Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Généralités Le rétroviseur du côté passager est plus forte‐
ment bombé que celui du côté conducteur.
AVERTISSEMENT
Les objets observés dans le rétroviseur
sont en réalité plus près qu'ils ne le paraissent.
La distance avec les usagers qui se trouvent
derrière vous peut être mal estimée, p. ex. lors
des changements de voie. Risque d'accident.
Estimer la distance avec les usagers se trouvant
derrière en tournant la tête et en regardant
par-dessus l'épaule. ◀
Aperçu1Réglage2Sélectionner le rétroviseur gauche / droit3Rabattre le rétroviseur vers l'intérieur ou
vers l'extérieur
Sélection du rétroviseur
Passer à un autre rétroviseur : pousser
le commutateur de rétroviseurs.
Réglage électrique Analogue au mouvement de la touche.
Réglage manuel
En cas de défaut électrique, par exemple, ap‐
puyer sur les bords du verre du rétroviseur.
Rabattre le rétroviseur vers l'intérieur
ou vers l'extérieur
Appuyer sur la touche 3.
Il est possible de les rabattre jusqu'à une vi‐
tesse d'environ 20 mph/30 km/h.
Système bien utile par exemple.▷Dans les stations de lavage.▷Dans les rues étroites.▷Pour ramener en position normale un rétro‐
viseur rabattu.
ATTENTION
En raison de sa largeur, le véhicule peut
être endommagé dans les stations de lavage.
Risque de dommages matériels. Rabattre le ré‐
troviseur à la main ou avec le bouton avant le
lavage. ◀
Chauffage automatique
A partir d'une certaine température extérieure,
les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés
automatiquement lorsque le moteur tourne ou
lorsque le contact est mis.
Rétroviseur intérieur
En conduite de nuit, réduire l'éblouissement
par l'arrière : tourner le bouton.
Seite 54COMMANDESRéglage54
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
4.Appeler « Options ».5.« Choix titre aléatoire »
Désactiver la lecture aléatoire : appuyer sur le
joystick MINI.
Défilement rapide en avant ou enarrière
Appuyer sur la touche du sens sou‐
haité et la maintenir enfoncée.
Répétition automatique
Les plages musicales, les répertoires ou les CD
choisis sont répétés automatiquement.
Remarques
Lecteur de CD AVERTISSEMENT
Les lecteurs et changeurs de CD/DVD sont
des produits à laser de classe 1. Les lasers peu‐
vent endommager la rétine. Risque de blessu‐
res. Ne pas utiliser de lecteur ou changeur
CD/DVD lorsque le cache est endommagé. ◀
CD ATTENTION
En cas d'utilisation de tailles de CD inad‐
aptées, le CD peut coincer et ne plus pouvoir
être expulsé. Les étiquettes apposées ultérieu‐
rement peuvent se détacher pendant la lecture.
Risque de dommages matériels.
▷Ne pas utiliser de CD avec étiquettes appo‐
sées ultérieurement.▷Utiliser uniquement des CD ronds présen‐
tant un diamètre standard de 4,7 in/12 cm
et ne pas lire de CD avec adaptateur, par
exemple des single.▷Ne pas utiliser de combinés CD/DVD, par
exemple DVD Plus. ◀
Généralités sur les défauts
▷Les lecteurs de CD sont optimisés pour
fonctionner dans le véhicule. Ils sont le cas
échéant plus sensibles aux CD défectueux
que les appareils destinés à une utilisation
stationnaire.▷Si un CD ne peut pas être lu, il faut d'abord
vérifier qu'il est correctement en place.
Humidité de l'air
Un degré d'humidité élevé peut entraîner la
formation de buée sur le CD ou sur la lentille de
focalisation du rayon laser, empêchant provi‐
soirement la lecture.
Défauts avec certains CDSi les défauts apparaissent uniquement avec
certains CD, cela peut être dû à l'une des cau‐
ses suivantes :
CD enregistrés soi-même
▷Les causes de perturbation sur des CD gra‐
vés par l'utilisateur peuvent être des procé‐
dés d'élaboration et de gravure non unifor‐
mes ainsi qu'une mauvaise qualité ou un
fort vieillissement du disque vierge d'ori‐
gine.▷Les inscriptions sur les CD doivent être fai‐
tes uniquement avec un crayon spécial sur
la face supérieure.
Endommagements
▷Eviter les empreintes de doigts, la pous‐
sière, les rayures et l'humidité.Seite 174DIVERTISSEMENTSCD/Multimédia174
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Si la connexion s'est déroulée avec succès, l'ap‐
pareil s'affiche comme raccordé.
Symbole blanc : appareil actif comme source
audio.
Si le jumelage a échoué : Que faire si ..., voir
page 182.
Connexion d'un appareil déterminé Un appareil déjà connecté peut être relié
comme source audio active.
La connexion n'est pas possible si un échange
de données a lieu via un téléphone portable re‐
lié par Bluetooth.
Condition préalable
Le cas échéant, activer la connexion audio de
l'appareil souhaité à partir de la liste des appa‐
reils connectés.
1.« CD/Multimédia »2.« Bluetooth (audio) »3.Eventuellement « Audio Bluetooth »4.Sélectionner l'appareil désiré dans la liste
des appareils connectés.5.Appeler « Options ».6.« Configurer le téléphone »7.Activer « Audio ».8.« OK »
Relier l'appareil
1.« CD/Multimédia »2.« Bluetooth (audio) »3.Eventuellement « Audio Bluetooth »4.Sélectionner l'appareil désiré dans la liste
des appareils connectés.
Symbole blanc : appareil actif comme source
audio.
Lecture
Généralités
▷L'affichage des informations des plages
musicales varie selon l'appareil.▷Utilisation possible via l'appareil ou l'écran
de bord.▷La lecture est interrompue si un échange
de données a lieu via un téléphone porta‐
ble relié par Bluetooth.
Démarrage de la lecture
1.Relier l'appareil.2.« CD/Multimédia »3.« Sources externes »4. Sélectionner le symbole.5.Le cas échéant, sélectionner la plage sou‐
haitée dans la liste.Seite 181CD/MultimédiaDIVERTISSEMENTS181
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Les prises prévues pour un cric se trouvent aux
endroits montrés sur l'illustration.
Batterie de véhicule Entretien La batterie ne nécessite aucun entretien, ce qui
veut dire que la quantité d'électrolyte d'origine
suffit pour toute la durée de vie de la batterie
dans des conditions climatiques modérées.
Le partenaire de service après-vente du con‐
cessionnaire sera ravi de répondre à toute au‐
tre question.
Remplacement de la batterie ATTENTION
Les batteries de véhicule incompatibles
peuvent endommager les systèmes du véhicule
et dégrader les fonctions du véhicule. Risque
de dégâts matériels et de dommages person‐
nels. Insérez uniquement des batteries compa‐
tibles avec votre véhicule. Le service après-
vente du concessionnaire peut vous conseiller
sur les batteries compatibles. ◀
Après un changement, le fabricant de votre vé‐
hicule recommande de faire enregistrer la bat‐
terie du véhicule par un partenaire de service
après-vente du fabricant, un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un atelier
spécialisé pour bénéficier sans restrictions de
toutes les fonctions de confort et, le cas
échéant, que les messages check-control cor‐
respondants ne soient plus affichés.
Recharge de la batterie
Nota ATTENTION
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
cule peuvent travailler avec des tensions et des
courants élevés, ce qui peut surcharger ou en‐
dommager le réseau de bord 12 volts. Risque
de dommages matériels. Raccorder les char‐
geurs de batterie uniquement aux points de re‐
prise pour dépannage dans le compartiment
moteur. ◀
Dans le véhicule, ne charger la batterie que
lorsque le moteur est coupé. Raccordements,
voir page 264.
Généralités Veiller à un état de charge suffisant de la batte‐
rie pour en garantir la durée de vie totale.
Un chargement de la batterie peut être néces‐
saire dans les cas suivants :▷En cas de conduite fréquente sur de courts
trajets.▷En cas de temps d'immobilisation supéri‐
eurs à un mois.
Coupure de courant
Après une coupure de courant momentanée,
certains équipements ne peuvent être utilisés
que de manière limitée et doivent être initiali‐
sés. Les réglages personnalisés sont également
perdus et doivent être de nouveau actualisés :
▷Heure et date : les valeurs doivent être ac‐
tualisées, voir page 77.▷Radio : les stations doivent être de nouveau
mémorisées, voir page 165.▷Ecran de bord : attendre la capacité de
fonctionnement.▷Toit ouvrant en verre, électrique : le cas
échéant, le toit ne peut être que soulevé.
Le système doit être initialisé. Contactez un
partenaire de service après-vente du fabri‐Seite 261Remplacement de piècesMOBILITÉ261
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
respondant pour dépannage du véhicule
donneur de courant.4.Brancher la deuxième pince crocodile du
câble positif de dépannage sur le pôle posi‐
tif de la batterie du véhicule à faire démar‐
rer.5.Brancher une pince polaire du câble électri‐
que de démarrage moins sur le pôle moins
de la batterie ou sur le point de masse cor‐
respondant du moteur ou de la carrosserie
du véhicule donneur de courant.6.Brancher la deuxième pince crocodile du
câble négatif de dépannage sur le pôle né‐
gatif de la batterie ou à la masse du moteur
ou de la carrosserie.
