Système d'airbags
S'allume sur la planche de bord
Airbag frontal
du passager
avant désacti-
vé.
Vérifiez si l'airbag doit rester désactivé En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un con-
trôle de la fonction est effectué. Ils s'étein-
dront après quelques secondes.
Lorsque l'airbag frontal du passager avant
est désactivé, si le témoin
ne reste pas allumé , ou s'il
est allumé
avec le témoin de contrôle du tableau de
bord, il est possible qu'il y ait un dysfonction-
nement du système d'airbags ››› .
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement du système
d'airbags, ces derniers pourraient se déclen-
cher difficilement, ne pas se déclencher du
tout ou même se déclencher de manière inat-
tendue, ce qui peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
● Faites immédiatement contrôler le système
d'airbags dans un atelier spécialisé.
● Ne montez jamais un siège pour enfants sur
le siège du passager avant ou retirez le siège
pour enfants monté ! En cas d'accident, l'air-
bag frontal du passager avant risquerait de
se déclencher malgré le défaut. ATTENTION
Veuillez toujours tenir compte des témoins de
contrôle allumés et des descriptions et indi-
cations correspondantes afin de ne pas en-
dommager le véhicule. Désactivation et activation manuelle
de l'airbag frontal du passager avant
grâce à la commande à clé
Fig. 22
Dans la boîte à gants, côté passager :
commande à clé pour activer et désactiver
l'airbag frontal côté passager. L'airbag frontal du passager avant devra être
désactivé lors de l'installation d'un siège
pour enfants dos à la route à cette place.
Désactivation de l'airbag passager avant
● Coupez le contact d'allumage.
● Ouvrez la boîte à gants côté passager. ●
Dégagez le panneton de la clé du véhicule
››› page 59 .
● Intr odui
sez le panneton de la clé dans la
rainure prévue à cet effet de la commande de
désactivation de l'airbag du côté passager
››› fig. 22
. Le panneton doit entrer sur 3/4 en-
viron de sa longueur, jusqu'à atteindre la bu-
tée.
● Ensuite, tournez doucement la clé pour
passer à la position OFF. Ne forcez pas si
vou
s ressentez une résistance, et assurez-
vous d'avoir introduit le panneton de la clé
jusqu'au bout.
● Fermez la boîte à gants côté passager.
● Le témoin du tableau
de bord restera allumé tant que le contact se-
ra mis ››› page 26.
Activ
ation de l'airbag frontal du passager
● Coupez le contact d'allumage.
● Ouvrez la boîte à gants côté passager.
● Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure prévue à cet effet de la commande de
désactivation de l'airbag du côté passager
››› fig. 22. Le panneton doit entrer sur 3/4 en-
vir
on de sa longueur, jusqu'à atteindre la bu-
tée.
● Ensuite, tournez doucement la clé pour
passer à la position ON. Ne forcez pas si vous
re
ssentez une résistance, et assurez-vous
d'avoir introduit le panneton de la clé jus-
qu'au bout. »
27
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Transport des enfants en toute sécurité
accessoire supplémentaire (un élément pour
le compartiment du plancher par exemple)
afin de monter correctement et en toute sé-
curité le système de retenue pour enfants. AVERTISSEMENT
Les enfants qui ne sont pas correctement
maintenus peuvent subir des blessures gra-
ves, voire mortelles, en cours de route.
● N'installez jamais sur le siège passager un
siège pour enfants dos à la route si l'airbag
frontal du passager avant est activé.
● Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doi-
vent toujours voyager sur les sièges arrière.
● Assurez toujours les enfants dans le véhi-
cule avec un système de retenue homologué
et adapté à leur taille et à leur poids.
● Bouclez toujours correctement la ceinture
de sécurité des enfants et faites-leur adopter
une position correcte.
● Placez le dossier en position vertical si
vous comptez utiliser un siège pour enfants
sur cette place.
● Évitez que la tête de l'enfant ou toute autre
partie de son corps ne se trouve dans le
champ d'action des airbags latéraux.
● Assurez-vous que le parcours de la sangle
de la ceinture est correct.
