1483-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
IS300h_EK(OM53D57K)
■Éclairage du coffre (sur modèles équipés)
L’éclairage du coffre s’allume lorsque vous ouvrez le coffre.
■Fonction visant à empêcher le verrouillage du coffre avec la clé électronique à l’intérieur
●Lorsque toutes les portes sont verrouillées, fermer la porte du coffre avec la clé électroni-
que laissée à l’intérieure du coffre va faire sonner une alarme.
Dans ce cas, le hayon du coffre peut être ouvert en appuyant sur le bouton de déver-
rouillage du coffre sur le hayon du coffre.
●Si vous laissez une clé électronique supplémentaire dans le coffre alors que toutes les por-
tes sont verrouillées, la fonction de prévention de confinement des clés reste activée afin
que vous puissiez ouvrir le coffre. Afin d’éviter de vous faire voler le véhicule, prenez avec
vous toutes les clés électroniques quand vous quittez le véhicule.
●Si vous laissez la clé électronique dans le coffre alors que toutes les portes sont verrouillées,
il peut arriver que la clé ne soit pas détectée, selon l’emplacement et les conditions environ-
nantes de propagation des ondes radio. Dans ce cas, la fonction qui interdit le confinement
des clés ne peut pas s’activer, avec pour résultat le verrouillage des portes lorsque le coffre
est fermé. Veillez à vérifier où se trouve la clé avant de fermer le coffre.
●La fonction qui interdit le confinement des clés ne peut pas s’activer dès lors qu’une porte
quelconque est déverrouillée. Dans ce cas, ouvrez le coffre par le système d’ouverture de
coffre.
■Utilisation de la clé conventionnelle
Il est également possible d’ouvrir le coffre au moyen de la clé conventionnelle. ( →P. 5 9 4 )
■Si le système d’accès et de démarrage mains libres ou la télécommande sans fil ne fonc-
tionne pas correctement
Utilisez la clé conventionnelle pour verrouiller le coffre. (→P. 5 9 4 )
Remplacez la pile de la clé par une neuve dès qu’elle est usée. ( →P. 5 1 6 )
■Lorsque vous laissez une clé du véhicule à un gardien de parking
→P. 1 3 4
■Personnalisation
Le fonctionnement du déverrouillage du coffre peut être modifié.
(Fonctions personnalisables: →P. 6 2 3 )
1533-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
3
Utilisation de certains équipements
IS300h_EK(OM53D57K)
■Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’accès et de démarrage mains libres utilise des ondes radio de faible puissance.
Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et le véhicule risque
d’être perturbée, empêchant ainsi le système d’accès et de démarrage mains libres, la télé-
commande sans fil et le système d’anti-démar rage de fonctionner normalement. (Solutions
possibles: →P. 5 9 4 )
●Lorsque la pile de la clé électronique est usée
●Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électrique, d’une sta-
tion-service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage grand format, d’un aéroport
ou de toute autre installation source importante d’ondes radio ou de perturbations radioé-
lectriques
●Lorsque vous avez sur vous un poste de radio, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou
tout autre appareil de télécommunication sans fil
●Lorsque la clé électronique est en contact avec, ou recouverte par les objets métalliques
suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
●Lorsque d’autres clés sans fil (émettant des ondes radio) sont utilisées à proximité
●Lorsque vous êtes porteur en même temps de la clé électronique et des appareils émet-
teurs d’ondes radio suivants
• Clé électronique d’un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice d’ondes radio
• Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
●Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets métalliques sont en
contact avec celle-ci
1543-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
IS300h_EK(OM53D57K)
■Remarques sur l’accès mains libres (sur modèles équipés)
●Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de reconnaissance), il
est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants:
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée de porte extérieure, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes sont verrouillées ou déverrouillées.
• La clé électronique est près du sol ou en hauteur ou encore trop proche de la partie cen- trale du pare-chocs arrière alors que le coffre est ouvert.
●Ne laissez pas la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des vide-poches de
porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les conditions de réception des ondes radio,
elle pourrait être détectée par l’antenne à l’ex térieur de l’habitacle et les portes pourraient
devenir verrouillable de l’extérieur, avec le risque d’enfermer la clé électronique à l’intérieur
du véhicule.
●Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible de verrouiller ou de
déverrouiller les portes. Toutefois, seules les po rtes détectant la clé électronique sont utili-
sables pour déverrouiller le véhicule.
●Les portes risquent de se verrouiller ou déverrouiller si une grande quantité d’eau est proje-
tée sur la poignée de porte, par exemple par temps de pluie ou lors du lavage dans une sta-
tion automatique, et alors que la clé électron ique est à portée effective. (Les portes se
verrouillent automatiquement après un délai de 30 secondes environ si elles ne sont pas
ouvertes et fermées.)
●Si la télécommande sans fil est utilisée pour verrouiller les portes lorsque la clé électronique
est proche du véhicule, il est possible que l’accès mains libres ne déverrouille pas la porte.
(Utilisez la télécommande sans fil pour déverrouiller les portes.)
●Toucher le capteur de verrouillage ou déverrouillage de la porte alors que vous portez des
gants risque d’empêcher le verrouillage ou le déverrouillage.
●Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée effective, il peut
arriver que la porte se verrouille et déverrouille de manière répétée. Dans ce cas et pour
l’éviter, procédez comme suit pour laver le véhicule:
• Éloignez la clé électronique à 2 m (6 ft.) ou plus du véhicule. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)
• Activez le mode d’économie de la batterie sur la clé électronique pour désactiver le sys-
tème d’accès et de démarrage mains libres. ( →P. 1 5 2 )
●Si la clé électronique se trouve à l’intérieur du véhicule alors qu’une poignée de porte est
mouillée pendant le lavage de celui-ci, il peut arriver qu’un message s’affiche à l’écran multi-
fonctionnel et qu’un signal sonore se manifeste à l’extérieur du véhicule. Pour arrêter
l’alarme, verrouillez toutes les portes.
●Le capteur de verrouillage peut ne pas fonctionner correctement s’il entre en contact avec
de la glace, de la neige, de la boue, etc. Ne ttoyez le capteur de verrouillage et tentez à nou-
veau de le faire fonctionner ou utilisez le capte ur de verrouillage sur la partie inférieure de la
poignée de la porte.
1893-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
3
Utilisation de certains équipements
IS300h_EK(OM53D57K)
■Condition de fonctionnement des lève-vitres électriques
Le contact d'alimentation est en mode ON.
■Commande des lève-vitres électriques après avoir éteint le système hybride
Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés pendant 45 secondes environ une fois le
contact d'alimentation placé en mode ACCESSORY ou sur arrêt. Toutefois, ils ne peuvent
pas être actionnés dès lors que l'une des portes avant est ouverte.
■Protection anti-pincement
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et son encadrement, le mouvement de la vitre
s’arrête et la vitre s’ouvre légèrement.
■Si le lève-vitre électrique ne fonctionne pas correctement
Lorsque vous actionnez le lève-vitre électrique, si le lève-vitre électrique s'arrête puis fonc-
tionne dans le sens opposé, effectuez les opérations suivantes à l'aide de la commande de
lève-vitre électrique de la porte concernée:
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et le contact d'alimentation en mode ON, dans les 4 secon-
des suivant l'arrêt et le fonctionnement dans le sens opposé du lève-vitre électrique, tirez et
maintenez la commande de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple pres-
sion. Lorsque la vitre est complètement fermée, relâchez la commande.
Si le lève-vitre électrique ne peut toujours pas être actionné bien que les opérations ci-dessus
aient été réalisées, effectuez la procédure d'initialisation suivante.
Placez le contact d'alimentation en mode ON.
Tirez et maintenez la commande de lève-vitre électrique en position de fermeture par sim-
ple pression.
Lorsque la vitre est complètement fermée, rel âchez la commande de lève-vitre électrique.
Tirez et maintenez à nouveau la commande en position de fermeture par simple pression
pendant environ 4 secondes.
Maintenez la commande de lève-vitre électrique appuyée en position d'ouverture par sim-
ple pression. Maintenez la commande appuyée pendant 1 seconde une fois la vitre com-
plètement ouverte.
Tirez et maintenez la commande de lève-vitre électrique en position de fermeture par sim-
ple pression. Maintenez la commande tirée pendant 1 seconde une fois la vitre fermée.
Si vous relâchez la commande pendant l'actionnement de la vitre, effectuez la procédure à
nouveau depuis le début.
Si, après avoir effectué la procédure ci-dessus correctement, le lève-vitre électrique ne peut
pas être actionné normalement, faites contrôle r le véhicule par un concessionnaire ou un
réparateur agréé Lexus, ou tout autre profe ssionnel qualifié et convenablement équipé.
1
2
3
4
5
1933-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
3
Utilisation de certains équipements
IS300h_EK(OM53D57K)
■Condition de fonctionnement du toit ouvrant
Le contact d'alimentation est en mode ON.
■Fonctionnement du toit ouvrant après l’arrêt du système hybride
Le toit ouvrant peut être actionné pendant 45 secondes environ une fois le contact d'alimen-
tation placé en mode ACCESSORY ou sur arrêt. Toutefois, il ne peut pas être actionné dès
lors que l'une des portes avant est ouverte.
■Protection anti-pincement
Si le système détecte la présence d’un objet entre le toit ouvrant et l’encadrement de ce der-
nier pendant la fermeture par coulissement ou par abaissement, le toit ouvrant s’arrête puis
s’ouvre de quelques millimètres.
■Pare -s o l e i l
Le pare-soleil peut être déployé et rétracté manuellement. Toutefois, le pare-soleil est auto-
matiquement rétracté lorsque le toit ouvrant est ouvert.
