bloquées de sorte à ne plus pouvoir être tirées
afin de fixer les systèmes de retenue pour en‐
fant.
Verrouillage de la ceinture de sécurité1.Fixer le système de retenue pour enfant
avec la ceinture.2.Sortir la sangle à fond.3.Laisser la sangle s'enrouler et l'appliquer
contre le système de retenue pour enfant
de telle sorte qu'elle soit bien tendue.
La ceinture de sécurité est verrouillée.
Déverrouillage de la ceinture de
sécurité
1.Déboucler la ceinture.2.Enlever le système de retenue pour enfant.3.Laisser la sangle s'enrouler à fond.
Ceinture de sécurité centrale : déverrouiller
de plus le fermoir de ceinture 3, voir
page 51.
Guider la sangle dans le support situé sur le
ciel de pavillon.
Fixation siège enfant ISO‐
FIX
BOUCLAGE : ancrages abaissés et sangle pour
enfant.
Remarques Lors du montage et de l'utilisation de systèmes
de retenue pour enfants ISOFIX, respecter les
prescriptions d'utilisation et de sécurité du fa‐
bricant de ces systèmes.
Fixations pour les ancrages ISOFIX
inférieurs
Les ancrages inférieurs peuvent être utilisés
pour fixer le siège enfant au siège du véhicule
jusqu'à une poids total du siège et de l'enfant
de 65 lbs./30 kg quand l'enfant est retenu par
le harnais interne.
AVERTISSEMENT
Si les systèmes de retenue pour enfants
ISOFIX ne sont pas correctement enclenchés,
l'effet de protection des systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX peut être limité. Risque de
blessures ou danger de mort. Veiller à ce que le
système de retenue pour enfants repose bien
contre le dossier du siège. ◀
Avant de monter le siège enfant, tirer la sangle
pour la sortir de la zone des fixations du siège.
MINI Countryman
Les prises pour les ancrages ISOFIX inférieurs se
trouvent aux endroits indiqués par les flèches.
MINI Paceman
Les prises pour les ancrages ISOFIX inférieurs se
trouvent aux endroits indiqués par les flèches.
Seite 58COMMANDESTransport d'enfants en sécurité58
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Le symbole correspondant indique les
logements pour les ancrages ISOFIX in‐
férieurs.
Montage de systèmes de retenue pour enfant ISOFIX1.Monter les systèmes de retenue pour en‐
fant, voir les instructions d'emploi du sys‐
tème.2.Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX
soient correctement enclenchés.
Systèmes de retenue pour
enfant avec sangle de re‐
tenue supérieure
Points de fixation ATTENTION
Les points de fixation des sangles de rete‐
nue supérieures des systèmes de retenue pour
enfants sont conçus uniquement pour ces san‐
gles. La fixation d'autres objets peut entraîner
l'endommagement des points de fixation. Ris‐
que de dommages matériels. Fixer uniquement
des systèmes de retenue pour enfants sur les
sangles de retenue supérieures. ◀
MINI Countryman
Deux points d'ancrage supplémentaires sont
disponibles pour les systèmes de retenue pour
enfant avec une sangle de retenue supérieure,
flèches.
MINI Paceman
Deux points d'ancrage supplémentaires sont
disponibles pour les systèmes de retenue pour
enfant avec une sangle de retenue supérieure,
flèches.
Guidage de la sangle de retenue supérieure
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la sangle de
retenue supérieure du système de retenue
pour enfants peut limiter l'effet protecteur du
système. Risque de blessures. Veiller à ce que la
sangle de retenue supérieure ne soit pas en
contact avec des arêtes vives ou qu'elle soit
amenée sans torsion au point de fixation supé‐
rieur. ◀
Sièges sur les côtés :
1Sens de marche2Appuie-tête3Plancher du compartiment à bagages4Crochet de la sangle de retenue supérieure5Point d'ancrageSeite 59Transport d'enfants en sécuritéCOMMANDES59
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Arrimage du chargementAnneaux d'arrimage dans le
compartiment à bagages
MINI Countryman
MINI Paceman
Arrimage des charges
▷Sécuriser des objets plus grands et plus
lourds avec des colliers tendeurs ou des
sangles.▷Sécuriser des objets plus grands et plus
lourds avec des dispositifs d'arrimage.
