Page 129 of 575

1273-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
AT T E N T I O N
■Mise en garde concernant les interférences avec des appareils électro-
niques
●Les personnes portant des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardia-
ques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrilla-
teurs automatiques implantables doivent rester à distance des antennes
du système d'accès et de démarrage mains libres. ( →P. 119)
Les ondes radio peuvent affecter le fonctionnement de tels dispositifs. La
fonction d'accès mains libres peut être désactivée, si nécessaire. Contac-
tez votre concessionnaire Toyota pour plus de détails, notamment en ce
qui concerne la fréquence et l'intervalle des ondes radio émises. Puis,
consultez votre médecin pour savoir s'il est préférable de désactiver la
fonction d'accès mains libres.
● Il est demandé aux personnes porteuses d'un dispositif médical électrique
autre que des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la
thérapie de resynchronisation implant ables ou des défibrillateurs automa-
tiques implantable de consulter le fabricant du dispositif pour obtenir des
informations concernant son fonctionnement sous l'effet des ondes radio.
Les ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur le fonctionne-
ment de tels dispositifs médicaux.
Contactez votre concessionnaire Toyota pour en savoir plus concernant la
désactivation de l’accès “mains libres”.
Page 130 of 575
1283-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
Ouverture d’une porte: le marchepied correspondant s’ouvre
Fermeture d’une porte: le marchepied correspondant se rétracte
Marchepieds automatiques∗
∗: Sur modèles équipés
Les marchepieds automatiques sont assujettis au fonctionne-
ment des portes latérales. Ils s’ouvrent et se rétractent
lorsqu’une porte est ouverte ou fermée. Lorsqu’une porte est
ouverte ou fermée, le marchepied du côté correspondant
s’ouvre ou se rétracte.
1
2
Page 131 of 575

1293-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
Pour désactiver le système de marchepieds automatiques, appuyez
sur “OFF” sur le commutateur des marchepieds automatiques.Activé (Mode automatique)
Arrêt
La ligne orange au sommet du
bouton s’allume pour indiquer que
le système de marchepieds auto-
matiques est activé.
S’il n’est pas nécessaire de sortir
les marchepieds, ou si, en raison
de la présence d’un obstacle,
l’extension des marchepieds n’est
pas souhaitée, éteignez le bouton
des marchepieds automatiques
avant d’ouvrir la porte latérale.
■Protection anti-pincement
Lors du fonctionnement des marchepieds automatiques:
Si l’un des marchepieds entre en contact avec un obstacle, il se rétracte. Si
un obstacle est pris entre un marchepied et le véhicule lors de la rétractation,
le marchepied ressort.
Si un obstacle est détecté 3 fois de suite lors de l’activation des marchepieds,
le marchepied s’arrête à la position où il entre en contact avec l’obstacle. Si
une porte latérale du côté correspondant au marchepied est ouverte et fer-
mée une fois de plus, le marchepied sort puis se rétracte, ou se rétracte puis
sort. Après cela, le marchepied reprend son fonctionnement normal.
■ Fonction de rétractation automatique
Les marchepieds se rétractent automatiquement pour des raisons de sécu-
rité, dans les cas suivants:
●Un marchepied n’est pas complètement rétracté
● La vitesse du véhicule est d’environ 5 mph (8 km/h) ou plus
Les marchepieds ne sortent plus automatiquement si la vitesse du véhicule
est réduite à moins de 5 mph (8 km/h).
Désactivation du système de marchepieds automatiques
1
2
Page 132 of 575

1303-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
4RUNNER (D)_(OM35B18D)■
Si le témoin indicateur des marchepi eds s’allume lors de la première
conduite
Un marchepied ne s’est pas complètement rétracté. Vérifiez qu’aucun obsta-
cle n’est pris entre le marchepied et le véhicule.
■ Si le témoin indicateur des marchepieds automatiques clignote
Il y a peut-être une anomalie dans le système des marchepieds automati-
ques. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les
plus brefs délais.
■ Lorsque de la neige ou de la boue adhère au marchepied ou lorsque le
marchepied est gelé
Il se peut que les marchepieds automatiques ne fonctionnent pas correcte-
ment. Avant de poser le pied sur l’un des marchepieds, assurez-vous qu’il est
entièrement sorti. Si les marchepieds automatiques ne fonctionnent pas cor-
rectement, éteignez le commutateur des marchepieds et ne les utilisez pas.
Lorsque vous retirez de la neige ou de la boue des marchepieds, éteignez le
commutateur des marchepieds.
■ Après la mise en charge ou le rebranchement de la batterie
Si les marchepieds automatiques ne se sont pas sortis ou rétractés complè-
tement, il se peut que les marchepieds automatiques ne se mettent pas dans
la position souhaitée lors de leur première utilisation. Cependant, à partir de
la seconde fois, le fonctionnement des marchepieds automatiques revient à
la normale.
■ Lors de l’entrée dans ou de la sortie du véhicule
Faites attention, vos vêtements et chaussures risquent de se salir au contact
de la partie inférieure de la carosserie du véhicule.
Page 133 of 575

1313-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
AT T E N T I O N
■Protection anti-pincement
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves pourraient s’ensuivre.
Ne jamais utiliser une partie de votre corps pour activer intentionnellement
la protection anti-pincement.
La protection anti-pincement peut ne pas fonctionner selon la forme de
l’objet coincé. Veillez en particulier à ce que vos doigts et autres parties du
corps ne se fassent pas agripper.
■ Précautions à prendre à l’égard des marchepieds automatiques
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves pourraient s’ensuivre.
●Assurez-vous qu’aucun des passagers et qu’aucune des personnes
autour du véhicule n’a posé la main sur le marchepied, et qu’aucune partie
de leur corps n’est susceptible de se faire happer entre un marchepied et
le véhicule, lorsqu’une procédure de sortie ou d’extraction du marchepied
est engagée.
● Confirmez que les marchepieds sont complètement sortis ou rétractés
avant d’entrer ou de sortir du véhicule. Si une personne entre ou sort du
véhicule lors du processus d’entrée ou de sortie du marchepied automati-
que, les marchepieds peuvent cesser de sortir ou de se rétracter.
● Ne commencez à conduire qu’une fois vous être assuré que les marche-
pieds sont totalement rétractés. Conduire avec un marchepied sorti est
dangereux en raison des risques de heurts avec des personnes ou des
biens, qui peuvent se produire.
● Faites attention lorsque vous appuyez sur le commutateur des marche-
pieds automatiques. Le marchepied va se déployer ou se rétracter et ris-
que de heurter des personnes ou objets.
● Assurez-vous toujours que le commutateur des marchepieds automati-
ques est désactivé lorsque vous nettoyez un marchepied.
● Ne laissez pas les enfants jouer avec les marchepieds automatiques.
Faire fonctionner les marchepieds automatiques de telle sorte que l’un
des marchepieds entre en contact avec une personne peut provoquer de
graves blessures et dans certains cas, la mort.
Page 134 of 575
1323-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
◆Système d’accès et de démarrage “mains libres” (sur modèles
équipés)
Portez la clé électronique sur vous pour activer cette fonction.Enfoncez le bouton pour
déverrouiller la porte.
Enfoncez le bouton pour ver-
rouiller la porte.
◆Télécommande du verrouillage centralisé
→P. 1 1 0
◆Clé (véhicules dépourvus du système d’accès et de démarrage
“mains libres”)
Tournez la clé pour manœuvrer les portes comme suit:
Verrouille toutes les portes
Déverrouille toutes les portes
Hayon
Déverrouillage et verrouillage du hayon depuis l’extérieur
1
2
1
2
Page 135 of 575
1333-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
Verrouille toutes les portes
Déverrouille toutes les portes
Ouvrez le hayon tout en appuyant
sur le bouton de la commande
d’ouverture du hayon.
Le pare-chocs arrière avec mar-
chepied intégré sert à protéger
l’arrière du véhicule et à faciliter
l’accès pour le chargement.
Déverrouillage et verrouillage du hayon depuis l’intérieur
1
2
Ouverture du hayon depuis l’extérieur du véhicule
Pare-chocs arrière à marchepied
Page 136 of 575
1343-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
4RUNNER (D)_(OM35B18D)
Abaissez le hayon avec la sangle
du hayon et/ou la poignée du
hayon, et assurez-vous de bien
pousser le hayon vers le bas, par
l’extérieur, pour le fermer.
■Éclairages du coffre à bagages
Chacun des éclairages du coffre à bagage a les 3 positions suivantes:
Si les éclairages du coffre restent en marche, les éclairages s’arrêtent auto-
matiquement après un délai de 20 minutes.
■ Si le mécanisme d’ouverture du hayon n’est pas opérationnel ou si la
batterie est déchargée
→ P. 497
Lorsque vous fermez le hayon
Éteint l’éclairage
Allume l’éclairage
Extinction/allumage de la lampe asser-
vie à la position du hayon1
2
3