Page 9 of 271

7
108_sk_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2015
Miesto vodiča
1. Ovládanie osvetlenia a ukazovatele smeru
2. Ovládanie autorádia alebo dotykového
displeja
A
ktivácia/deaktivácia výstrahy
neúmyselného prekročenia čiary
3.
O
vládanie prevodovky ETG pod volantom
4.
O
vládanie obmedzovača rýchlosti
5.
O
vládanie stieračov/ostrekovačov skla
6.
O
vládanie elektrických spúšťačov okien
7.
O
vládanie otvárania kapoty
8.
O
vládanie otvárania krytu palivovej nádrže
9.
D
eaktivácia systému Stop & Start
a
lebo aktivácia/deaktivácia Active City
Brake
V
ýškové nastavenie svetlometov 10. N
astavenie vonkajších spätných zrkadiel
11. D eaktivácia systémov VSC/ TRC
12 .
O
vládanie nastavenia volantu.
13.
Č
elný airbag vodiča
Z
vuková výstraha
14 .
B
očné ventilátory
15.
Z
družený prístroj
16.
St
ropné osvetlenie
O
vládanie otvárania elektrickej plátenej
strechy
17.
Č
elný airbag spolujazdca
18.
P
ríručná skrinka /
D
eaktivácia čelného airbagu spolujazdca /
O
pätovná aktivácia detekcie podhustenia
19.
D
otykový displej, Rádio alebo otvorený
odkladací priestor 20. T
lačidlo START/STOP
21. V ýstražná svetelná signalizácia
22.
M
anuálne alebo automatické ovládanie
klimatizácie
23.
P
rídavné zásuvky pre prenosné zariadenia
24.
R
adiaca páka
25.
D
ržiak plechoviek a skrinka na prístrojovej
doske
26.
P
arkovacia brzda
2 7.
D
ržiak plechovky
.
Celkový prehľad
Page 10 of 271

8
108_sk_Chap00c_eco-conduite_ed01-2015
Optimalizujte použitie prevodovky vášho
vozidla
S vozidlom s manuálnou prevodovkou sa rozbiehajte pomaly a
včas zaraďte vyšší prevodový stupeň. Vo fáze zvyšovania rýchlosti
zaraďujte prevodové stupne včas.
Vo vozidle s prevodovkou ETG zvoľte prednostne automatický režim
(Easy) bez prudkého a náhleho zatlačenia pedála akcelerátora.
Naučte sa správne používať elektrickú
výbavu
V prípade, ak je vo vnútri vozidla príliš vysoká teplota, skôr ako sa s
vozidlom pohnete, otvorte okná, vetracie otvory a interiér vyvetrajte,
následne použite klimatizáciu.
Pri rýchlosti vyššej ako 50 km/h zatvorte okná a vetracie otvory
ponechajte otvorené.
Používajte výbavu umožňujúcu zníženie teploty v interiéri vozidla
(zatemňovacia clona otváracej strechy, slnečné clony...).
Akonáhle je v interiéri vozidla dosiahnutý požadovaný teplotný komfort,
vypnite klimatizáciu, s výnimkou aktivovanej automatickej regulácie.
V prípade, ak nie sú ovládače rozmrazovania a odrosovania riadené
automaticky, vypnite ich.
Čo možno najskôr vypnite vyhrievanie sedadla.
V prípade dostatočnej viditeľnosti nejazdite s rozsvietenými hmlovými
svetlometmi a svetlami.
Predovšetkým v zimnom období, skôr ako zaradíte prvý prevodový
stupeň, nenechávajte dlho motor v chode; počas jazdy vaše vozidlo
začne kúriť rýchlejšie.
Ako spolucestujúci môžete prispieť k zníženiu spotreby elektrickej
energie a teda aj paliva tak, že nebudete v prehnanej miere používať
multimediálne nosiče (filmy, hudba, video hry...).
Skôr ako opustíte vozidlo, odpojte vaše prenosné zariadenia.
Eko jazda
Eko jazda je súbor každodenných úkonov, ktoré umožňujú vodičovi optimalizovať spotrebu paliva a emisií CO2.
Ukazovateľ zmeny prevodových stupňov vás vyzve na zaradenie
vyhovujúcejšieho prevodového stupňa: keď sa na združenom prístroji
zobrazí správa, ihneď vykonajte príslušný pokyn.
Vo vozidlách vybavených prevodovkou ETG sa tento ukazovateľ
zobrazí len v manuálnom režime.
Osvojte si flexibilný štýl jazdy
Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť medzi vozidlami, ako brzdu
uprednostnite motor pred brzdovým pedálom, pedál akcelerátora
stláčajte postupne. Tieto návyky prispievajú k zníženiu spotreby paliva,
emisií CO
2 a k obmedzeniu hlučnosti dopravnej premávky.
E
Page 11 of 271

9
108_sk_Chap00c_eco-conduite_ed01-2015
Obmedzte príčiny nadmernej spotreby
Rozložte zaťaženie na celé vozidlo; najťažšiu batožinu umiestnite do
zadnej časti kufra, čo možno najbližšie k zadným sedadlám.
Obmedzte zaťaženie vášho vozidla a minimalizujte aerodynamickú
rezistenciu (strešné tyče, nosič batožiny...). Uprednostnite použitie
strešného kontajnera.
Po použití strešné tyče a nosič batožiny odstráňte.
Na konci zimnej sezóny odstráňte zimné pneumatiky a namontujte na
vozidlo letné pneumatiky.
Dodržiavajte odporúčania pre údržbu
Pravidelne kontrolujte tlak hustenia vašich pneumatík v studenom stave
a dodržujte odporúčania uvedené na štítku umiestnenom na stĺpiku
dverí vodiča.
Túto kontrolu vykonávajte predovšetkým:
-
p
red dlhou jazdou,
-
p
ri zmene ročného obdobia,
-
p
o dlhšom odstavení vozidla.
Rovnako tiež nezabudnite skontrolovať rezervné koleso a pneumatiky
prívesu alebo karavanu.
Pravidelne vykonávajte údržbu vášho vozidla (olej, olejový filter,
vzduchový filter, interiérový filter...) a dodržiavajte plán údržby, ktorý je
uvedený v servisnej a záručnej knižke
Pri čerpaní pohonných hmôt nepokračujte po 3. vypnutí pištole,
vyhnete sa tak pretečeniu paliva.
Na vašom novom vozidle budete môcť spozorovať lepšiu hodnotu vašej
priemernej spotreby paliva až po prejdení prvých 3
000 kilometrov.
.
E
Page 12 of 271
10
Združené prístroje
Združený prístroj typu 1
1. Ukazovateľ rýchlosti (km/h alebo mph).
2. Stredový displej.
P
odrobnejšie informácie nájdete v
príslušnej kapitole.
3.
U
kazovateľ zmeny prevodového stupňa. 4. T
lačidlo správy displeja (Displej). Z
obrazenie informácií vo vzostupnom
poradí.
5.
T
lačidlo správy displeja (Displej).
Z
obrazenie informácií v zostupnom poradí.
Kontrola činnosti
Page 13 of 271
11
108_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
1. Ukazovateľ rýchlosti (km/h alebo mph).
2. Stredový displej.
P
odrobnejšie informácie nájdete v
príslušnej kapitole.
3.
U
kazovateľ zmeny prevodového stupňa.
4.
T
lačidlo správy displeja (Displej).
Z
obrazenie informácií vo vzostupnom
poradí.
Združený prístroj typ 2
5. Tlačidlo správy displeja (Displej). Z obrazenie informácií v zostupnom poradí.
6.
O
táčkomer
R
ežim motora je indikovaný zobrazením
svetelných dielikov oranžovej farby.
Z
a hranicou maximálneho režimu motora
sa budú zobrazovať červené dieliky, ktoré
vám budú signalizovať nutnosť zaradiť
vyšší prevodový stupeň.
1
Kontrola činnosti
Page 14 of 271

12
Stredný displej
Zobrazované informácie sa rôznia podľa pohonnej jednotky a typu prevodovky vášho vozidla.
Stredný displej vozidla
s motorom VTi 68
a
man
uálnou prevodovkou Stredný displej vozidla
s motorom VTi 68
a
p
revodovkou ETGStredný displej vozidla
s motorom PureTech 82
a
man
uálnou prevodovkou
1. Vonkajšia teplota. Bliká v prípade námrazy.
2.
I
nformácie o vozidle s:
-
M
erače celkového a denného počtu
prejdených kilometrov.
P
ozrite si príslušnú kapitolu.
-
I
nformácie o palubnom počítači.
P
ozrite si príslušnú kapitolu.
-
I
nformácie o obmedzovači rýchlosti.
P
ozrite si príslušnú kapitolu.
3.
U
kazovateľ hladiny paliva. 1. P
oloha voliacej páky a zaradeného
prevodového stupňa.
2.
I
nformácie o vozidle s:
-
M
erače celkového a denného počtu
prejdených kilometrov.
P
ozrite si príslušnú kapitolu.
-
I
nformácie o palubnom počítači.
P
ozrite si príslušnú kapitolu.
-
I
nformácie o obmedzovači rýchlosti.
P
ozrite si príslušnú kapitolu.
3.
U
kazovateľ hladiny paliva.1. I
nformácie o obmedzovači rýchlosti. P
ozrite si príslušnú kapitolu.
2.
I
nformácie o vozidle s:
-
M
erače celkového a denného počtu
prejdených kilometrov.
P
ozrite si príslušnú kapitolu.
-
I
nformácie o palubnom počítači.
P
ozrite si príslušnú kapitolu.
3.
U
kazovateľ hladiny paliva.
Kontrola činnosti
Page 15 of 271
13
108_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
Displej kontroliek pásov
a čelného airbagu
spolujazdca
A. Kontrolka odopnutia ľavého zadného pásu.
B. Kontrolka odopnutia pravého zadného
pásu.
C.
K
ontrolka deaktivácie čelného airbagu
spolujazdca.
D.
K
ontrolka aktivácie čelného airbagu
spolujazdca.
Kontrolka C alebo kontrolka D
zostáva rozsvietená v závislosti od
stavu airbagu predného splujazdca
(deaktivovaný alebo aktivovaný).
1
Kontrola činnosti
Page 16 of 271

14
Kontrolky
Niektoré kontrolky môžu svietiť oboma
spôsobmi: svietiť trvale alebo blikať.
Porovnanie typu osvetlenia v závislosti
od fungovania vozidla umožňuje zistiť,
či je situácia normálna, alebo došlo k
nejakej poruche.
Podrobnejšie informácie nájdete v
tabuľkách uvedených ďalej v texte.
Vizuálne označenia, ktoré informujú vodiča o uvedení určitého systému do činnosti (kontrolky činnosti alebo neutralizácie) alebo vzniku poruchy
(výstražná kontrolka).Pri zapnutí zapaľovania
Pri zapnutí zapaľovania vozidla sa určité
výstražné kontrolky rozsvietia po dobu
niekoľkých sekúnd na združenom prístroji.
Tieto kontrolky musia zhasnúť hneď po
naštartovaní motora.
V prípade pretrvávajúceho svietenia kontrolky
si pozrite význam príslušnej výstražnej
kontrolky skôr, ako uvediete vozidlo do pohybu.
Združené výstrahy
Rozsvietenie niektorých kontroliek môže byť
sprevádzané zvukovým signálom.
Kontrolka môže svietiť trvale alebo môže blikať.
Výstražné kontrolky
STOP
bliká, spojená s inou
kontrolkou Súvisí s tlakom motorového oleja
alebo teplotou chladiacej kvapaliny. Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo najlepších
bezpečnostných podmienok.
Vozidlo zaparkujte, vypnite zapaľovanie a kontaktujte
sieť PEUGEOT alebo odborný servis.
Pri motore v chode alebo za jazdy, signalizuje rozsvietenie nasledovných kontroliek vznik anomálie, vyžadujúcej si zásah vodiča.
Rozsvietenie výstražnej kontrolky musí byť predmetom podrobnej diagnostiky.
Obráťte na sieť PEUGEOT alebo na oborný servis.
Kontrolka StavPríčina Činnosti / Pozorovania
Kontrola činnosti