Page 161 of 368

159
AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtI V AIRBAg. B ARNe t risikerer at blive ALVoR LIg t
K VÆSt et eller DR ÆBt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtI VIeRt eM F ront-Airbag NIeM ALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από Μ ΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACtIVe AIRBAg in front of it, DeAtH o r SeR Io uS I NJuR Y to the
CHILD can occur
eSNo INStALAR NuN CA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MItte KuNAgI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille eS I tuR VAPADI on AKt IVe eR I tuD . tu rvapadja
avanemine võib last tÕ SISeLt või eLu oHtL IKuLt vigastada.
FIÄLÄ KoSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tuR VAtY YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSeN Ku oLeM AN tai VAK AVAN Lo uK K A ANt uM ISeN .
FRNe JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co uS SIN goN FLABLe
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
oRt
de l’
eN
FAN
t
ou le BL
eS
S
eR
g
R
AV
eMeNt
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNoN installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAg frontale
At tI VAt o. C iò potrebbe provocare la MoRt e o FeR It e gR AVI al bambino.
4008_no_Chap06_securite_ed01-2016
6
Sikkerhet
Page 162 of 368

160
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SP I LVeN S .
Tas
var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NooIt een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAg is INg eS CHAKeL D. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LeVeN Sg eV A ARLIJK geWoN D R AKeN
NoInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKtI VeRt KoL LISJoN SPu te,
B ARNe t risikerer å bli DRePt eller HARDt SK ADe t.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CI
AŁA.
PtNuNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAg frontal ACtI VADo.
E sta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RoNu instalati NICIoDAtA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAg
frontal ACtI VAt. A ceasta ar putea provoca MoA Rt eA CoP ILuLuI s au R ANIReA l ui gR AVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Э
то может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSte v ara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIg t.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
4008_no_Chap06_securite_ed01-2016
Sikkerhet
Page 163 of 368

161
4008_no_Chap06_securite_ed01-2016
Barnesete foran
"Ryggen i kjøreretning"
Når et barnesete med "ryggen i kjøreretning"
er installert på passasjersetet bak, skyv
bilsetet foran fremover, rett opp seteryggen slik
at barnesetet med "ryggen i kjøreretning" ikke
kommer i kontakt med setet foran i bilen.
"Ansiktet i kjøreretning"
Når et barnesete med "ansiktet i kjøreretning"
er installert på passasjersetet bak, skyv
bilsetet foran fremover, rett opp seteryggen slik
at barnesetet med "ansiktet i kjøreretning" ikke
kommer i kontakt med setet foran i bilen.
Sete i midten bak
Påse at sikkerhetsbeltet er forsvarlig
strammet.
For barneseter med støttestang, påse
at stangen er i stabil kontakt med
gulvet. Juster eventuelt posisjonen for
forsetet i bilen.
Før du installerer et barnesete med rygg
på passasjerplassen, fjern hodestøtten,
og rydd den bort. Sett hodestøtten på
plass igjen med en gang barnesetet har
blitt fjernet.
et b
arnesete med støttestang skal aldri
installeres på passasjersetet i midten bak.
Feil installering av barnesetet i en bil
kan gå ut over sikkerheten for barnet
dersom uhellet skulle være ute.
6
Sikkerhet
Page 164 of 368
162
4008_no_Chap06_securite_ed01-2016
Barneseter som anbefales av Peugeot
Gruppe 0+: fra fødselen til 13 kg
L1
"
RÖM
eR B
aby-Safe Plus"
Installeres med ryggen i kjøreretningen.
Gruppe 1: fra 9
til 18
kgL2
"
FAIR g 0/1 S IS
oF
IX"
Plasseres med ansiktet i kjøreretningen, uten IS
oF
IX-festet.
Kan innstilles i 6
forskjellige posisjoner.L3
"
RÖM
eR D
uo Plus IS
oF
IX"
Plasseres med ansiktet i kjøreretningen. Kan festes med bilens sikkerhetsbelte.
Kan innstilles i 3
forskjellige posisjoner.
P
e
ugeot
tilbyr barneseter som festes med ett av bilens trepunkts sikkerhetsbelter
:
Disse setene kan også installeres ved
hjelp av ISoF IX-fester (se påfølgende
sider).
Overhold indikasjonene for
montering av barnesetet som står
oppgitt på bruker veiledningen som
følger med setet.
Sikkerhet
Page 165 of 368
163
4008_no_Chap06_securite_ed01-2016
Plassering av barneseter festet med
sikkerhetsseler
I henhold til det europeiske regelverket, viser denne tabellen hvor man man installere universelt godkjente barneseter (a) som festes med
sikkerhetsseler, i forhold til barnets vekt og plass i bilen.Plass Barnets vekt og ca. vekt
Under 13 kg
(gruppe 0 (b) og 0+) Opp
til ≈ 1 årFra 9 til 18 kg
(g r u p p e 1)
Fra
1 til ≈ 3 årFra 15 til 25 kg
(gr uppe 2)
Fra
3 til ≈ 6 årFra 22 til 36 kg
(gruppe 3)
Fra
6 til ≈ 10 år
Passasjersete foran (c) med
aktivert kollisjonspute X
XXX
Passasjersete foran (c) med
nøytralisert kollisjonspute L1
L2, L3 XX
Sideplasser bak
(2.rad) (d) U
UUU
Midtre sideplass
(2.rad) (d) L1
L2, L3 XX
6
Sikkerhet
Page 166 of 368

164
4008_no_Chap06_securite_ed01-2016
(a) universelt barnesete: barnesete som kan installeres i alle biler ved hjelp av
sikkerhetsselen.
(b)
g
r
uppe 0: fra nyfødt til 10 kg. Babyseter
og bilsenger kan ikke installeres på
passasjerplassen foran.
(c)
S
jekk den lokale lovgivning før setet
installeres på denne plassen.
(d)
F
or å installere et barnesete på baksetet,
med ryggen eller ansiktet i kjøreretningen,
skyv frem forsetet og rett opp seteryggen
slik at det blir tilstrekkelig med plass for
barnesetet og for barnets ben. Før du installerer et barnesete med rygg
på passasjerplassen, fjern hodestøtten,
og rydd den bort. Sett hodestøtten på
plass igjen med en gang barnesetet har
blitt fjernet.
U
: p lass tilpasset for universelt godkjent
barnesete som festes med sikkerhetssele
med "ryggen i kjøreretningen" og/eller
"ansiktet i kjøreretningen".
X:
p
lass som ikke er tilpasset installering av et
barnesete i den oppgitte vektklassen.
L- :
k
un oppgitte barneseter kan installeres på
denne plassen (avhengig av salgsland).
Sikkerhet
Page 167 of 368
165
4008_no_Chap06_securite_ed01-2016
"ISoFIX"-fester
Bilen din svarer til det nye ISoFI X-regelverket .
Setene under er utstyrt med forskriftsmessige ISoF IX-fester.
-
t
o ringer A som befinner seg mellom
seteryggen og seteputen, merket med en
etikett, -
e
n ring B som befinner seg bak setet og er
angitt med en merking, kalt Top Tether for
feste av den øvre stroppen.
IS
oF
IX-festesystem garanterer en rask, sikker
og pålitelig montering av barnsetet i bilen.
ISOFIX-barnesetene er utstyrt med to
låsesystemer som festes i de to ringene A .
Visse seter har også en øvre stropp som
festes til ringen B .
Det dreier seg om tre ringer for hver setepute:
6
Sikkerhet
Page 168 of 368
166
4008_no_Chap06_securite_ed01-2016
Feil installering av et barnesete i bilen
setter barnets beskyttelse i fare i tilfelle
en ulykke.
For å få kjennskap til mulighetene for
installering av ISo
F
IX-barnesetene i din
bil, se oversikten over plassering.
For å feste barnesetet til TOP TETHER
:
-
t
a av og rydd bort hodestøtten før det
installeres et barnesete på denne plassen
(sett den tilbake når barnesetet er tatt
vekk),
-
f
ør stroppen til barnesetet bak seteryggen,
ved å sentrere den mellom hullene til
stengene til hodestøtten,
-
f
est den øvre stroppen til ringen B ,
-
s
tram den øvre stroppen. Ved installering av et IS
oF
IX-barnesete på
venstre bakseteplass, før du fester setet, flytt
på forhånd det midtre sikkerhetsbeltet bak mot
midten av bilen, slik at beltets funksjon ikke
hindres.
ov
erhold til punkt og prikke anvisningene som
står oppført i monteringsveiledningen som
leveres sammen med barnesetet.
Sikkerhet