Commande
●
Laissez la lentille de la caméra propre et
exempte de neige et de givre. Ne la couvrez
pas. AVERTISSEMENT
La technologie intelligente composant l'as-
sistant de marche arrière ne peut pas dépas-
ser les limites imposées par les lois physi-
ques et par le système lui-même. Une utilisa-
tion inappropriée ou incontrôlée de l'assis-
tant de marche arrière peut provoquer des ac-
cidents et de graves blessures. Le système ne
remplace en aucun cas la vigilance du con-
ducteur.
● Adaptez votre vitesse et style de conduite
aux conditions de visibilité, de chaussée, de
circulation et de météo.
● Restez attentif aux alentours du véhicule et
regardez toujours l'endroit où vous vous ga-
rez. La manœuvre de l'arrière du véhicule est
représentée à l'écran en fonction du braqua-
ge du volant. L'avant du véhicule se déporte
plus que l'arrière du véhicule.
● Ne laissez pas l'écran vous distraire de la
circulation.
● Observez toujours les alentours du véhicu-
le, car les caméras ne détectent pas toujours
les enfants, les animaux ou les objets.
● Il est possible que le système ne représen-
te pas clairement toutes les zones.
● Utilisez l'assistant de marche arrière uni-
quement lorsque le hayon arrière est complè-
tement fermé. ATTENTION
● La caméra présente uniquement les images
en deux dimensions à l'écran. Étant donné le
manque de profondeur, il peut être difficile de
reconnaître des objets qui dépassent ou les
nids de poule sur la chaussée. Ils peuvent
même passer inaperçus.
● Dans certains cas, les caméras peuvent ne
pas détecter des objets tels que de minces
barres, des clôtures, des poteaux ou des ar-
bres, ce qui risque d'endommager le véhicu-
le. Instructions d'utilisation
Fig. 143
Dans le hayon arrière : emplacement
de la caméra de l'assistant de marche arrière. Fig. 144
Affichage de l'assistant de marche
arrière : mode 2 activé. Touches de fonction à l'écran :
afficher le menu ; cacher le menu.
Désactiver l'image de la caméra de re-
cul.
Afficher l'aide. Le schéma d'aide explique
les surfaces et les lignes sur l'image de la
caméra. Appuyez sur pour sortir.
Couper le son.
Régler l'affichage : luminosité, contraste,
couleur.
Activer les points d'orientation pour se
garer en marche arrière perpendiculaire-
ment à la chaussée (mode 1).
Afficher le système optique d'aide au sta-
tionnement.
1 2
3
4
5
6
7
182
Systèmes d’aide à la conduiteFonction
Manipulation
sur les véhicules
dépourvus d'un
système optique
d'aide au sta-
tionnement
(OPS)Manipulation
sur les véhicules
dotés d'un sys-
tème optique
d'aide au sta-
tionnement
(OPS)
Activer
l'indica-
tion auto-
matique-
ment :Passez la marche arrière lorsque l'alluma-
ge est connecté ou lorsque le moteur est en marche. Le mode 1 s'affichera.
Désactivez
manuelle-
ment l'affi-
chage :
Appuyez sur une touche pour sélectionnerla zone sur l'autoradio ou le système de navigation ››› brochure Autoradio ou
››› brochure Système de navigation.
OU : appuyez sur le bouton à l'écran.
OU : une fois le contact coupé, l'image de
l'assistant de marche arrière restera briè- vement affichée à l'écran.
Appuyez sur la tou-
che .
Désactiver
l'indica-
tion en
ôtant la
marche ar-
rière :
L'image se désacti-
vera au bout d'en-
viron 10 secondes.Vous passerez im-
médiatement à l'af-
fichage de l'OPS.
Désactiver
l'affichage
en roulant
vers
l'avant :Avancez à plus de
15 km/h (9 mph)
environ.Avancez à plus de
10 km/h (6 mph)
environ. Particularités
1) N'utilisez pas l'assistant de marche arrière
dans les cas suivants :
– S'il existe un défaut sur le réglage dynamique des
trains roulants (DCC).
– Si l'image affichée n'est pas distincte ou s'avère peu
fiable (image peu visible ou lentille sale).
– Si l'espace derrière le véhicule n'est pas clairement
distinct ou n'est pas affiché entièrement.