● Ne portez jamais des enfants ou des bébés
assis sur vos jambes ou dans vos bras.
● Chaque siège pour enfant ne doit transpor-
ter qu'un seul enfant. ●
Si vous utilisez un siège pour enfants avec
base ou socle, vous devrez toujours vous as-
surer d'installer cette base ou ce socle correc-
tement et de manière sécurisée.
● Si le véhicule dispose d'un compartiment
de rangement dans le plancher avant la der-
nière rangée de sièges, ce compartiment ne
pourra pas être utilisé de la manière prévue,
au contraire : il devra être rempli avec un ac-
cessoire spécial pour que la base ou le socle
s'appuie correctement sur le compartiment
fermé et que le siège pour enfants soit bien
assuré. Si ce compartiment n'est pas assuré
de la manière correspondante lors de l'utili-
sation d'un siège pour enfants avec base ou
socle d'appui, il pourrait se casser en cas
d'accident et l'enfant pourrait être projeté et
subir de graves blessures.
● Lisez et suivez les instructions d'utilisation
du fabricant de sièges pour enfants. AVERTISSEMENT
En cas de freinage ou de manœuvre brusque
et d'accident, un siège pour enfants vide et
non maintenu pourrait être projeté dans l'ha-
bitacle et provoquer des blessures.
● Si vous n'utilisez pas le siège pour enfants
en cours de route, fixez-le de manière sûre ou
rangez-le dans le coffre. Nota
Après un accident, remplacez le siège pour
enfants il pourrait avoir subi des dégâts invi-
sibles à l'œil nu. 29Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Sécurité
Fixer un siège pour enfants avec
ceinture de fixation Top Tether Fig. 27
Ceinture de fixation supérieure accro-
chée dans le coffre. ●
Suivez les instructions du fabricant lors du
montage et du démontage du siège pour en-
fants ››› .
● Levez l'appuie-tête situé derrière le siège
pour enfants jusqu'à ce qu'il s'encastre.
● Fixez le siège pour enfant aux points d'an-
crage inférieurs ››› page 35 .
● Guidez l
a ceinture supérieure de fixation du
siège pour enfants vers l'arrière, vers le dos-
sier du siège arrière, en dessous ou des deux
côtés de l'appuie-tête (en fonction du modè-
l
e de siège pour enfants).
● Accrochez la ceinture supérieure de fixation
à l'envers du dossier du siège arrière dans
l'anneau de retenue correspondant (pour Top
Tether) du dossier ››› fig. 27
. ●
Déplacez l'appuie-tête complètement vers
le bas. Veillez lors de cette opération à ne
pas gêner le parcours de la ceinture de fixa-
tion supérieure.
● Tendez la ceinture pour que le haut du siè-
ge pour enfants soit appuyé contre le dos-
sier. AVERTISSEMENT
Les sièges pour enfants avec points d'ancra-
ge inférieurs et ceinture de fixation supérieu-
re doivent être installés conformément aux
indications du fabricant. Sinon, risques de
blessures graves !
● Fixez toujours une seule ceinture de fixa-
tion d'u n s
iège pour enfants à l'anneau de re-
tenue (pour Top Tether) du dossier du siège
arrière dans le coffre.
● Ne fixez jamais les sièges pour enfants aux
œillets.
● Ne fixez jamais les sièges pour enfants à
des éléments de fixation mobiles sur des vé-
hicules avec système de rails et éléments de
fixation
. Siège intégré pour enfants
Brève introduction Le siège intégré pour enfants ne s'applique
qu'aux enfants du groupe 2 (15-25 kg) et dugroupe 3 (22-36 kg) conformément à la nor-
me ECE-R 44. AVERTISSEMENT
Les enfants n'ayant pas bouclé leur ceinture
de sécurité ou n'étant pas maintenus à l'aide
d'un système de retenue approprié peuvent
subir des blessures mortelles si l'airbag ve-
nait à se déclencher.
● Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doi-
vent toujours voyager sur les sièges arrière.
● Désactivez toujours l'airbag frontal du pas-
sager avant si, exceptionnellement, vous de-
vez transporter un enfant sur le siège passa-
ger à l'aide d'un siège pour enfants dos à la
route.