Respecter les instructions concernant les
dispositifs d'arrimage.▷Huit anneaux de fixation servent à fixer ces
dispositifs d'arrimage.
Deux d'entre eux se trouvent sur chacune
des parois intérieures du compartiment à
bagages, flèche 1, et deux autres sur la pa‐
roi arrière de compartiment à bagages, flè‐
che 2.AVERTISSEMENT
Les objets non correctement arrimés peu‐
vent glisser ou être projetés dans l'habitacle,
p. ex. en cas d'accident ou lors de manœuvres
de freinage et d'évitement. Ils peuvent ainsi
heurter et blesser les occupants du véhicule.
Risque de blessures. Charger et arrimer correc‐
tement les objets et les chargements.
Ne pas arrimer de chargement par les points
d'ancrage supérieurs du système ISOFIX, voir
page 59, car cela peut les endommager. ◀
Galerie porte-bagages
Remarques
Un système de portage spécialement mis au
point est proposé en accessoire optionnel.
Fixation Observer les instructions de montage de la ga‐
lerie.
Veiller à ce que l'espace soit suffisant pour que
le toit ouvrant en verre puisse se déplacer.
Chargement Lorsque la galerie porte-bagages est chargée,
la tenue de route et le comportement de la voi‐
ture sont modifiés en raison du déplacement
du centre de gravité.
Lors du chargement et de la conduite, observer
pour cela les instructions suivantes :▷Ne pas dépasser les charges sur toit/sur
l'essieu et le poids total autorisés.▷Répartir uniformément la charge sur le toit.▷La charge sur le toit ne doit pas être d'une
trop grande surface.▷Placer les bagages les plus lourds en bas.▷Fixer de façon sûre les bagages sur le toit,
les arrimer p. ex. avec des sangles de ser‐
rage.Seite 134CONDUITEChargement134
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Diffusion d'air indivi‐duelle 107
Diffusion d'air manuelle clima‐ tiseur 107
Diffusion de l'air climatiseur automatique, manuelle 109
Diffusion de l'air climatiseur, manuelle 107
Diffusion de l'air manuelle Cli‐ matiseur automatique 109
Diodes électroluminescentes, LED 254
Dispositif de freinage, système d'entretien MINI 250
Dispositif mains libres 18
Dispositif mains libres Blue‐ tooth 188
Disques de frein, corro‐ sion 130
Disques de frein, rodage 128
Données d'entretien dans la télécommande 250
Données de navigation 140
Dossiers de sièges arrière ra‐ battables, MINI Country‐
man 119
Dossiers de sièges arrière ra‐ battables, MINI Pace‐
man 120
Dossiers, voir Sièges 47
DSC Contrôle dynamique de stabilité 99
DTC Contrôle dynamique de motricité 100
E Eau d'essuie-glace 67
EBV Répartition électronique de la force de freinage 99
Echange de roues/pneus 237
Echelle de carte dans la navi‐ gation, changement 155
Eclairage 82
Eclairage avant, remplace‐ ment des ampoule 254 Eclairage bi-xénon 254
Eclairage, commande auto‐ matique des feux de croise‐
ment 82
Eclairage d'acceuil 83
Eclairage d'ambiance 85
Eclairage de plancher, voir Eclairage intérieur 85
Eclairage de plaque d'imma‐ triculation, remplacement de
l'ampoule 257
Eclairage des indicateurs et affichages, voir Eclairage des
instruments 85
Eclairage des instruments 85
Eclairage de virage adapta‐ tif 84
Eclairage de virage, voir Eclai‐ rage de virage adaptatif 84
Eclairage du compartiment à bagages, voir Eclairage intér‐
ieur 85
Eclairage du tableau de bord, voir Eclairage des instru‐
ments 85
Eclairage du visuel, voir Eclai‐ rage des instruments 85
Éclairage, feux de position/de croisement 82
Eclairage, instruments 85
Eclairage intérieur 85
Eclairage intérieur, télécom‐ mande 35
Eclairage jusqu'au pas de la porte 84
Éclairage, remplacement des ampoules et des feux 253
Eclairage véhicule, voir Eclai‐ rage 82
Economie d'énergie, voir Eco‐ nomie de carburant 136
Economie de carburant 136
Ecran central, voir Ecran de contrôle 20
Ecran de bord 20
Ecran de contrôle 20 Ecran de contrôle, entretien
courant 273
Ecran de contrôle, régla‐ ges 78
Ecran, voir Ecran de con‐ trôle 20
Eliminination, pile de técom‐ mande 41
Embrayage, rodage 128
Emetteur portatif à code va‐ riable 113
Enfants, fixation ISOFIX pour sièges 58
Entrée de la destination, navi‐ gation 142
Entrée de la destination par le carnet d'adresses 144
Entretien de la voiture 270
Entretien des écrans 273
Entretien des garnitures 271
Entretien du cuir 271
Entretien, voir Livret d'entre‐ tien
Entretien, voiture 270
Equipement du véhicule 6
Equipement intérieur 112
Equipements spéciaux, équi‐ pements de série 6
ESP Programme électronique de stabilité, voir Contrôle dy‐
namique de stabilité DSC 99
Essence 228
Essuie-glace 65
Essuie-glace de lunette ar‐ rière 67
Essuie-glace, détecteur de pluie 65
Essuie-glace, liquide de la‐ vage 67
Etre remorqué 265
F
Fader 162 Seite 290ANNEXESTout de A à Z290
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Fausse alarme, voir Commentéviter une alarme inopi‐
née 42
Fermer la trappe du réser‐ voir 226
Fermeture, de l'extérieur 34
Fermeture de l'intérieur 36
Fermeture du capot moteur, capot moteur 244
Fermeture, voir Verrouil‐ lage 35
Feu arrière de brouillard, rem‐ placement de l'am‐
poule 257
Feux arrière 257
Feux arrière de brouillard, té‐ moin 17
Feux de croisement 82
Feux de croisement, automa‐ tiques 82
Feux de croisement de jour 83
Feux de croisement, rem‐ placement d'ampoules 255
Feux de croisement, voir Feux de position/de croise‐
ment 82
Feux de détresse 18
Feux de position 82
Feux de position/de croise‐ ment 82
Feux de position, remplace‐ ment des ampoules 256
Feux de recul, remplacement des ampoules 257
Feux de route 83
Feux de route, remplacement d'ampoules 255
Feux de route, témoin 17
Feux de stationnement 83
Feux de stationnement, rem‐ placement des ampou‐
les 256
Feux directionnels, voir Eclai‐ rage de virage adaptatif 84 Feux rouges arrière, voir Feux
arrière 257
Filtre à charbon actif avec cli‐ matiseur automatique 110
Filtre à microparticules 108
Filtre à microparticules, avec climatiseur automati‐
que 110
Filtre, voir Filtre à charbon ac‐ tif 108
Filtre, voir Filtre à microparti‐ cules 108
Filtre, voir Filtre à microparti‐ cules/Filtre à charbon actif
avec climatiseur automati‐
que 110
Fixation ISOFIX pour sièges enfants 58
Fonction de protection, voir Protection antipincement, vi‐
tre 45
Fonction lecture aléatoire 173
Freinage en sécurité 130
Frein à main 64
Frein d'immobilisation, voir Frein à main 64
Frein de stationnement, voir Frein à main 64
Freins, besoins d'entretien 78
Freins, frein à main 64
Freins, instructions 130
Freins, système d'entretien MINI 250
Fusibles 262
G Garnitures de frein, ro‐ dage 128
Garnitures en tissu, entre‐ tien 271
GPS, système de navigation, voir Système de naviga‐
tion 140
Graves 162 Guidage avec étapes intermé‐
diaires 150
Guidage dynamique 158
H
Hayon 37
Hayon, accès confort 39
Hayon, ouverture/ferme‐ ture 37
Hayon, ouverture de l'exté‐ rieur 37
HD Radio 166
Hivernage, entretien cou‐ rant 273
Huile moteur, additifs, voir Huiles moteur homolo‐
guées 247
Huile moteur, capacité 279
Huile moteur, jauge 246
Huile moteur, qualités d'huile utilisables en remplace‐
ment 247
Huile moteur, système d'en‐ tretien MINI 250
Huiles Longlife, qualités d'huile utilisables en rem‐
placement 247
Huiles moteur homolo‐ guées 247
Huiles moteur Longlife, voir Huiles moteur homolo‐
guées 247
Huiles moteur prescrites, voir Huiles moteur homolo‐
guées 247
I
iDrive, changement des unités de mesure et du mode d'affi‐
chage 76
iDrive, modification de la date et de l'heure 77
iDrive, modifier la langue 78 Seite 291Tout de A à ZANNEXES291
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
iDrive, modifier les régla‐ges 78
iDrive, régler la luminosité 78
Immobilisation de la voi‐ ture 273
Indicateur d'essence, voir Jauge à carburant 73
Indicateur de carburant, voir Jauge à carburant 73
Indicateur de distance, voir Détecteur d'obstacles
PDC 105
Indicateur des intervalles d'entretien, voir Mainte‐
nance conditionnelle
CBS 250
Indicateur de température ex‐ térieure 72
Indicateur de température ex‐ térieure, changement d'uni‐
tés de mesure 76
Indicateur de température ex‐ térieure, dans l'ordinateur de
bord 76
Indicateurs de direction, voir Clignotants 64
Indice d'octane, voir Qualité d'essence 228
Indices d'octane, voir Qualité du carburant 228
Informations personnel‐ les 212
Informations routières, navi‐ gation 156
Informations sur l'état actuel, écran de bord 24
Informations sur les données de navigation 140
Initialisation, avertisseur de crevaison RPA 91
Initialisation, boussole, voir Calibrage 116
Initialisation, toit ouvrant en verre, électrique 44
Initialisation, voir Réglage de la date et de l'heure 77 Inspection générale, voir Be‐
soins d'entretien 78
Instructions pour la conduite, rodage 128
Instrument combiné, voir Affi‐ chages 16
Intervalles de vidange d'huile moteur, voir Besoins d'entre‐
tien 78
ISOFIX, fixation pour sièges enfants 58
Itinéraire 152
J Jantes en alliage léger, entre‐ tien 272
Jauge à carburant 73
Jauge de réservoir, voir Jauge à carburant 73
Jauge, huile moteur 246
Joints en caoutchouc, entre‐ tien 272
Jumeler, téléphone portable Dispositif Mains libres 189
Jumeler, téléphone portable Préparation pour téléphone
portable 200
K
Keyless-Go, voir Accès con‐ fort 39
Key Memory, voir Profils per‐ sonnels 33
Kick-down, boîte de vitesses automatique 69
Kilométrage restant avant l'entretien, voir Besoins d'en‐
tretien 78
Kilométrage restant, voir Au‐ tonomie 74
Klaxon 14 L
Lancement du moteur, voir Démarrage du moteur 62
Lanternes arrière, voir Feux arrière 257
Lavage de la voiture 269
Lavage manuel, entre‐ tien 270
Lave-glace 65
Lecteur de CD 172
Lecteur de MP3 175
Lecteurs de CD/DVD, entre‐ tien 273
Lecture audio 173
Lecture audio, Bluetooth 179
Lecture à voix haute 218
Lecture vidéo, adaptateur snap-in 178
Lecture vidéo, iPhone 178
LED, diodes électrolumines‐ centes 254
Lève-vitres 44
Lève-vitres électriques, voir Vitres 44
Lieu actuel, mémorisa‐ tion 144
Lieu, saisie dans la naviga‐ tion 142
Limite de vitesse, réglage 98
Limite, voir Vitesse limite 97
Liquide de freins, voir Besoins d'entretien 78
Liquide de lavage 67
Liquide de nettoyage 67
Liste de messages d'informa‐ tions routières 156
Logement pour la télécom‐ mande 61
Logement pour téléphone ou téléphone portable, voir
Adaptateur snap-in 210
Luminosité de l'écran de con‐ trôle 78
Lunette arrière chauffante Cli‐ matiseur 107 Seite 292ANNEXESTout de A à Z292
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15