– Si le véhicule est trop chargé à l'arrière.
– Si le conducteur ne connaît pas le système.
– Si le hayon arrière est ouvert.
– Si la position et l'angle de montage de la caméra sont
modifiés (par exemple, suite à une collision) ; adressez-
vous à un atelier spécialisé pour faire vérifier le systè-
me.
2) Illusions optiques de la caméra (exemples)
Les images de la caméra de l'assistant de marche arrière
sont en deux dimensions. Les nids de poule ou les ob-
jets qui dépassent du sol ou d'autres véhicules sont
plus difficiles à distinguer, ou ne sont pas visibles du
fait du manque de profondeur dans l'image affichée à
l'écran.
Les objets ou un autre véhicule peuvent sembler plus
près ou plus loin qu'ils ne le sont en réalité :
– Lorsque l'on passe d'une surface plane à une côte ou
une pente.
– Lorsque l'on passe d'une côte ou une pente à une sur-
face plane.
2) Illusions optiques de la caméra (exemples)
– Si le véhicule est trop chargé à l'arrière.
– Lorsque l'on s'approche d'objets qui dépassent. Ces
objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de
la caméra lorsque l'on circule en marche arrière.
Nettoyage de la lentille de la caméra
Laissez la lentille de la caméra propre et
exempte de neige et de givre :
● Humidifiez la lentille de la caméra avec un
nettoyant pour glaces courant à base d'alcool
et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec ››› .
● Éliminez la neige à l'aide d'une balayette.
● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel
››› .
ATTENTION
● N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs
pour nettoyer la lentille de la caméra.
● Ne retirez jamais la neige ou le givre de la
lentille de la caméra avec de l'eau tiède ou
chaude. Vous pourriez endommager la lentil-
le. Nota
● Pour vous familiariser avec le système, les
lignes d'orientation et leurs fonctions, SEAT
conseille de vous entraîner au stationnement
avec l'assistant de marche arrière sur un
parking ou dans un lieu peu fréquenté. » 183
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Commande
les lois physiques et par le système lui-mê-
me. Une utilisation inappropriée ou incontrô-
lée de l'assistant de maintien de voie peut
provoquer des accidents et de graves blessu-
res. Le système ne remplace en aucun cas la
vigilance du conducteur.
●
Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité aux véhicules que vous suivez,
aux conditions de visibilité, aux conditions
météorologiques, à l'état de la chaussée et à
la circulation.
● Maintenez toujours les mains sur le volant
pour pouvoir le tourner à tout moment.
● L'assistant de maintien de voie ne détecte
pas toutes les marques de la chaussée. Dans
certaines circonstances, le mauvais état de la
chaussée, les structures situées sur cette der-
nière ou certains objets peuvent être recon-
nus par erreur comme des marques de la
chaussée par l'assistant de maintien de voie.
Dans de telles situations, désactivez immé-
diatement l'assistant de maintien de voie.
● Prêtez attention aux indications sur l'écran
du tableau de bord et faites ce qui est deman-
dé.
● Observez toujours avec attention l'entoura-
ge du véhicule. Nota
L'assistant de maintien de voie a été conçu
exclusivement pour la conduite sur des rou-
tes asphaltées. Nota
Si l'assistant de maintien de voie ne fonction-
ne pas comme indiqué dans ce chapitre, ne
l'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier
spécialisé. Nota
Si vous observer une anomalie sur le systè-
me, faites-le contrôler dans un atelier spécia-
lisé. Témoins de contrôleCligno-
te ou
s'allu- me
Cause possibleSolution
(jaune)
Assistant de main-
tien de voie (La-
ne Assist) connecté
mais désactivé.
Le système ne peut
pas détecter claire-
ment la voie. Repor-
tez-vous au chapitre
page 189, L'assis-
tant de maintien de
voie est désactivé (té-
moin de contrôle allu-
mé en jaune).
(vert)
Assistant de main-
tien de voie (La-
ne Assist) connecté
et activé.
– En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un con-
trôle de la fonction est effectué. Ils s'étein-
dront après quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 50. Mode de fonctionnement
Fig. 149
Sur le pare-brise : fenêtre de la ca-
méra de l'assistant de maintien de voie. La caméra située sur le pare-brise permet à
l'assistant de maintien de voie de détecter
les éventuelles lignes de délimitation de la
voie. Lorsque le véhicule se rapproche invo-
lontairement d'une ligne de délimitation dé-
tectée, l'assistant le signale au conducteur
par le biais d'une
intervention correctrice. Il
188
Commande
● OU : appuyez sur la touche des systèmes
d'aide à l a c
onduite sur le levier des feux de
route.
Remorque
Activez ou désactivez les informations sup-
plémentaire sur les limites de vitesse et les
interdictions de dépasser valables pour les
remorques (mode remorque) dans le menu Réglages du système d'informations SEAT
››› page 51.
Détection de l
a fatigue
(recommandation de se
reposer)
Brève introduction AVERTISSEMENT
Le confort accru offert par la fonction de dé-
tection de la fatigue ne doit jamais inciter à
prendre des risques. Sur de longs trajets, des
repos suffisamment longs devront être effec-
tués régulièrement.
● Le conducteur est toujours responsable de
déterminer sa capacité à conduire.
● Ne conduisez jamais lorsque vous être fati-
gué.
● Le système ne détecte pas toujours la fati-
gue du conducteur. Lisez attentivement les informations de la section
››› page 193, Fonc-
tionnement limité .
● Dans certaines situations, le système peut
interpréter à tort une manœuvre volontaire
comme un signe de fatigue du conducteur.
● En cas de « micro-sommeil » au volant, au-
cune alerte forte n'a lieu !
● Respectez les messages à l'écran du ta-
bleau de bord et agissez conformément à ces
derniers. Nota
● La fonction de détection de la fatigue a été
uniquement conçue pour la conduite sur au-
toroutes et routes larges.
● Si le système présente une panne, il faudra
se rendre dans un atelier spécialisé pour qu'il
soit révisé. Fonctionnement et utilisation
Fig. 151
Sur l'écran du tableau de bord : sym-
bole de détection de la fatigue. Au début d'un trajet, la fonction de détection
de la fatigue enregistre le comportement du
conducteur au volant et, à partir de celui-ci,
elle évalue la fatigue. Celle-ci est comparée
en permanence au comportement en cours
au volant. Si le système détecte un signe de
fatigue chez le conducteur, il émet un signal
sonore sous forme de « gong » et affiche un
symbole, ainsi qu'un message complémen-
taire sur l'écran du tableau de bord
››› fig. 151 . Le message de l'écran du tableau
de bor d s'affic
he pendant environ cinq se-
condes et, si nécessaire, il se répète une
deuxième fois. Le système enregistre le der-
nier message affiché.
Le message qui s'affiche sur l'écran du ta-
bleau de bord peut être éteint en appuyant
sur la touche OK du volant multifonction ou
192
Commande
● La roue d'un essieu a été remplacée.
L'indicateur de contrôle de la pression des
pneus
peut réagir tardivement ou ne rien
indi
quer dans certaines circonstances (con-
duite sportive, routes enneigées ou non gou-
dronnées, par exemple).
Adaptation de l'indicateur de contrôle de la
pression des pneus
Une fois les pressions de gonflage modifiées
ou une ou plusieurs roues remplacées, et
lorsque le contact est mis, maintenez enfon-
cée la touche ››› fig. 152 de l'indicateur de
contrôl
e des pneus jusqu'à ce qu'un signal
sonore de confirmation retentisse. Procédez
de même, par exemple, si vous permutez les
roues avant et celles arrière ››› fig. 174.
Si le
s roues sont soumises à une charge ex-
cessive (conduite avec remorque, charge éle-
vée), il faudra augmenter la pression des
pneus jusqu'à la pression maximale recom-
mandée ››› page 255
. Appuyez sur la touche
de l'indicateur de contrôle des pneus pour
confirmer la nouvelle valeur de la pression. Nota
Lorsque l'on utilise des chaînes à neige, une
indication erronée peut se produire car les
chaînes augmentent la circonférence de la
roue. Dispositif d'attelage pour
remorque et remorque
Conduite avec remorque Brève introduction Tenez compte des prescriptions légales de
chaque pays concernant la conduite avec re-
morque et l'usage d'un dispositif d'attelage.