● Assurez toujours les enfants dans le véhi-
cule avec un système de retenue adapté à
leur taille et à leur poids.
● Bouclez toujours correctement la ceinture
de sécurité des enfants. AVERTISSEMENT
En cours de route, les enfants doivent tou-
jours être maintenus sur un siège pour en-
fants adapté à leur taille et à leur poids.
● Assurez toujours les enfants dans le véhi-
cule avec un système de retenue adapté à
leur taille et à leur poids.
● Bouclez toujours correctement la ceinture
de sécurité des enfants et faites-leur adopter
une position correcte. 36
Transport et équipements pratiques
déconnecté et le témoin
PASSENGER AIRBAG
OFF allumé.
● Retir
ez les mains, les doigts et les pieds ou
toute autre partie du corps de la course des
charnières et du mécanisme de fermeture du
siège lorsque vous le rabattez et le levez.
● Les tapis ou autres objets peuvent rester
coincés dans les charnières du dossier du
siège du passager avant. Ceci pourrait empê-
cher le blocage sûr du dossier lorsque vous le
placez à la verticale.
● Le dossier du siège du passager avant de-
vra s'encastrer lorsque vous le placez à la
verticale. Si le dossier du siège du passager
avant ne reste pas bloqué, il peut se déplacer
soudainement et provoquer de graves blessu-
res. AVERTISSEMENT
Les fixations du siège et les charnières à dé-
couvert lorsque le dossier du siège du passa-
ger avant est rabattu peuvent provoquer de
graves blessures en cas de freinage brusque
ou d'accident.
● Ne transportez jamais des personnes ou
des enfants sur le siège du passager avant
lorsque le dossier est rabattu.
● Lorsque le dossier du siège du passager est
rabattu, seule la place extérieure de la secon-
de rangée de sièges située derrière le con-
ducteur peut être occupée. Cela s'applique
également aux enfants assis sur un siège
adapté. Accoudoir central
Fig. 86
Accoudoir central avant. Pour
lever
l'accoudoir central, tirez-le vers le
h
aut dans le sens de la flèche ››› fig. 86,
d'une position à l'autre.
Pour
abaisser l'accoudoir central, tirez des-
sus complètement vers le haut. Puis abais-
sez-le. AVERTISSEMENT
L'accoudoir central peut limiter la liberté de
mouvements du bras du conducteur et, donc,
provoquer un accident grave.
● Pendant la conduite, laissez toujours les
rangements de l'accoudoir central fermés.
● L'accoudoir central n'est pas conçu pour
transporter des enfants ! Être assis dans cette
position incorrecte peut entraîner de graves
blessures. Transport et équipements
pratiques
Transport d'objets
Brève introduction Transportez toujours les chargements lourds
dans le coffre et essayez, dans la mesure du
possible, de maintenir les dossiers en posi-
tion verticale. Utilisez toujours les œillets
avec une corde adaptée permettant de bien
fixer les objets lourds. Ne surchargez jamais
le véhicule. La charge utile ainsi que la distri-
bution de la charge dans le véhicule ont des
répercussions sur le comportement du véhi-
cule en marche et sur sa capacité de freinage
››› .
AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou mal fixés peuvent pro-
voquer des blessures graves lors d'une ma-
nœuvre brusque, un freinage soudain ou en
cas d'accident. Cela arrive notamment lors-
que les objets sont heurtés par un airbag qui
se déclenche et qu'ils sont projetés à l'inté-
rieur du véhicule. Pour réduire ce risque, te-
nez compte des indications suivantes :
● Rangez tous les objets dans le véhicule en
les fixant correctement. Rangez toujours les
bagages et les objets lourds dans le coffre. » 105
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Commande
●
Fixez toujours les objets avec des cordes ou
des sangles de fixation appropriées pour
qu'ils ne puissent pas se déplacer dans la zo-
ne des airbags frontaux ou latéraux en cas de
freinage soudain ou d'accident.
● Rangez les objets à l'intérieur du véhicule
pour qu'ils ne puissent pas se déplacer dans
la zone des airbags durant la circulation.
