Page 393 of 789

Filtro de partículas Diesel
(SKYACTIV-D 2.2)
El filtro de partículas Diesel recolecta y
elimina la mayoría de la materia
particulada (PM) en los gases del escape
de un motor Diesel.
La materia particulada recolectada por el
filtro de partículas Diesel se limpia
durante la conducción normal, sin
embargo, la materia particulada no será
eliminada y la luz del indicador del filtro
de partículas Diesel podría no encenderse
en las siguientes condiciones:
lSi se conduce continuamente el
vehículo a 15 km/h o menos.
lSi el vehículo se conduce
repetidamente por un corto período de
tiempo (10 minutos o menos) o se
conduce cuando el motor está frío.
lSi el vehículo mantiene en marcha en
vacío durante un largo período de
tiempo.
Tipo A
Cuando se indica“Alta acumulación de
partículas PM en DPF”
La materia particulada (PM) no puede ser
eliminada automáticamente y la cantidad
de PM recolectada llega a una cantidad
específica.
Después que el motor se caliente lo
suficientemente (temperatura de
refrigerante del motor de 80 °C o más),
pise el pedal del acelerador y conduzca el
vehículo a una velocidad de 20 km/h o
más durante aproximadamente 15 a 20
minutos para eliminar el PM.Cuando se indica“Malfuncionamiento
DPF”
Consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
Tipo B
Cuando se enciende
La materia particulada (PM) no puede ser
eliminada automáticamente y la cantidad
de PM recolectada llega a una cantidad
específica.
Después que el motor se caliente lo
suficientemente (temperatura de
refrigerante del motor de 80 °C o más),
pise el pedal del acelerador y conduzca el
vehículo a una velocidad de 20 km/h o
más durante aproximadamente 15 a 20
minutos para eliminar el PM.
Cuando destella
Consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
Consulte la sección Luces de advertencia/
indicadores en la página 4-36.
NOTA
El sonido del motor y el olor de los
gases del escape pueden cambiar
cuando la PM se elimina al conducir.
Cuando conduce
Filtro de partículas Diesel
4-235
Page 394 of 789

Monitor retrovisorí
El monitor retrovisor le brinda imágenes visuales de la parte de atrás del vehículo al dar
marcha atrás.
ADVERTENCIA
Siempre conduzca confirmando la seguridad de la parte trasera y las condiciones en
los alrededores mirando directamente con sus ojos:
Dar marcha atrás con el vehículo sólo mirando por la pantalla es peligroso pues
puede provocar un accidente o un choque con un objeto. El monitor retrovisor es sólo
un dispositivo de ayuda visual para dar marcha atrás con el vehículo. Las imágenes
en la pantalla pueden ser diferentes de las condiciones reales.
PRECAUCION
lNo use el monitor retrovisor en las siguientes condiciones: Usar el monitor retrovisor
bajo las siguientes condiciones es peligroso y puede resultar en heridas o daños al
vehículo o ambos.
lSuperficies cubiertas de hielo o nieve.lCadenas para nieve o neumático de repuesto temporario instalados.lLa compuerta trasera no está bien cerrada.lEl vehículo se encuentra sobre una superficie inclinada.
lCuando la exhibición está fría, las imágenes moverse a través del monitor o la
pantalla y pueden ser más tenues que lo habitual, lo que puede dificultar la
confirmación de los alrededores del vehículo. Siempre conduzca confirmando la
seguridad de la parte trasera y las condiciones en los alrededores mirando
directamente con sus ojos.
lNo aplique demasiada fuerza en la cámara. La posición y el ángulo de la cámara
pueden ser diferentes.
lNo lo desarme, modifique ni desmonte ya que podría alterar su impermeabilidad.
lLa cubierta de la cámara es de plástico. No aplique agentes desengrasantes, solventes
orgánicos, ceras ni agentes de recubrimiento de vidrios a la cubierta de la cámara. Si
salpica algo en la cubierta, límpiela inmediatamente con un paño suave.
lNo frote excesivamente la cubierta, ni la pula usando un compuesto abrasivo o cepillo
duro. La cubierta se podría dañar afectando la imagen.
4-236
Cuando conduce
íAlgunos modelos.
Monitor retrovisor
Page 395 of 789

NOTA
lSi el agua, nieve o barro salpica la lente de la cámara, límpiela usando un paño suave.
Si resulta difícil de limpiar, use un detergente suave.
lSi la temperatura de la cámara cambia rápidamente (caliente a frío, frío a caliente), el
monitor retrovisor podría no funcionar correctamente.
lAl cambiar los neumáticos, consulte a un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda. Cambiar los neumáticos puede resultar en la desviación de
las líneas de guía que aparecen en la pantalla.
lSi la parte delantera, lateral o trasera del vehículo se ve envuelta en un choque, la
alineación de la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás (ubicación, ángulo de
instalación) se puede ver desviada. Siempre consulte a un técnico experto, le
recomendamos que haga inspeccionar el vehículo por un técnico autorizado Mazda.
l(Tipo exhibición de líneas de asistencia de camino predecido del vehículo)
Si se aplica fuerza al volante, las líneas de guía no se exhibirán. Afloje la empuñadura
del volante para permitir que se exhiban las líneas de guía.
qUbicación de la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás
Cámara de estacionamiento
para ver hacia atrás
qCambio a exhibición de monitor retrovisor
Mueva la palanca de cambios a R con el encendido en ON para cambiar la exhibición a la
exhibición de monitor retrovisor.
NOTA
Cuando se mueve la palanca de cambios de R a otra posición de la palanca selectora, la
pantalla vuelve a la exhibición anterior.
Cuando conduce
Monitor retrovisor
4-237
Page 396 of 789
qRango exhibible en la pantalla
Las imágenes en la pantalla pueden ser diferentes de las condiciones reales.
(Exhibición de la pantalla)
(Vista real)
Objeto Adorno
Paragolpes
Indicación de detección de
obstrucción en el sistema de
sensor de estacionamiento
(Tipo exhibición de líneas de
asistencia de camino
predecido del vehículo)
Al
gunos modelos
4-238
Cuando conduce
Monitor retrovisor
Page 397 of 789

NOTA
lEl rango de exhibición varía dependiendo del vehículo y las condiciones del camino.
lEl rango exhibible es limitado. No se pueden exhibir los objetos debajo del
paragolpes o alrededor de los extremos del paragolpes.
lLa distancia que aparece en la imagen exhibida es diferente de la distancia real debido
a que la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás está equipada con una lente
específica.
lLas imágenes exhibidas en el monitor de la cámara de estacionamiento para ver hacia
atrás son imágenes invertidas (imágenes en espejo).
lAlgunos accesorios del vehículo instalado opcionalmente pueden ser capturados por
la cámara. No instale ninguna parte opcional que pueda interferir con la visión de la
cámara, como partes de iluminación o partes hechas de material reflectivo.
lPodría resultar difícil ver la exhibición en las siguientes condiciones, sin embargo, no
indica un malfuncionamiento.
lEn áreas oscuras.lCuando la temperatura de la lente es alta/baja.lCuando la cámara está húmeda como en un día lluvioso o durante períodos de
humedad alta.
lCuando haya materiales extraños como barro pegados alrededor de la cámara.lCuando la lenta de la cámara refleje los rayos solares o los faros.
lLa exhibición de la imagen se puede demorar si la temperatura próxima a la cámara
está baja.
Cuando conduce
Monitor retrovisor
4-239
Page 398 of 789