Ce véhicule est principalement destiné au
transport de personnes, il peut toutefois éga-
lement être utilisé pour tracter une remorque
s'il est équipé d'un dispositif technique adé-
quat. Cette charge supplémentaire a des ré-
percussions sur la durée de vie utile du véhi-
cule ainsi que sur sa consommation de car-
burant et ses prestations, et cela peut provo-
quer une augmentation de la fréquence d'en-
tretien dans certaines circonstances.
La traction d'une remorque entraîne un plus
grand effort du véhicule et nécessite une
plus grande concentration du conducteur.
En cas de températures hivernales, utilisez
des pneus d'hiver sur le véhicule
et
sur la re-
mor que.
P
oids sur flèche
Le poids sur flèche maximal autorisé du ti-
mon sur la boule de l'attelage ne doit pas dé-
passer
100 kg (220 livres). Véhicules avec Start-stop
Avec un dispositif d'attelage installé en usine
ou monté ultérieurement par SEAT, la fonc-
tion Start-Stop est automatiquement désacti-
vée lorsqu'une remorque est attelée au véhi-
cule. Sur des dispositifs d'attelage
non in-
st
allés par SEAT, vous devez désactiver ma-
nuellement le mode Start-Stop à l'aide de la
touche située sur la planche de bord
avant
de circuler avec la remorque et le maintenir
désactivé durant tout le trajet ››› .
AVERTISSEMENT
Ne transportez jamais de personnes dans la
remorque : cela peut mettre leur vie en dan-
ger et c'est interdit par la loi. AVERTISSEMENT
Tout usage impropre du dispositif d'attelage
peut entraîner des accidents et des blessu-
res.
● Utilisez uniquement un dispositif d'attela-
ge en parfait état et installé correctement.
● Ne modifiez jamais le dispositif d'attelage
et ne le réparez pas.
● Pour réduire le risque de blessures en cas
de collision par l'arrière, ou pour les piétons
ou les cyclistes lorsque vous vous garez, ren-
trez toujours la boule d'attelage lorsque vous
n'utilisez pas la remorque.
● Ne montez jamais un dispositif d'attelage
« qui répartit le poids » ou « qui égale la 196
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
charge ». Le véhicule n'a pas été conçu pour
ce type d'attelage. La boule d'attelage peut
ne pas fonctionner et la remorque se décro-
cher du véhicule.
AVERTISSEMENT
La conduite avec remorque et le transport
d'objets lourds ou de grand volume peut mo-
difier la dynamique du véhicule et provoquer
des accidents.
● Fixez toujours la charge correctement avec
des cordes ou des sangles de fixation appro-
priées et en bon état.
● Adaptez votre vitesse et style de conduite
aux conditions de visibilité, de chaussée, de
circulation et de météo.
● Les remorques avec un centre de gravité
élevé peuvent se retourner plus facilement
que les remorques avec un centre de gravité
plus bas.
● Évitez les manœuvres brusques et les frei-
nages soudains.
● Faites très attention lors des dépasse-
ments.
● Réduisez immédiatement votre vitesse si
vous sentez que la remorque bascule.
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph)
lorsque vous tractez une remorque (ou à
100 km/h (62 mph) dans des cas exception-
nels). Cela est également valable pour les
pays où il est permis de circuler plus vite avec
une remorque. Tenez compte des limites de vitesses pour véhicules avec et sans remor-
que dans chaque pays.
●
N'essayez jamais de « redresser » l'ensem-
ble véhicule tracteur/remorque en accélérant. AVERTISSEMENT
Lorsque vous tractez une remorque, dans le
cas où le dispositif d'attelage n'a pas été in-
stallé par SEAT, vous devez toujours désacti-
ver la fonction Start-Stop manuellement. Si-
non, cela peut provoquer une défaillance du
système de freinage qui peut entraîner un ac-
cident grave.
● Désactivez toujours la fonction Start-Stop
manuellement lorsque la remorque est atte-
lée à un dispositif d'attelage qui n'a pas été
installé par SEAT. Nota
● Débranchez toujours l'alarme antivol avant
d'atteler ou de dételer une remorque ››› pa-
ge 67. Sinon, le capteur d'inclinaison pourrait
l'activ er p
ar erreur.
● Ne tractez pas de remorque avec un moteur
neuf (durant les 1 000 premiers kilomètres
(600 milles) ››› page 207.
● SEA
T recommande de faire basculer la bou-
le d'attelage vers l'avant si vous n'utilisez
pas la remorque. En cas de collision par l'ar-
rière, les dommages causés au véhicule peu-
vent être plus importants lorsque la boule
d'attelage est en place. ●
Sur certains modèles, il est nécessaire de
disposer d'un dispositif d'attelage pour trac-
ter des véhicules. C'est pourquoi il faut tou-
jours conserver la boule à bord du véhicule. Conditions techniques requises
Si votre véhicule a été équipé d'un dispositif
d'attelage en première monte
, il est déjà
pour
vu de tout le nécessaire, sur le plan tech-
nique comme sur le plan légal, pour la trac-
tion d'une remorque.
Utilisez uniquement un dispositif d'attelage
homologué pour le poids total autorisé de la
remorque à tracter. Le dispositif d'attelage
doit être adapté au véhicule et à la remorque
et solidement fixé au châssis du véhicule.
Utilisez uniquement un dispositif d'attelage
avec boule démontable. Consultez et tenez
toujours compte des indications du fabricant
du dispositif d'attelage pour la remorque. Ne
montez jamais un dispositif d'attelage « qui
répartit le poids » ou « qui égale la charge ».
Dispositif d'attelage pour remorque monté
sur le pare-chocs
Ne montez jamais un dispositif d'attelage ou
ses fixations sur le pare-chocs. Un dispositif
d'attelage ne doit pas avoir de répercussions
sur le comportement du pare-chocs. Ne mo-
difiez pas le système d'échappement ni le
système de freinage. Vérifiez périodiquement »
197
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Montage ultérieur d'un attelage de
remorque Fig. 155
Cotes et points de fixation pour l'ins-
tallation ultérieure d'un dispositif d'attelage. SEAT recommande de se rendre dans un ate-
lier spécialisé pour installer un dispositif
d'attelage. Par exemple, il peut être nécessai-
re d'adapter le système de refroidissement ou d'intégrer des plaques thermoisolantes.
SEAT recommande de vous rendre auprès
d'un Service Technique.
Il faudra dans tous les cas respecter les cotes
de séparation lors du montage du dispositif
d'attelage. En aucun cas la distance entre le
centre de la boule d'attelage et la chaussée
››› fig. 155 D ne pourra être inférieure à celle
indiquée. Ceci est également valable lorsque
le véhicule est complètement chargé, poids
sur flèche maximal compris.
Cotes de séparation ››› fig. 155 :
P oin
ts de fixation.
1 040 mm (41 pouces)
74 mm (3 pouces)
364 mm (14 pouces)
247 mm (10 pouces)
596 mm (23 pouces)
1 097 mm (43 pouces)
1 102 mm (43 pouces) AVERTISSEMENT
Un mauvais raccordement ou un raccorde-
ment inapproprié des connexions électriques
pourrait provoquer un défaut dans l'électroni-
que du véhicule qui pourrait provoquer un ac-
cident avec de graves conséquences.
● Ne raccordez jamais le système électrique
de la remorque aux connexions électriques
des feux arrière ou à d'autres sources d'ali- A
B
C
D
E
F
G
H mentation inappropriées. Utilisez unique-
ment des connecteurs conçus pour le raccor-
dement d'une remorque.
●
Adressez-vous à un atelier spécialisé si
vous souhaitez monter un dispositif d'attela-
ge de remorque à votre véhicule. AVERTISSEMENT
Si le dispositif d'attelage est mal installé ou
s'il n'est pas adapté, la remorque pourrait se
décrocher du véhicule tracteur. Cela pourrait
entraîner un accident grave. Nota
Utilisez uniquement des dispositifs d'attela-
ge homologués par SEAT pour le type de véhi-
cule correspondant. Charges de remorque maximales
autorisées
Les données figurant dans les papiers offi-
ciels du véhicule ont toujours un caractère
prioritaire. Toutes les caractéristiques techni-
ques fournies dans cette documentation sont
valables pour le modèle de base. Le moteur
équipant le véhicule est également indiqué
sur l'autocollant d'identification de ce dernier
et dans le Programme d'entretien.