● De même, maintenez toujours les comparti-
ments de rangement fermés.
● Tous les objets doivent être retirés du siège
passager lorsque ce dernier est rabattu. Le
dossier du passager appuie sur les petits ob-
jets légers qui sont alors reconnus par le cap-
teur de poids du siège qui transmet des infor-
mations incorrectes au dispositif de contrôle
de l'airbag.
● Tant que le dossier du siège du passager
avant est rabattu, l'airbag frontal doit rester
déconnecté et le témoin PASSENGER AIRBAG
OFF allumé.
● Les objets fixés ne doivent jamais obliger
les passagers à prendre une position incor-
recte.
● Si les objets fixés bloquent un siège, celui-
ci ne peut être occupé par rien ni personne. AVERTISSEMENT
Le transport d'objets lourds et de grand volu-
me modifie le comportement du véhicule en
marche ainsi que sa capacité de freinage. ●
Adaptez votre vitesse et style de conduite
aux conditions de visibilité, de chaussée, de
circulation et de météo.
● Accélérez doucement et prudemment.
● Évitez les manœuvres soudaines et les frei-
nages brusques.
● Freinez avec plus d'anticipation. Transport du chargement
Rangez tous les objets dans le véhicule en
les fixant correctement.
● Distribuez les charges dans le véhicule, sur
le pavillon et dans la remorque de la manière
la plus uniforme possible.
● Transportez les objets lourds le plus en
avant possible dans le coffre à bagages et
mettez les dossiers du siège en position ver-
ticale.
● Attachez les bagages se trouvant dans le
coffre à bagages aux œillets d'arrimage à
l'aide de sangles adaptées ››› page 107.
● Réglez le site des projecteurs ››› page 81.
● Ajustez la pression de gonflage des pneus
en fonction de la charge. Observez pour cela
l'autocollant de pression de gonflage des
pneus ››› page 255 .
● Régl ez
le nouvel état de charge sur des vé-
hicules avec indicateur de la pression des
pneus ››› page 193
. ATTENTION
Des objets posés sur la plage arrière peuvent
frotter contre la lunette arrière et endomma-
ger les fils de dégivrage. Nota
Tenez comptes des informations concernant
la charge d'une remorque ››› page 196 et de
la galerie porte-bagages ››› page 118. Conduite avec le hayon arrière ouvert
Le fait de conduire avec le hayon arrière ou-
vert comporte un certain risque. Fixez correc-
tement tous les objets ainsi que le hayon ar-
rière et prenez les mesures appropriées pour
réduire au maximum l'entrée des gaz
d'échappement toxiques dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
Conduire avec le hayon arrière déverrouillé ou
ouvert peut provoquer de graves blessures.
● Conduisez toujours avec le hayon arrière
fermé.
● Fixez solidement tous les objets dans le vé-
hicule. Des objets non attachés peuvent tom-
ber du véhicule et blesser les usagers de la
route circulant derrière votre véhicule.
● Conduisez en étant particulièrement pru-
dent et prévoyant. 106
Commande
AVERTISSEMENT
Si vous n'utilisez pas le véhicule et que vous
ne le surveillez pas, fermez toujours les por-
tes et le hayon arrière afin de réduire le
risque de blessures graves ou mortelles.
● Ne laissez jamais les enfants sans surveil-
lance, surtout lorsque le hayon arrière est ou-
vert. Les enfants pourraient accéder au coffre
à bagages, fermer le hayon depuis l'intérieur
et ils se retrouveraient alors bloqués à l'inté-
rieur. Cela peut provoquer des blessures gra-
ves, voire mortelles.
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
hicule ou à proximité du véhicule.
● Ne transportez jamais de personnes dans le
coffre à bagages. AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou mal fixés peuvent pro-
voquer des blessures graves lors d'une ma-
nœuvre brusque, un freinage soudain ou en
cas d'accident. Cela arrive notamment lors-
que les objets sont heurtés par un airbag qui
se déclenche et qu'ils sont projetés à l'inté-
rieur du véhicule. Pour réduire ce risque, te-
nez compte des indications suivantes :
● Rangez tous les objets dans le véhicule en
les fixant correctement. Rangez toujours les
bagages et les objets lourds dans le coffre.