Masse de la carrosserie :
Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de pro‐
duits de démarrage en bombe aérosol.
1.Démarrer le moteur du véhicule donneur et
le faire tourner pendant quelques minutes
à un régime un peu supérieur au ralenti.2.Démarrer le moteur du véhicule à dépan‐
ner comme d'habitude.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
démarrage qu'au bout de quelques minu‐
tes pour que la batterie vide puisse se re‐
charger.3.Laisser tourner les deux moteurs pendant
quelques minutes.4.Débrancher les câbles électriques de dé‐
pannage en procédant dans l'ordre inverse
du branchement.Au besoin, faire contrôler et recharger la batte‐
rie.
Remorquage Remarques Avertissement
Un remorquage de véhicules est associé à
un risque d'accident accru. Risque de domma‐
ges aux personnes. Ne pas transporter d'occu‐
pants outre le conducteur dans un véhicule qui
est remorqué. ◀
Utilisation de l'anneau de remorquage
L'anneau de remorquage vissable doit toujours
se trouver dans le véhicule. Il peut être vissé à
l'avant ou à l'arrière de la MINI.
Selon l'équipement, l'anneau de remorquage
se trouve :▷Sous le siège avant droit ou gauche.▷Dans la sacoche du kit de changement de
roue dans le compartiment à bagages.
ATTENTION
Toute utilisation non conforme de l'an‐
neau de remorquage entraîne des dommages
au véhicule ou à l'anneau de remorquage. Ris‐
que de dommages matériels. Respecter les
conseils d'utilisation de l'anneau de remor‐
quage. ◀
Utilisation de l'anneau de remorquage :
▷Utiliser exclusivement l'anneau de remor‐
quage livré avec la voiture et le visser fer‐
mement jusqu'en butée.▷Cet anneau de remorquage ne doit être uti‐
lisé que pour un remorquage sur route sta‐
bilisée.▷Eviter des sollicitations transversales de
l'anneau de remorquage, par exemple ne
pas soulever la voiture par l'anneau de re‐
morquage.Seite 265Aide en cas de panneMOBILITÉ265
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Changement de roue 260
Changement des unités de mesure sur l'écran de con‐
trôle 76
Changement de vitesse, boîte de vitesses automatique 69
Chauffage du siège 49
Chauffage, lunette arrière sur climatiseur automati‐
que 110
Chauffage, lunette arrière sur le climatiseur 107
Chauffage, pare-brise 110
Chauffage, sièges 49
Chauffants, sièges 49
Check-Control 80
Chromes, entretien 272
Classes de qualité DOT 234
Clé à radiocommande, voir Télécommande avec clé in‐
tégrée 32
Clé de contact, voir Télécom‐ mande avec clé intégrée 32
Clé de porte, télécommande avec clé intégrée 32
Clé intégrée 32
Clé, voir Télécommande avec clé intégrée 32
Clignotants 64
Clignotants, commande par impulsions des cligno‐
tants 64
Clignotants, remplacement des ampoules 256
Clignotants, témoin 16
Clignotement lors du verrouil‐ lage et du déverrouillage 35
Climatisation 106
Climatisation, climatisa‐ tion 106
Climatisation, climatiseur au‐ tomatique 108
Climatiseur 106
Climatiseur automatique 108 Climatiseur automatique, ré‐
partition d'air automati‐
que 109
Code postal, saisie dans la na‐ vigation 143
Code variable, émetteur por‐ tatif 113
Coffre à bagages, voir Com‐ partiment à bagages 37
Combiné d'instruments, voir Affichages 16
Comfort Access, voir Accès confort 39
Commande automatique des feux de croisement 82
Commande confort, vitres 34
Commande de secours, boîte de vitesses automatique, voir
Déblocage du levier sélec‐
teur 71
Commande de secours, trappe du réservoir, déver‐
rouillage manuel 226
Commande de secours, voir Actionnement manuel 36
Commande des feux de croi‐ sement, automatique 82
Commande manuelle, blocage du levier sélecteur, boîte de
vitesses automatique 71
Commande manuelle, trappe du réservoir 226
Commande par impulsions des clignotants 64
Commandes abrégées, com‐ mande vocale 280
Commande vocale, comman‐ des abrégées 280
Commande vocale, naviga‐ tion 148
Comment éviter une alarme inopinée 42
Commodo, voir Clignotants/ feux de route/appel de pha‐
res 64 Commodo, voir Essuie-
glace 65
Commutateur d'éclairage 82