Les valeurs indiquées peuvent être différen-
tes si votre véhicule comporte des options ou
»
205
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Conseils
Utilisation d'un téléphone mobile
dans le véhicule sans connexion à
l'antenne extérieure Les téléphones mobiles émettent et reçoi-
vent des ondes radio durant les conversa-
tions téléphoniques mais aussi lorsqu'ils
sont en veille. Dans certaines publications
scientifiques actuelles, il est mentionné que
les ondes qui dépassent certaines valeurs
peuvent être nocives pour le corps humain.
Les autorités et les comités internationaux
ont établi des limites et des directives afin de
contenir la radiation électromagnétique pro-
venant des téléphones mobiles dans des li-
mites qui ne portent pas préjudice à la santé.
Cependant, il n'existe pas de preuves scienti-
fiques concluantes affirmant que les télépho-
nes sans fil sont totalement sûrs.
C'est pourquoi certains experts conseillent
une utilisation modérée du téléphone mobile
jusqu'à ce que les résultats des recherches
encore en cours soient publiés.
Si vous utilisez dans le véhicule un télépho-
ne mobile qui n'est pas raccordé à l'antenne
extérieure pour téléphone du véhicule, la ra-
diation électromagnétique peut être supéri-
eure à celle que vous auriez s'il était raccordé
à une antenne intégrée ou à une autre anten-
ne extérieure branchée.
Si le véhicule est équipé d'un kit mains libres
approprié, il respectera la législation de nom-
breux pays qui n'autorisent l'usage du télé- phone mobile dans le véhicule que s'il est
raccordé à un kit mains libres.
Le kit mains libres installé en usine a été con-
çu pour être utilisé avec des téléphones mo-
biles conventionnels et des téléphones mo-
biles avec technologie Bluetooth. Les télé-
phones mobiles doivent être placés dans un
support pour téléphone approprié. D'autre
part, le support du téléphone doit rester tou-
jours bien encastré dans son socle. C'est la
seule manière pour qu'il reste fixé au tableau
de bord, toujours à la portée du conducteur
et raccordé à l'antenne extérieure du véhicu-
le.
Si le téléphone mobile est connecté à une
antenne intégrée dans le véhicule ou à une
antenne extérieure raccordée au véhicule, ce-
la permet de réduire la radiation électroma-
gnétique émise et qui peut affecter le corps
humain. Cela améliorera également la qualité
de la connexion.
Si vous utilisez le téléphone portable dans le
véhicule sans le kit mains libres, il ne sera
pas fixé de manière sécurisée et il ne sera
pas raccordé à l'antenne extérieure du télé-
phone du véhicule. Le téléphone ne sera pas
non plus chargé par l'intermédiaire de son
support. Cela peut entraîner la coupure des
appels en cours et affecter la qualité de la
connexion.
Utilisez uniquement le téléphone mobile
dans le véhicule s'il est raccordé à un kit
mains libres avec antenne extérieure. AVERTISSEMENT
Si le téléphone mobile est libre ou mal fixé, il
peut être projeté à l'intérieur de l'habitacle
en cas de freinages brusques, de manœuvres
soudaines ou d'accidents et causer des bles-
sures.
● Durant la marche, les téléphones mobiles
doivent être fixés correctement, hors de por-
tée des airbags ou rangés dans un endroit
sûr. AVERTISSEMENT
En utilisant un téléphone mobile ou un radio-
téléphone qui n'est pas raccordé à l'antenne
extérieure, vous risquez de dépasser le ni-
veau de radiation électromagnétique maxi-
mum permis dans le véhicule. Cela peut éga-
lement se produire si l'antenne extérieure est
mal installée.
● Maintenez les antennes du téléphone mo-
bile à une distance minimale de 20 centimè-
tres d'un stimulateur cardiaque, car les télé-
phones mobiles peuvent perturber le fonc-
tionnement de ces appareils.
● Évitez de mettre le téléphone mobile (lors-
qu'il est en fonction) dans la poche de poitri-
ne au niveau du stimulateur cardiaque.
● Si vous pensez qu'il y a des risques d'inter-
férences, mettez immédiatement le télépho-
ne portable hors fonction. 212