● Fixez toujours les objets avec des cordes ou
des sangles de fixation appropriées pour
qu'ils ne soient pas projetés dans le véhicule
ni déplacés dans la zone des airbags frontaux ou latéraux en cas de freinage soudain ou
d'accident.
●
De même, maintenez toujours les comparti-
ments de rangement fermés.
● Ne déposez jamais d'objets durs, lourds ou
tranchants dans l'habitacle du véhicule ni
dans des compartiments de rangement ou-
verts, sur la plage arrière ou sur la planche de
bord.
● Retirez les objets durs, lourds ou tran-
chants des vêtements et des poches à l'inté-
rieur du véhicule et rangez-les dans un en-
droit sûr. AVERTISSEMENT
Le transport d'objets lourds modifie les pro-
priétés de circulation du véhicule et augmen-
te la distance de freinage. Les charges lour-
des qui n'ont pas été rangées ou fixées cor-
rectement peuvent entraîner la perte de con-
trôle du véhicule et provoquer des blessures
graves.
● Le comportement dynamique du véhicule
est modifié lorsque vous transportez des ob-
jets lourds car son centre de gravité est dé-
placé.
● Distribuez la charge de la manière la plus
uniforme et en la mettant le plus au fond pos-
sible du véhicule.
● Rangez les objets lourds dans le coffre à
bagages le plus loin possible de l'essieu ar-
rière. ATTENTION
● Des objets posés sur la plage arrière peu-
vent frotter contre la lunette arrière et en-
dommager les fils de dégivrage ou l'antenne.
● L'antenne des glaces latérales peut être en-
dommagée à cause du frottement des objets. Nota
Pour permettre à l'air vicié de s'échapper du
véhicule, la fente d'aération située entre la
lunette et la plage arrière doit être dégagée. 108
Systèmes d’aide à la conduiteFonctionPosition de la commande, utilisa-
tion de la commande
››› fig. 148Action
Connexion du GRA.Position ON 1Le système se met en marche. Étant donné qu'aucune vitesse n'a été programmée, le système ne
règle pas la vitesse.
Activation du GRA.Touche SET ALa vitesse actuelle est mémorisée et le réglage est actif.
Déconnexion temporaire du GRA.Appuyer sur CANCEL 2 ou
appuyer sur l'embrayage ou le freinLe réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste mémorisée.
Reconnexion du GRA.Appuyer sur RESUME 1La vitesse programmée est adoptée et réglée à nouveau. Si aucune vitesse n'a été mémorisée, la
vitesse à laquelle le véhicule circule à ce moment-là sera enregistrée et maintenue.
Augmenter la vitesse programmée
(pendant le réglage du GRA).Point de résistance
SPEED + +Pression brève : augmentez la vitesse par tranches de 10 km/h et mémorisez-la.
Pression longue : tant que la touche sera enfoncée, le véhicule continuera à accélérer. Lorsque l'on
relâche la touche, la vitesse actuelle est enregistrée.
Réduire la vitesse programmée (pen-
dant le réglage du GRA).Appuyer sur SPEED – –
Pression brève : réduisez la vitesse par tranches de 10 km/h et mémorisez-la.
Pression longue : tant que la touche est enfoncée, la vitesse continue à diminuer en interrompant
l'accélérateur sans l'intervention des freins. Lorsque l'on relâche la touche, la vitesse actuelle est en-
registrée.
Déconnexion du GRA.Position OFF 2Le système est désactivé. La vitesse mémorisée est effacée.Circuler dans des pentes avec le GRA
Si le GRA ne peut pas maintenir une vitesse
constante du véhicule dans une pente, frei-
nez le véhicule à l'aide de la pédale de frein
et rétrogradez si nécessaire.
Désactivation automatique
Le réglage GRA se désactive automatique-
ment ou s'interrompt temporairement :
● Si le système détecte un défaut pouvant al-
térer le fonctionnement du GRA. ●
Si pendant un certain temps on circule à
une vitesse supérieure à celle programmée
en appuyant sur l'accélérateur.
● Si la pédale de frein ou d'embrayage est
enfoncée.
● Si l'on change de vitesse.
● Si l'airbag se déclenche. Assistant de maintien de voie
(Lane Assist)*
Brève introduction AVERTISSEMENT
La technologie intelligente composant l'as-
sistant de maintien de voie (Lane Assist) ne
peut pas dépasser les limites imposées par » 187
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Entretien
Conseils
Entretien Accessoires, remplacement de
pièces et modifications Brève introduction AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange et accessoires inap-
propriés ainsi que les travaux, les modifica-
tions et les réparations réalisés de manière
incorrecte peuvent provoquer des dommages
sur le véhicule, des accidents et de graves
blessures.
● SEAT vous recommande vivement d'utiliser
exclusivement des accessoires SEAT homolo-
gués ainsi que des pièces de rechange origi-
nales SEAT ®
. SEAT garantit ainsi la fiabilité,
la sécurité et l'adéquation du produit.
● Chargez un atelier spécialisé de réaliser les
réparations et modifications sur le véhicule.
Ces ateliers disposent de l'outillage, des
équipements de diagnostic, des informations
de réparation et du personnel qualifié néces-
saires.
● Ne montez sur le véhicule que des pièces
dont la version et les caractéristiques coïnci-
dent avec l'équipement d'usine. ●
Vous ne devez jamais poser, fixer ou mon-
ter des objets tels que des portes-boissons
ou des supports pour téléphone sur les revê-
tements des airbags ou dans le rayon d'ac-
tion de ceux-ci.
● Utilisez exclusivement les combinaisons de
jantes et de pneus homologués par SEAT pour
votre type de véhicule. Accessoires et pièces de rechange
SEAT vous recommande de prendre conseil
auprès d'un Atelier officiel avant d'acheter
des accessoires et des pièces de rechange
ou des pièces nécessaires au fonctionne-
ment du véhicule. Par exemple, si vous mon-
tez ultérieurement des accessoires ou si vous
remplacez une pièce. Un Service Technique
vous informera volontiers sur les dispositions
légales et les recommandations du construc-
teur concernant les accessoires, les pièces
de rechange et d'autres éléments.
SEAT vous recommande d'utiliser exclusive-
ment les
accessoires SEAT homologués ainsi
que les pièces d'origine SEAT ®
. SEAT garantit
ainsi la fiabilité, la sécurité et l'adéquation
du produit. Les Services Techniques se char-
geront également de réaliser le montage de
manière qualifiée.
Malgré un suivi continu du marché, SEAT ne
peut garantir que les produits non homolo-
gués par SEAT soient fiables, sûrs et appro- priés pour le véhicule. Par conséquent, SEAT
ne pourra assumer aucune responsabilité les
concernant, même si dans certains cas il exi-
ste une autorisation donnée par un institut
d'inspection technique, officiellement recon-
nu, ou par un organisme officiel.
Les
appareils installés en deuxième monte et
ayant une incidence directe sur la maîtrise du
véhicule par son conducteur, doivent être
porteurs du label e (marque d'homologation
de l'Union eur opéenne), et
être homologués
par SEAT pour ce véhicule. C'est le cas par
exemple des régulateurs de vitesse ou des
suspensions à commande électronique.
Le
raccordement de dispositifs électriques
supplémentaires n'ayant pas d'incidence di-
rect
e sur la maîtrise du véhicule par son con-
ducteur, n'est possible que si lesdits équipe-
ments sont porteurs du label (déclaration
de conformité du fabricant auprès de l'Union
Européenne). C'est le cas par exemple des ré-
frigérateurs, des ordinateurs ou des ventila-
teurs. AVERTISSEMENT
Les réparations ou modifications effectuées
sur le véhicule de manière non professionnel-
le peuvent avoir des incidences sur le com-
portement des airbags et provoquer des dys-
fonctionnements ou des accidents aux consé-
quences mortelles.
● Vous ne devez jamais poser, fixer ou mon-
ter des objets tels que des portes-boissons » 207
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité