Page 45 of 703
Uvek uklonite naslon za glavu i postavite zateznu traku:
Postavljanje trake zatezača preko naslona za glavu je opasno. Traka zatezača
prilikom sudara može da sklizne sa naslona za glavu i ne drži sedište za decu
čvrsto. Sedište za decu može da se pomeri što može za posledicu da ima smrt ili
povređivanje deteta.
OPOMENA
Sigurnosni pojas ili sedište za decu tokom toplog vremena mogu jako da se zagreju u
zatvorenom vozilu. Da biste izbegli da se opečete ili opečete dete, proverite ih pre nego
što ih vi ili dete dodirnete.
NAPOMENA
Vaša Mazda je opremljena ISOFIX pričvršćivačima za pričvršćivanje ISOFIX sedišta za
decu na zadnjem sedištu. Kada ove pričvršćivače koristite za pričvršćivanje sedišta za
decu, pogledajte odeljak „Sedišta za decu koja se pričvršćuju ISOFIX pričvršćivačima“
(strana 2-38).
Osnovna bezbednosna oprema
Sedište za decu
2-27
Page 46 of 703
Ugradnja sedišta za decu
tKategorije sedi
NAPOMENA
Prilikom kupovine pitajte proizvođača sedišta za decu koji je tip sedišta za decu
odgovarajući za vaše dete i vaše vozilo.
(Evropa)
Prema propisu UNECE 44, sedišta za decu su klasifikovana u sledećih 5 grupa.
GrupaUzrastTežina
0 Uzrast do 9 meseci Manje od 10 kg
0
Uzrast do 2 godine Manje od 13 kg
1 Uzrast od 8 meseci do 4 godine 9 kg — 18 kg
2 Uzrast 3 do 7 godina 15 kg — 25 kg
3 Uzrast 6 do 12 godina 22 kg — 36 kg
(Druge zemlje)
Poštujte zakonske propise o upotrebi sedišta za decu u vašoj zemlji.
Osnovna bezbednosna oprema
Sedište za decu
2-28
Page 47 of 703

tTipovi sedišta za decu
(Evropa)
U ovom Korisničkom uputstvu je dat opis
sedišta za decu koje se pričvršćuje
sigurnosnim pojasevima za sledeća tri tipa
popularnih sedišta za decu: sedište za
bebe, sedište za malu decu, sedište za veću
decu.
NAPOMENA
•Položaj postavljanja određuje tip
sedišta za decu. Uvek pažljivo
pročitajte uputstva proizvođača i
korisničko uputstvo.
•Zbog raznolikosti u dizajnu sedišta za
decu, sedišta vozila i sigurnosnih
pojaseva, moguće je da se sva sedišta
za decu ne mogu montirati u svim
položajima sedenja. Pre kupovine
sedišta za decu, sedište za decu treba
da se isproba u određenom položaju
sedenja u vozilu (ili položajima) gde
nameravate da ga koristite. Ako ranije
kupljeno sedište za decu ne odgovara,
možda ćete morati da kupite drugo
koje će odgovarati.
Sedište za bebe
Odgovara grupi 0 i 0
propisa UNECE 44.
Sedište za malu decu
Odgovara grupi 1 propisa UNECE 44.
Sedište za veću decu
Odgovara grupama 2 i 3 propisa
UNECE 44.
(Druge zemlje)
Poštujte zakonske propise o upotrebi
sedišta za decu u vašoj zemlji.
Osnovna bezbednosna oprema
Sedište za decu
2-29
Page 48 of 703

tPoložaj postavljanja sedišta za bebe
Sedište za bebe se koristi isključivo u
položaju okrenuto unazad.
Položaj postavljanja sedišta za bebe
potražite u tabeli „Pogodnost sedišta za
decu za razne položaje sedenja“ (strana
2-34).
UPOZORENJE
Sedište za bebe uvek postavljajte u
pravilan položaj za sedenje:
Postavljanje sedišta za bebe bez
prethodnog konsultovanja tabele
„Pogodnost sedišta za decu za razne
položaje sedenja“ je opasno. Sedište
za bebe postavljeno u pogrešan
položaj za sedenje ne može pravilno
da se pričvrsti. Dete prilikom sudara
može da udari u nešto ili u nekoga u
vozilu i da se ozbiljno povredi ili čak
pogine.
Nikada nemojte koristiti sedište za
decu koje se okreće unazad na
sedištu suvozača zaštićenom
vazdušnim jastukom:
NIKADA nemojte koristiti sedište za
decu koje se okreće unazad na
sedištu zaštićenom AKTIVNIM
VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred
njega; to može dovesti do SMRTI ili
OZBILJNE POVREDE DETETA.
Vazdušni jastuk koji se aktivira
može da udari u sedište za decu i
izbaci ga sa mesta. Dete u sedištu za
decu može ozbiljno da se povredi ili
da pogine. Ako je vaše vozilo
opremljeno prekidačem za
isključivanje vazdušnog jastuka, ako
je postavljanje sedišta za decu koje
se okreće unazad na sedište
suvozača neizbežno, prekidač uvek
postavite u položaj OFF
(isključeno).
Osnovna bezbednosna oprema
Sedište za decu
2-30
Page 49 of 703

tPoložaj postavljanja sedišta za malu
decu
Sedište za decu se koristi u položajima
okrenuto unapred ili okrenuto unazad u
zavisnosti od uzrasta i stasa deteta.
Prilikom postavljanja se pridržavajte
uputstava proizvođača u skladu sa
odgovarajućim uzrastom i stasom deteta
kao i uputstava za postavljanje sedišta za
decu.
Položaj postavljanja sedišta za malu decu
potražite u tabeli „Pogodnost sedišta za
decu za razne položaje sedenja“ (strana
2-34).
Tip koji se okreće unazad
UPOZORENJE
Sedište za malu decu koje se okreće
unazad uvek postavljajte u pravilan
položaj za sedenje:
Postavljanje sedišta za malu decu
koje se okreće unazad bez
prethodnog konsultovanja tabele
„Pogodnost sedišta za decu za razne
položaje sedenja“ je opasno. Sedište
za malu decu koje se okreće unazad
postavljeno u pogrešan položaj za
sedenje ne može pravilno da se
pričvrsti. Dete prilikom sudara može
da udari u nešto ili u nekoga u
vozilu i da se ozbiljno povredi ili čak
pogine.
Nikada nemojte koristiti sedište za
decu koje se okreće unazad na
sedištu suvozača zaštićenom
vazdušnim jastukom:
NIKADA nemojte koristiti sedište za
decu koje se okreće unazad na
sedištu zaštićenom AKTIVNIM
VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred
njega; to može dovesti do SMRTI ili
OZBILJNE POVREDE DETETA.
Vazdušni jastuk koji se aktivira
može da udari u sedište za decu i
izbaci ga sa mesta. Dete u sedištu za
decu može ozbiljno da se povredi ili
da pogine. Ako je vaše vozilo
opremljeno prekidačem za
isključivanje vazdušnog jastuka, ako
je postavljanje sedišta za decu koje
se okreće unazad na sedište
suvozača neizbežno, prekidač uvek
postavite u položaj OFF
(isključeno).
Osnovna bezbednosna oprema
Sedište za decu
2-31
Page 50 of 703

Tip koji se okreće unapred
UPOZORENJE
Nikada nemojte postavljati sedište
za malu decu koje se okreće unazad
u pogrešnom pogrešan položaj za
sedenje:
Postavljanje sedišta za malu decu
koje se okreće unapred bez
prethodnog konsultovanja tabele
„Pogodnost sedišta za decu za razne
položaje sedenja“ je opasno. Sedište
za malu decu koje se okreće
unapred postavljeno u pogrešan
položaj za sedenje ne može pravilno
da se pričvrsti. Dete prilikom sudara
može da udari u nešto ili u nekoga u
vozilu i da se ozbiljno povredi ili čak
pogine.
Ne postavljajte sedište za decu koje
se okreće unapred na sedište
suvozača izuzev ako je to neizbežno:
Prilikom sudara, sila vazdušnog
jastuka koji se aktivira može da
izazove ozbiljno povređivanje ili
smrt deteta. Ako je postavljanje
sedišta za decu koje se okreće
unapred na sedište suvozača
neizbežno, pomerite sedište suvozača
do kraja unazad i uverite se da je
prekidač za isključivanje vazdušnog
jastuka suvozača u položaju OFF
(isključeno).
Pogledajte odeljak „Prekidač za
isključivanje vazdušnog jastuka
suvozača“ (strana 2-47).
ttPoložaj postavljanja sedišta za veću
decu
Sedište za veću decu se koristi isključivo u
položaju okrenuto unapred.
Položaj postavljanja sedišta za malu decu
potražite u tabeli „Pogodnost sedišta za
decu za razne položaje sedenja“ (strana
2-34).
Osnovna bezbednosna oprema
Sedište za decu
2-32
Page 51 of 703

UPOZORENJE
Sedište za veću decu uvek
postavljajte u pravilan položaj za
sedenje:
Postavljanje sedišta za veću decu
bez prethodnog konsultovanja tabele
„Pogodnost sedišta za decu za razne
položaje sedenja“ je opasno. Sedište
za veću decu postavljeno u pogrešan
položaj za sedenje ne može pravilno
da se pričvrsti. Dete prilikom sudara
može da udari u nešto ili u nekoga u
vozilu i da se ozbiljno povredi ili čak
pogine.
Ne postavljajte sedište za decu koje
se okreće unapred na sedište
suvozača izuzev ako je to neizbežno:
Prilikom sudara, sila vazdušnog
jastuka koji se aktivira može da
izazove ozbiljno povređivanje ili
smrt deteta. Ako je postavljanje
sedišta za decu koje se okreće
unapred na sedište suvozača
neizbežno, pomerite sedište suvozača
do kraja unazad i uverite se da je
prekidač za isključivanje vazdušnog
jastuka suvozača u položaju OFF
(isključeno). Pogledajte odeljak
„Prekidač za isključivanje
vazdušnog jastuka suvozača“ (strana
2-47).
Osnovna bezbednosna oprema
Sedište za decu
2-33
Page 52 of 703

Tabela pogodnosti sedišta za decu za razne položaje
sedenja
(Evropa i zemlje usklađene sa propisom UNECE 16)
Informacije navedene u tabeli pokazuju pogodnost vašeg sedišta za decu za razne položaje
sedenja. Pogodnost za postavljanje sedišta za decu drugih proizvođača pažljivo potražite u
uputstvima proizvođača koja prate sedište za decu.
Sedišta za decu koja se pričvršćuju ISOFIX pričvršćivačima
Grupa maseKlasa
veličinePričvrš-
ćivač
Položaji sedišta
Položaji ISOFIX
pričvršćivača u
vozilu
Zadnje sedište
(srednje)Sedište suvozača
(bočno)
Zadnje sedište
(bočno)
NosiljkaFISO/L1 X X X
GISO/L2 X X X
(1) X X X
GRUPA 0 do 10 kgE ISO/R1 IL X X
(1) X X X
GRUPA 0
do 13 kgE ISO/R1 IL X X
D ISO/R2 IL X X
C ISO/R3 IL X X
(1) X X X
GRUPA 1 9 kg — 18
kgD ISO/R2 IL X X
C ISO/R3 IL X X
BISO/F2 IUF X X
B1 ISO/F2X IUF X X
A ISO/F3 IUF X X
(1) X X X
GRUPA 2 15 kg —
25 kg(1) X X X
GRUPA 3 22 kg —
36 kg(1) X X X
(1) Za sedišta za decu koja nemaju ISO/XX oznaku klase veličine (A do G), za odgovarajuću grupu mase,
proizvođač automobila će ukazati na ISOFIX sedište(a) za decu odgovarajuće za to vozilo preporučeno za svaki od
položaja.
Značenje slovnih oznaka iz gornje tabele:
IUF = pogodno za ISOFIX sedišta za decu koja se okreću unapred univerzalne kategorije odobrena za korišćenje u
ovoj grupi mase.
Osnovna bezbednosna oprema
Sedište za decu
2-34