Page 257 of 300

A cet effet, tourner le cache dans le sens
antihoraire.3.Débrancher le connecteur du câble.4.Tourner l'ampoule du bas dans le sens anti‐
horaire et la retirer.5.Pour installer l'ampoule neuve et remettre
le cache, procéder dans l'ordre inverse.
Remplacement de l'ampoule de feux de
croisement de jour
Ampoule PSX24W
1.Braquer la roue.2.Retirer le cache 2.
A cet effet, tourner le cache dans le sens
antihoraire.3.Débrancher le connecteur du câble.4.Appuyer sur les deux attaches de l'ampoule
du bas et la retirer.5.Pour installer l'ampoule neuve et remettre
le cache, procéder dans l'ordre inverse.Clignotants latéraux
Ampoule 5 watts, W 5 W1.Ouverture du capot moteur.2.Appuyer sur le clip de serrage, flèche et re‐
tirer le support d'ampoule.3.Tourner l'ampoule vers la gauche et la rem‐
placer.4.Pour installer l'ampoule neuve et remettre
le cache, procéder dans l'ordre inverse.
Ampoules de feux de gabarit latéraux
Pour remplacer ces lampes,contacter un parte‐
naire de service après-vente du fabricant, un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier spécialisé.
Feux arrière, remplacement des
ampoules
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux, voir page 253.
Clignotant : ampoule 21 watts, P 21 W
Seite 257Remplacement de piècesMOBILITÉ257
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 258 of 300

MINI Countryman1Feu rouge arrière / stop2Clignotants3Feu rouge arrière / stop4Feux de recul
MINI Paceman
1Feux stop2Feu rouge arrière3Clignotants4Feux de recul
RemplacementToutes les ampoules sont intégrées dans un
porte-ampoules central.
MINI Countryman
1.Eteindre l'éclairage et retirer la télécom‐
mande du contacteur d'allumage.2.Ouvrir le hayon.3.Dégager à l'arrière le cache de la garniture
latérale du compartiment à bagages et le
retirer.4.Décrocher le dispositif de déverrouillage de
secours de la trappe du réservoir, voir
page 226, et le pousser de côté avec la
mousse.
Veiller à ce que le dispositif de déverrouil‐
lage de secours ne soit pas endommagé.5.Désenclencher le support d'ampoule en
abaissant le clip de serrage, flèche 1.6.Retirer le support d'ampoule et débrancher
le câble, flèche 2.7.Tourner l'ampoule vers la gauche en ap‐
puyant légèrement dessus et la retirer.8.Pour installer l'ampoule neuve et remettre
le support d'ampoule, procéder dans l'or‐
dre inverse. Veiller à ce que le support
d'ampoule s'enclenche dans toutes les fixa‐
tions.9.Remettre la mousse sur sa position initiale
et raccrocher le dispositif de déverrouillage
de secours de la trappe du réservoir.10.Mettre en place le cache.Seite 258MOBILITÉRemplacement de pièces258
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 259 of 300

MINI Paceman1.Eteindre l'éclairage et retirer la télécom‐
mande du contacteur d'allumage.2.Ouvrir le hayon.3.Retirer le cache de la garniture latérale du
compartiment à bagages.4.Déverrouiller les éléments de fixation, flè‐
ches 1, en les tournant.5.Dévisser les vis, flèches 2, avec la clé Allen
se trouvant dans la serviette contenant la
documentation du véhicule.6.Retirer le feu arrière.7.Désenclencher le support d'ampoule en
abaissant le clip de serrage, flèches 1.8.Retirer le support d'ampoule et débrancher
le câble, flèche 2.9.Tourner l'ampoule vers la gauche en ap‐
puyant légèrement dessus et la retirer.10.Pour installer l'ampoule neuve et remettre
le support d'ampoule, procéder dans l'or‐
dre inverse. Veiller à ce que le support
d'ampoule s'enclenche dans toutes les fixa‐
tions.
Feux de plaque
Ampoule 5 watts, C 5 W
Remplacement
MINI Countryman
1.Avec un tournevis, pousser la lampe vers la
gauche dans l'attache du boîtier de la
lampe, flèche 1.2.Retirer la lampe, flèche 2.3.Remplacer l'ampoule.4.Remettre la lampe.Seite 259Remplacement de piècesMOBILITÉ259
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 260 of 300

