Page 49 of 259
Сиденья, системы защиты47
что передние сиденья не
находятся в откинутом назад поло‐ жении.
Полностью опустить подголовники
вниз, поднять рычаг фиксатора
спинки сиденья, расположенный в
верхней части спинки, и сложить
спинку вперед и вниз на подушку сиденья.
Запрещается садиться на сложен‐
ную спинку или размещать на ней
незакрепленный груз.
Чтобы снова установить спинку в
исходное положение, откиньте ее
назад до фиксации.Подлокотник
Откиньте подлокотник вниз. В под‐
локотнике размещены подстакан‐
ники и дополнительное отделение для мелких вещей.
Ремни безопасности
Ремни безопасности сиденья бло‐
кируются при резком увеличении
или замедлении скорости автомо‐ биля, удерживая пассажиров в си‐
дячем положении. Тем самым су‐
щественно снижается опасность
получения травмы.
Page 50 of 259

48Сиденья, системы защиты9Предупреждение
Перед каждой поездкой необхо‐
димо пристегнуть ремень без‐
опасности.
Не пристегнутые ремнями лица
при авариях представляют со‐
бой угрозу всем другим пасса‐
жирам и самим себе.
Ремень безопасности сиденья
предназначен для пользования
только одним пассажиром.
Система детских кресел безопас‐
ности 3 59.
Необходимо периодически прове‐
рять все детали ремней безопас‐
ности на отсутствие повреждений и работоспособность.
Компоненты с сильными поврежде‐ ниями следует заменить. После
аварии ремни безопасности и сра‐
ботавшие преднатяжители ремней
следует заменить в мастерской.
Примечание
Убедитесь, что ремни не повреж‐ дены обувью или острыми пред‐
метами и не пережаты. Исклю‐
чите попадание грязи во втяги‐
вающий механизм ремня.
Индикатор напоминания о
непристегнутых ремнях
безопасности сидения Передние сиденья снабжены ус‐
тройствами напоминания о непри‐
стегнутом ремне безопасности в
виде индикатора сиденья водителя
X , встроенного в приборный щиток
3 98, и индикатора пассажир‐
ского сиденья k, смонтированного
на приборном щитке 3 49 со сто‐
роны сиденья пассажира.
Ограничители натяжения
ремней Устанавливаются на передних си‐
деньях. Усилие, действующее на
туловище, снижается постепенным
освобождением ремня безопас‐
ности во время столкновения.Преднатяжители ремней
безопасности
При фронтальном столкновении
или наезде сзади с определенной
скоростью ремни безопасности пе‐
редних сидений автоматически на‐ тягиваются.9 Предупреждение
Неверное обращение с предна‐
тяжителями ремней безопас‐
ности (например, снятие или ус‐ тановка ремней безопасности)
может привести к срабатыва‐
нию преднатяжителей.
На срабатывание преднатяжите‐
лей ремней безопасности указы‐
вает горящий контрольный индика‐
тор v 3 98.
Сработавшие преднатяжители
ремней безопасности следует за‐
менить в мастерской. Преднатяжи‐
тели ремней безопасности сраба‐
тывают только один раз.
Page 51 of 259
Сиденья, системы защиты49
Примечание
Запрещается прикреплять или ус‐ танавливать принадлежности или
другие объекты, которые могут
мешать работе преднатяжителей
ремней безопасности. Запре‐
щается вносить какие-либо изме‐
нения в компоненты преднатяжи‐
телей ремней безопасности, так
как это сделает недействитель‐
ным разрешение на эксплуатацию автомобиля данного типа.Трехточечный ремень
безопасности
Пристегивание ремня
безопасности
Вытянуть ремень безопасности из
подматывающего механизма, не
перекручивая направить его попе‐
рек туловища и вставить язычок за‐ щелки ремня безопасности в
пряжку. Во время движения авто‐
мобиля следует регулярно подтя‐
гивать поясную часть ремня, вытя‐
гивая ремень за плечевую часть.
Индикатор напоминания о непри‐
стегнутых ремнях безопасности си‐
дения X 3 98.
Свободная или громоздкая одежда
мешают плотной установке ремня.
Не оставляейте между ремнем и
телом посторонних предметов, та‐
ких как сумки и мобильные теле‐
фоны.
Page 52 of 259
50Сиденья, системы защиты9Предупреждение
Ремень не должен проходить
поверх имеющихся в карманах
одежды твердых или бьющихся
предметов.
Регулировка высоты
1. Надавите на кнопки фиксатора с обеих сторон.
2. Сдвиньте крепление вверх или вниз.
3. Убедитесь, что крепление за‐ фиксировалось в новом поло‐
жении.
При правильно отрегулированной
высоте ремень должен проходить
через плечо. Он не должен ка‐
саться горла или предплечья.
Запрещается регулировать высоту
ремня во время движения.
Демонтаж
Для того чтобы снять ремень, на‐
жмите красную кнопку на его замке.
Page 53 of 259
Сиденья, системы защиты51
Пользование ремнем
безопасности во время беременности9 Предупреждение
Во избежание давления на ниж‐
нюю часть живота поясной ре‐
мень должен проходить через область таза как можно ниже.
Индикатор непристегнутого
ремня безопасности
переднего пассажира
Если при работающем двигателе
на переднем сиденье находится
пассажир, не пристегнутый ремнем
безопасности, индикатор k будет
сначала мигать, а затем гореть по‐
стоянно.
Если скорость движения автомо‐
биля превышает 22 км/ч, индика‐
тор k в течение первых
100 секунд будет мигать в сопро‐
вождении со звуковым предупре‐
ждением, а затем будет гореть по‐
стоянно до тех пор, пока ремень не будет пристегнут.
Загорается на короткое время при
включении зажигания.
Индикатор X непристегнутого
ремня безопасности водителя
3 98.
Page 54 of 259

52Сиденья, системы защитыСистема подушек
безопасности
В зависимости от оснащения авто‐
мобиля оборудованием в состав
системы надувных подушек без‐
опасности могут входить несколько отдельных систем.
Сработавшие подушки безопас‐
ности надуваются за несколько
миллисекунд. Кроме того, она так
быстро сбрасывает давление, что
в момент столкновения срабатыва‐
ния подушек зачастую не заме‐
чают.9 Предупреждение
При непрофессиональном вме‐
шательстве подушка безопас‐ ности может сработать взрыво‐
подобно.
Примечание
Системы надувных подушек без‐
опасности и электронные схемы
управления преднатяжителями
ремней безопасности находятся в
зоне центральной консоли. Не
следует подносить к ним намагни‐
ченные предметы.
Не приклеивайте посторонние
предметы к панелям, прикрываю‐
щим подушки безопасности, и не
закрывайте их другими материа‐
лами.
Каждая подушка безопасности
срабатывает однократно. Заме‐
ните сработавшие подушки без‐
опасности на станции техобслу‐ живания. Помимо этого, воз‐
можно, придется заменить руле‐
вое колесо, приборную панель,
элементы обшивки, уплотнители
дверей, ручки и сиденья.
Не допускается внесение измене‐
ний в систему подушек безопас‐
ности, в этом случае автомобиль
теряет разрешение на эксплуата‐
цию.
При срабатывании надувных поду‐
шек безопасности выходящий из
них горячий газ может привести к
ожогам.
Индикатор v системы подушек
безопасности 3 98.Установка детских
удерживающих устройств на переднее сиденье,оборудованное подушкой
безопасности Предупреждение (согласно требо‐
ваниям Правила R94.02 ЕЭК ООН ):
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
Page 55 of 259

Сиденья, системы защиты53
befindlichen AKTIVEN AIRBAGgeschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавли‐
вать детское удерживающее ус‐
тройство лицом назад на сиденье
автомобиля, оборудованном
фронтальной подушкой безопас‐
ности, если ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮ‐ ЧЕНА! Это может привести к
СМЕРТИ или СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВ‐
МАМ РЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme I
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
Page 56 of 259

54Сиденья, системы защиты
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ ПОДУ‐
ШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це може
призвести до СМЕРТІ чи СЕРЙОЗ‐
НОГО ТРАВМУВАННЯ ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на седи‐
ште заштитено со АКТИВНО ВОЗ‐
ДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него, за‐
тоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или СЕ‐
РИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на ДЕ‐
ТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu