéristiques ci-dessus. Veuillez contacter
votre concessionnaire Toyota pour plus de détails.
Boîte de transfert (modèles à 4 roues motrices)
Capacité d’huile
0,8 qt. (0,8 L, 0,7 Imp. qt.)
Type d’huile et viscosité “Toyota Genuine Differential Gear Oil LT”
«Huile Toyota LT d'origine pour engrena-
ges de différentiel»
75W-85 GL-5 ou équivalent
Différentiel arrière (modèles à 4 roues motrices)
Capacité d’huile
0,5 qt. (0,5 L, 0,4 Imp. qt.)
Type d’huile et viscosité “Toyota Genuine Differential Gear Oil LT”
«Huile Toyota LT d'origine pour engrena-
ges de différentiel»
75W-85 GL-5 ou équivalent
Page 713 of 755

7119-1. Caractéristiques techniques
9
Caractéristiques techniques du véhicule
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
Flanc extérieur
(a) Le flanc à bande blanche, porteur d’un let-trage blanc ou du nom du fabricant, de la
marque, et/ou du nom de modèle moulé
en relief ou en creux de manière plus pro-
noncée que sur le flanc opposé du pneu,
ou
(b) Le flanc extérieur d’un pneu asymétrique possédant un côté spécifique devant tou-
jours être orienté vers l'extérieur lors de la
pause sur un véhicule
Pneu pour utilitaire
léger (LT)
Pneu conçu par son fabricant et principale-
ment destiné à être utilisé sur les utilitaires
légers ou les véhicules de tourisme à usages
multiples
Indice de chargeCharge maximum pour laquelle le pneu est
certifié à une pression de gonflage donnée
Indice de charge maxi-
malIndice de charge du pneu à la pression de
gonflage maximale autorisée pour ce pneu
Pression de gonflage
maximale admissiblePression maximale de gonflage à froid à
laquelle le pneu peut être gonflé
Jante gabarit
Jante sur laquelle est monté le pneu pour les
besoins de vérification des dimensions physi-
ques
Entaille
Toute coupure à une jonction de la bande de
roulement, du flanc ou du revêtement intérieur
du pneu, laissant apparaître la toile
Diamètre extérieurDiamètre total d’un pneu neuf gonflé
Largeur totale
Cote prise entre les faces extérieures des
flancs d’un pneu gonflé, surépaisseurs dues
aux marquages, aux décors ou aux cordons
ou nervures de protection compris
Pneu pour véhicule de
tourisme
Pneu destiné à être utilisé sur les véhicules
particuliers, les véhicules de tourisme à usa-
ges multiples et les utilitaires dont le poids
nominal brut du véhicule (GVWR) est inférieur
ou égal à 10000 lb.
To i l eTrame constituée de cordonnets parallèles
imprégnés de caoutchouc
Séparation de toileDécollement du mélange de gomme entre toi-
les superposées
Termes liés aux pneusSignification
Page 720 of 755

7189-2. Personnalisation
HIGHLANDER_D (OM48E98D)■
Verrouillage des portes (
→P. 130, 139, 670)
■Système d'accès et de démarrage “mains libres”* et télécom-
mande du verrouillage centralisé ( →P. 130, 139)
*: Sur modèles équipés
FonctionProgrammation
d’usineParamètres per-sonnalisés
Déverrouillage avec une
clé
Déverrouillage
de la porte con- ducteur en une étape, déver-
rouillage de tou-
tes les autres en deux étapes
Déverrouillage
de toutes les por- tes en une étape
——O
Verrouillage automatique
des portes
Si vous manœu- vrez le levier de vitesse sur une autre position que PArrêt
O—OLa vitesse du véhicule est
d’environ 12 mph
(20 km/h) ou plus
Déverrouillage automati-
que des portesPassage du
levier de vitesse sur PArrêt
O—OLa porte du con-ducteur est ouverte
123
FonctionProgrammation d’usineParamètres per-sonnalisés
Volume de sonnerie de
fonctionnementNiveau 5ArrêtO—ONiveau 1 à 7
Signal de fonctionne-
ment
(Feux de détresse)
MarcheArrêtO—O
Délai avant l’activation
de la fonction de ver-
rouillage automatique
des portes si une porte
n’est pas ouverte après
avoir été déverrouillée
60 secondes
Arrêt
O—O
30 secondes
120 secondes
Sonnerie d’avertisse-
ment de porte ouverteMarcheArrêt——O
123
Page 721 of 755
7199-2. Personnalisation
9
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
Caractéristiques techniques du véhicule
■Système d'accès et de démarrage “mains libres”*
(→ P. 130, 139, 157)
*: Sur modèles équipés
■
Télécommande du verrouillage centralisé ( →P. 122, 130, 139)
*: Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
FonctionProgrammation
d’usineParamètres per-sonnalisés
Système d’accès et de
démarrage “mains
libres”
MarcheArrêt——O
Nombre de verrouilla-
ges de porte consécutifs2 foisAutant que sou- haité——O
123
FonctionProgrammation d’usineParamètres per-sonnalisés
Télécommande du ver-
rouillage centraliséMarcheArrêt——O
Déverrouillage
Déverrouillage
de la porte con- ducteur en une étape, déver-
rouillage de tou-
tes les autres en deux étapes
Déverrouillage
de toutes les por- tes en une étape
O—O
Verrouillage anticipé*MarcheArrêtO—O
Alarme (mode “panique”)MarcheArrêt——O
123
Page 722 of 755
7209-2. Personnalisation
HIGHLANDER_D (OM48E98D)■
Hayon à commande électrique* (
→ P. 139)
*: Sur modèles équipés
■
Mémorisation de la position de conduite* ( → P. 176)
*: Sur modèles équipés
■
Lève-vitres électriques et toit ouvrant*(→ P. 190, 194)
*: Sur modèles équipés
FonctionProgrammation
d’usineParamètres per-sonnalisés
Angle d'ouverture du
hayon à commande
électriqueAngle d'ouver- ture 5Angle d'ouver-ture 1 à 4O—O
123
FonctionProgrammation d’usineParamètres per-sonnalisés
Sélection de l’asservis-
sement de la mémorisa-
tion de la position de
conduite au déver-
rouillage des portes
Porte conducteurToutes les portes——O
123
FonctionProgrammation d’usineParamètres per-sonnalisés
Manœuvre asservie à la
cléArrêtMarche——O
Manœuvre asservie à la
télécommande de ver-
rouillage centralisé
(ouverture uniquement)
ArrêtMarche——O
Signal (sonore) de fonc-
tionnement lié à la télé-
commande de
verrouillage centralisé
MarcheArrêt——O
123