MINI Paceman1.Avec un tournevis, pousser la lampe vers la
gauche dans l'attache du boîtier de la
lampe, flèche 1.2.Retirer la lampe, flèche 2.3.Remplacer l'ampoule.4.Remettre la lampe.
Feu stop central
Ce feu est muni de diodes électroluminescen‐tes. En cas de défaut, contacter un partenaire
de service après-vente du fabricant, un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
un atelier spécialisé.
Changement de roue RemarquesEn fonction de l'équipement, le véhicule est
équipé de pneumatiques classiques avec le sys‐
tème Mobility, voir page 239, ou des pneus
permettant de rouler à plat, voir page 238.
Tenir compte du fait que la voiture ne possède
pas de roue de secours pour vous dépanner en
cas de crevaison.
L'outillage adapté pour le changement de roue
est disponible comme accessoire auprès d'un
partenaire de service après-vente du fabricant,
un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou un atelier spécialisé.
Mesures de sécurité▷Stationner la voiture sur un sol ferme le plus
loin possible du flux de circulation. Allumer
les feux de détresse.▷Serrer le frein à main et engager la position
de la manette de sélection P.▷Faire descendre tous les passagers et les
amener en dehors de la zone dangereuse,
par exemple derrière la glissière de sécu‐
rité.▷Le cas échéant, installer à une distance ap‐
propriée le triangle de signalisation ou une
lampe clignotante.▷Ne procéder au changement de roue que
sur une surface plane, stable et non glis‐
sante. Sur un sol meuble ou glissant, p. ex.
sur la neige, la glace, des carrelages ou au‐
tres, la voiture ou le cric risque de déraper
latéralement.▷Ne pas placer de cales en bois ou autres
sous le cric qui ne pourrait sinon pas attein‐
dre sa capacité de charge en raison de la
hauteur restreinte.▷Lorsque la voiture est soulevée, ne jamais
se coucher dessous et ne pas démarrer le
moteur, car cela présenterait un danger de
mort.
Prises pour cric
MINI Countryman :
MINI Paceman :
Seite 260MOBILITÉRemplacement de pièces260
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 261 of 300

Les prises prévues pour un cric se trouvent aux
endroits montrés sur l'illustration.
Batterie de véhicule Entretien La batterie ne nécessite aucun entretien, ce qui
veut dire que la quantité d'électrolyte d'origine
suffit pour toute la durée de vie de la batterie
dans des conditions climatiques modérées.
Le partenaire de service après-vente du con‐
cessionnaire sera ravi de répondre à toute au‐
tre question.
Remplacement de la batterie ATTENTION
Les batteries de véhicule incompatibles
peuvent endommager les systèmes du véhicule
et dégrader les fonctions du véhicule. Risque
de dégâts matériels et de dommages person‐
nels. Insérez uniquement des batteries compa‐
tibles avec votre véhicule. Le service après-
vente du concessionnaire peut vous conseiller
sur les batteries compatibles. ◀
Après un changement, le fabricant de votre vé‐
hicule recommande de faire enregistrer la bat‐
terie du véhicule par un partenaire de service
après-vente du fabricant, un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un atelier
spécialisé pour bénéficier sans restrictions de
toutes les fonctions de confort et, le cas
échéant, que les messages check-control cor‐
respondants ne soient plus affichés.
Recharge de la batterie
Nota ATTENTION
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
cule peuvent travailler avec des tensions et des
courants élevés, ce qui peut surcharger ou en‐
dommager le réseau de bord 12 volts. Risque
de dommages matériels. Raccorder les char‐
geurs de batterie uniquement aux points de re‐
prise pour dépannage dans le compartiment
moteur. ◀
Dans le véhicule, ne charger la batterie que
lorsque le moteur est coupé. Raccordements,
voir page 264.
Généralités Veiller à un état de charge suffisant de la batte‐
rie pour en garantir la durée de vie totale.
Un chargement de la batterie peut être néces‐
saire dans les cas suivants :▷En cas de conduite fréquente sur de courts
trajets.▷En cas de temps d'immobilisation supéri‐
eurs à un mois.
Coupure de courant
Après une coupure de courant momentanée,
certains équipements ne peuvent être utilisés
que de manière limitée et doivent être initiali‐
sés. Les réglages personnalisés sont également
perdus et doivent être de nouveau actualisés :
▷Heure et date : les valeurs doivent être ac‐
tualisées, voir page 77.▷Radio : les stations doivent être de nouveau
mémorisées, voir page 165.▷Ecran de bord : attendre la capacité de
fonctionnement.▷Toit ouvrant en verre, électrique : le cas
échéant, le toit ne peut être que soulevé.
Le système doit être initialisé. Contactez un
partenaire de service après-vente du fabri‐Seite 261Remplacement de piècesMOBILITÉ261
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 262 of 300

cant, un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier spécialisé.
Témoins et voyants
S'allume en rouge : la batterie du véhi‐
cule ne se charge plus. Défaut de l'alter‐
nateur.
Couper les consommateurs de courant inutili‐
sés. Faire contrôler immédiatement la batterie.
S'allume en rouge : la batterie est forte‐
ment déchargée, vieille ou n'est pas
branchée de façon sûre.
Recharger au cours d'un long trajet ou d'un
chargeur externe. Si cela s'affiche de nouveau,
faire vérifier la batterie le plus tôt possible.
Elimination de la batterie usagée Après le remplacement, faire éliminer
les batteries usagées par un partenaire
de service après-vente du fabricant, un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier spécialisé ou les déposer dans un
centre collecteur.
Transporter et stocker les batteries chargées en
position droite normale. Au transport, s'assurer
que la batterie ne risque pas de basculer.
Fusibles AVERTISSEMENT
Des fusibles non conformes ou réparés
peuvent entraîner une surcharge sur les câbles
et les composants électriques. Risque d'incen‐
die. Ne pas tenter de réparer des fusibles grillés
ou de les remplacer par des fusibles d'une au‐
tre couleur ou d'un autre ampérage. ◀
Le remplacement de fusible doit être exécuté
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant, un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier spécialisé.
Vous trouverez des indications sur l'affectation
des fusibles à l'intérieur des caches.
Dans le compartiment moteur
Ouverture du cache
Appuyer sur la fermeture à ressort.
Dans l'habitacle
Sur le côté droit au niveau du plancher.
Ouverture du cache
Appuyer sur l'évidement.
Seite 262MOBILITÉRemplacement de pièces262
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 263 of 300

Aide en cas de panneEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Feux de détresse
La touche est située sur le compteur de vitesse.
Triangle de présignalisa‐
tion
Dans le compartiment à bagages sous le seuil
de chargement.
Pour le retirer, ouvrir les deux fermetures.
Trousse de premiers se‐
cours
Certains articles de la trousse de premiers se‐
cours portent une date limite d'utilisation. C'est
pourquoi, contrôler régulièrement la date de
péremption des produits et, le cas échéant,
remplacer à temps les produits concernés.
La trousse de premiers secours se trouve au ni‐
veau du plancher du compartiment à bagages
sur la garniture latérale gauche ou sous le plan‐
cher de chargement.
Seite 263Aide en cas de panneMOBILITÉ263
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 264 of 300

Service Mobile
Permanence Le Service Mobile est accessible par téléphone
24 heures sur 24 dans de nombreux pays. Dans
le cas d'une panne, on vous y assistera.
Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage
Remarques
Lorsque la batterie est déchargée, il est pos‐
sible de faire démarrer le moteur à l'aide d'un
autre véhicule au moyen de câbles de dépan‐
nage. Inversement, vous pouvez également
faire démarrer un autre véhicule avec des câ‐
bles de dépannage. A cet effet, n'utiliser que
des câbles de dépannage avec des pinces cro‐
codiles entièrement isolées.
Pour éviter des dommages à des personnes ou
aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐
toire suivant.
DANGER
Le contact avec des pièces conductrices
de courant peut provoquer une électrocution.
Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas
toucher des pièces qui pourraient être sous
tension. ◀
Préparation1.Contrôler si la batterie de l'autre véhicule
fournit une tension de 12 V et possède à
peu près la même capacité en Ah. Les indi‐
cations sont sur la batterie.2.Arrêter le moteur du véhicule donneur de
courant.3.Couper tous les consommateurs dans les
deux véhicules.ATTENTION
Si les carrosseries des deux véhicules sont
en contact, un court-circuit peut survenir lors
de l'aide au démarrage. Risque de dommages
matériels. Veiller à éviter tout contact entre les
carrosseries. ◀
Branchement des câbles électriques de démarrage
AVERTISSEMENT
Lors du raccordement du câble d'aide au
démarrage, une chronologie incorrecte de rac‐ cordement peut entraîner la formation d'étin‐
celles. Risque de blessures. Respecter la chro‐
nologie lors du raccordement des câbles. ◀1.Ouvrir le cache de la batterie située dans le
compartiment moteur afin de pouvoir at‐
teindre le pôle positif.2.Détacher les attaches du cache du pôle po‐
sitif à gauche et à droite, flèches 1, et ouvrir
le cache vers le haut, flèche 2.3.Brancher l'une des pinces crocodiles du câ‐
ble positif de dépannage sur le pôle positif
de la batterie ou sur le point de reprise cor‐Seite 264MOBILITÉAide en cas de panne264
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15