qViendo la pantalla
Tipo exhibición de líneas de asistencia de camino predecido del vehículo
El modo de guía de camino proyectado exhibe el camino predecido del vehículo después
de girar el volante.
Use este modo para estacionar su vehículo en un estacionamiento o garaje.
b a c
a) Camino proyectado del vehículo (amarillo)
Estas líneas se exhiben como una referencia para el camino proyectado del vehículo.
Las líneas que exhiben el camino del vehículo proyectado cambian después que gira el
volante.
b) Líneas de ancho de vehículo extendido (azul)
Estas líneas indican el ancho extendido del vehículo.
Estas líneas no se exhiben cuando las ruedas del vehículo están derechas hacia adelante.
c) Líneas de guía de distancia
Estas líneas indican la distancia aproximada a un punto medido desde la parte trasera
del vehículo (desde el extremo del paragolpes).
La línea azul indica el punto aproximadamente 50 cm del paragolpes trasero.
Las líneas roja y amarilla, que cambian de posición después que gira el volante, indican
los puntos aproximadamente 50 cm para la línea roja y 100 cm para la línea amarilla
desde el paragolpes trasero (en el punto central de cada una de las líneas).
Ocurre un error cuando las ruedas no están derechas hacia adelante.
En la figura anterior, el lado derecho del vehículo está en una posición más cercana a la
distancia actual exhibida por las líneas de guía de distancia (roja: aproximadamente un
punto a 50 cm, amarillo: aproximadamente un punto a 100 cm del paragolpes trasero),
mientras que el lado izquierdo está en una posición más lejos.
4-240
Cuando conduce
Monitor retrovisor
Page 399 of 789

PRECAUCION
La posición indicada de las líneas de guía en la pantalla cambian dependiendo de las
condiciones del vehículo (como el número de ocupantes/carga) y condiciones del camino
(como una pendiente inclinada detrás del vehículo).
Siempre verifique el área hacia atrás del vehículo y el área alrededor directamente con
sus ojos al dar marcha atrás.
Tipo de exhibición de líneas de asistencia fijas
Las líneas e guía que indican el ancho del vehículo (amarillo) se exhiben en la pantalla
como una referencia al ancho aproximado del vehículo en comparación con el ancho del
espacio de estacionamiento en el que está por entrar marcha atrás.
Use esta exhibición para estacionar su vehículo en un estacionamiento o garaje.
b
a
a) Líneas de guía de ancho del vehículo (amarillo)
Las líneas de guía sirven como una referencia para el ancho aproximado del vehículo.
b) Líneas de guía de distancia
Estas líneas de guía indican la distancia aproximada a un punto medido desde la parte
trasera del vehículo (desde el extremo del paragolpes).
Las líneas roja y amarilla indican los puntos aproximadamente 50 cm para la línea roja
y 100 cm para la línea amarilla desde el paragolpes trasero (en el punto central de cada
una de las líneas).
PRECAUCION
Las líneas de guía en la pantalla son líneas fijas. No están sincronizadas con el giro del
volante realizado por el conductor. Siempre tenga cuidado y verifique el área hacia atrás
del vehículo y el área alrededor directamente con sus ojos al dar marcha atrás.
Cuando conduce
Monitor retrovisor
4-241
Page 400 of 789

qFuncionamiento del monitor retrovisor
El funcionamiento del monitor retrovisor al dar marcha atrás con el vehículo varía
dependiendo de las condiciones del tránsito, el camino y el vehículo. El movimiento del
volante y la coordinación también varía con las condiciones, por eso confirme las
condiciones de los alrededores con sus ojos y mueva el volante de acuerdo con esas
condiciones.
Tenga en cuenta las precauciones anteriores antes de usar el monitor retrovisor.
Tipo exhibición de líneas de asistencia de camino predecido del vehículo
NOTA
Lo siguiente muestra un ejemplo del estacionamiento del vehículo en que el volante se
gira hacia la derecha cuando se da marcha atrás el vehículo. El funcionamiento se
invierte cuando se da marcha atrás el vehículo en la dirección opuesta.
1. Mueva la palanca de cambios a R para cambiar la exhibición a la exhibición de monitor
retrovisor.
2. Antes de dar marcha atrás el vehículo en el espacio de estacionamiento, gire el volante
mientras consulta la pantalla de camino proyectado del vehículo de manera que el
vehículo entre en el centro del espacio de estacionamiento.
(Condición de pantalla) (Condición del vehículo)
4-242
Cuando conduce
Monitor retrovisor