Commutateurs, voir Poste de conduite 14
Compartiment à bagages, ac‐ cès confort 39
Compartiment à bagages, filet de séparation 121
Compartiment à bagages, ou‐ verture de l'extérieur 37
Compartiment à bagages, plancher de chargement
plat 120
Compartiment à bagages, porte-sacs 122
Compartiment moteur 243
Compartiment pour la télé‐ commande, voir Serrure de
contact 61
Compte-tours 73
Compteur de vitesse 16
Compteur journalier, voir To‐ talisateur journalier 72
Compteur, voir Totalisateur journalier 72
Conduite sur mauvais che‐ min 131
Configuration des réglages, voir Profils personnels 33
Connexion, téléphone porta‐ ble voir Jumelage d'un télé‐
phone portable Dispositif
Mains libres 189
Connexion, téléphone porta‐ ble, voir Jumeler d'un télé‐
phone portable, préparation
pour téléphone porta‐
ble 200
Conseils pour la conduite, voir Instructions pour la con‐
duite 128
Console centrale, voir Tout au‐ tour de la console cen‐
trale 18 Seite 288ANNEXESTout de A à Z288
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Diffusion d'air indivi‐duelle 107
Diffusion d'air manuelle clima‐ tiseur 107
Diffusion de l'air climatiseur automatique, manuelle 109
Diffusion de l'air climatiseur, manuelle 107
Diffusion de l'air manuelle Cli‐ matiseur automatique 109
Diodes électroluminescentes, LED 254
Dispositif de freinage, système d'entretien MINI 250
Dispositif mains libres 18
Dispositif mains libres Blue‐ tooth 188
Disques de frein, corro‐ sion 130
Disques de frein, rodage 128
Données d'entretien dans la télécommande 250
Données de navigation 140
Dossiers de sièges arrière ra‐ battables, MINI Country‐
man 119
Dossiers de sièges arrière ra‐ battables, MINI Pace‐
man 120
Dossiers, voir Sièges 47
DSC Contrôle dynamique de stabilité 99
DTC Contrôle dynamique de motricité 100
E Eau d'essuie-glace 67
EBV Répartition électronique de la force de freinage 99
Echange de roues/pneus 237
Echelle de carte dans la navi‐ gation, changement 155
Eclairage 82
Eclairage avant, remplace‐ ment des ampoule 254 Eclairage bi-xénon 254
Eclairage, commande auto‐ matique des feux de croise‐
ment 82
Eclairage d'acceuil 83
Eclairage d'ambiance 85
Eclairage de plancher, voir Eclairage intérieur 85
Eclairage de plaque d'imma‐ triculation, remplacement de
l'ampoule 257
Eclairage des indicateurs et affichages, voir Eclairage des
instruments 85
Eclairage des instruments 85
Eclairage de virage adapta‐ tif 84
Eclairage de virage, voir Eclai‐ rage de virage adaptatif 84
Eclairage du compartiment à bagages, voir Eclairage intér‐
ieur 85
Eclairage du tableau de bord, voir Eclairage des instru‐
ments 85
Eclairage du visuel, voir Eclai‐ rage des instruments 85
Éclairage, feux de position/de croisement 82
Eclairage, instruments 85
Eclairage intérieur 85
Eclairage intérieur, télécom‐ mande 35
Eclairage jusqu'au pas de la porte 84
Éclairage, remplacement des ampoules et des feux 253
Eclairage véhicule, voir Eclai‐ rage 82
Economie d'énergie, voir Eco‐ nomie de carburant 136
Economie de carburant 136
Ecran central, voir Ecran de contrôle 20
Ecran de bord 20
Ecran de contrôle 20 Ecran de contrôle, entretien
courant 273
Ecran de contrôle, régla‐ ges 78
Ecran, voir Ecran de con‐ trôle 20
Eliminination, pile de técom‐ mande 41
Embrayage, rodage 128
Emetteur portatif à code va‐ riable 113
Enfants, fixation ISOFIX pour sièges 58
Entrée de la destination, navi‐ gation 142
Entrée de la destination par le carnet d'adresses 144
Entretien de la voiture 270
Entretien des écrans 273
Entretien des garnitures 271
Entretien du cuir 271
Entretien, voir Livret d'entre‐ tien
Entretien, voiture 270
Equipement du véhicule 6
Equipement intérieur 112
Equipements spéciaux, équi‐ pements de série 6
ESP Programme électronique de stabilité, voir Contrôle dy‐
namique de stabilité DSC 99
Essence 228
Essuie-glace 65
Essuie-glace de lunette ar‐ rière 67
Essuie-glace, détecteur de pluie 65
Essuie-glace, liquide de la‐ vage 67
Etre remorqué 265
F
Fader 162 Seite 290ANNEXESTout de A à Z290
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15