■Asservissement du toit ouvrant au verrouillage des portes
●Le toit ouvrant s’ouvre et se ferme au moyen de la clé conventionnelle.* (→ P. 5 9 4 )
●Le toit ouvrant s’ouvre et se ferme au moyen de la télécommande du verrouillage centra-
lisé.* (→ P. 1 3 9 )
*: Ces réglages doivent être effectués par n’importe quel concessionnaire ou réparateur
agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
1994-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
IS300h_EK(OM53D57K)
■En cas de démarrage en côte
L’aide au démarrage en côte sera activée. (→P. 303)
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez avec prudence lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres ont tendance à
se couvrir de buée et la route est glissante.
●Conduisez avec prudence lorsqu’il se met à pleuvoir, car la route est particulièrement glis-
sante à ce moment-là.
●Sur autoroute, évitez de rouler à vitesse sout enue par temps de pluie, car l’eau risque de
former entre les pneus et la chaussée une pellic ule suffisante pour ôter toute efficacité à la
direction et aux freins.
■Régime moteur pendant la conduite
Dans les conditions suivantes, le régime du moteur pourrait s’élever pendant la conduite.
Cela est provoqué par le contrôle automatique de passage à un rapport supérieur ou de
rétrogradation pour correspondre aux conditions de conduite. Cela n’indique pas une accé-
lération soudaine.
●Le véhicule est considéré comme roulant en montée ou en descente
●Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée
●Lorsque vous enfoncez la pédale de frein alors que le mode sport est sélectionné
■Limiter le rendement du système hybride (système de priorité de frein)
●Lorsque les pédales d’accélérateur et de frein sont enfoncées en même temps, le rende-
ment du système hybride peut être limité.
●Un message d’avertissement est affiché sur l’écran multifonctionnel lorsque le système
fonctionne. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et
suivez les instructions.
■Rodage de votre Lexus neuve
Pour prolonger la durée de vie de votre véhicule, il est recommandé de respecter les précau-
tions suivantes:
●Pendant les 300 premiers km (186 miles):
Évitez les arrêts brusques.
●Pendant les 800 premiers km (500 miles):
Ne remorquez pas de caravane.
●Pendant les 1000 premiers kilomètres (621 miles):
• Ne roulez pas à des vitesses extrêmes.
• Évitez les accélérations soudaines.
• Ne roulez pas de manière prolongée sur les petits rapports.
• Ne roulez pas à vitesse constante pendant trop longtemps.
■Frein de stationnement à tambours incorporés aux disques
Votre véhicule est équipé d’un frein de statio nnement à tambours incorporés aux disques. Ce
type de système de freinage nécessite un roda ge périodique des mâchoires de frein ou à cha-
que remplacement des mâchoires et/ou des tambours du frein de stationnement. Faites effec-
tuer l’opération de rodage périodique par un concessionnaire agréé Lexus, un réparateur ou
tout autre professionnel qualif ié et convenablement équipé.
2134-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
IS300h_EK(OM53D57K)
■Informations sur les pneus
●Augmentez la pression de gonflage des pneus de 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) par
rapport à la valeur préconisée, en cas de remorquage. ( →P. 6 1 8 )
●Augmentez la pression de gonflage des pneumatiques de la caravane/remorque en fonc-
tion du poids total de la remorque et selon les valeurs préconisées par le constructeur de la
caravane/remorque.
■Programme de rodage
Lexus recommande que les véhicules équipés d’un nouveau groupe motopropulseur ne
soient pas utilisés pour tracter une caravane/remorque pendant les 800 premiers kilomètres
(500 miles).
■Contrôles de sécurité avant remorquage
●Contrôlez que la limite de charge maximum pour la barre d’attelage/crochet n’est pas
dépassée. Rappelez-vous que le poids combiné de la caravane/remorque s’ajoute à la
charge exercée sur le véhicule. Assurez-vous également que vous ne remorquez pas une
charge supérieure à la capacité maximum autorisée par essieu.
●Veillez au bon arrimage du chargement de la caravane/remorque.
●Montez des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sur le véhicule lorsque les rétroviseurs
d’origine ne permettent pas de voir correcteme nt les voitures derrière. Réglez la longueur
des bras de ces rétroviseurs de chaque côté du véhicule de façon à ce qu’ils permettent
toujours une visibilité optimale de la route derrière le véhicule.
■Entretien
●Il est impératif d’effectuer un entretien plus fréquent si le véhicule est utilisé pour le remor-
quage en raison du surcroît de charge imposé au véhicule par rapport aux conditions de
conduite normales.
●Resserrez tous les boulons du crochet et de la barre d’attelage après environ 1000 km
(600 miles).
NOTE
■Lorsque le renfort du pare-choc arrière est en aluminium
Assurez-vous que la partie du support en acier n’est pas en contact direct avec cette zone.
Lorsqu’il y a contact entre l’acier et l’aluminium, il se produit une réaction similaire à la cor-
rosion, qui affaiblit la section concernée et risque de causer des dommages. Si vous fixez un
support en acier, appliquez une couche d’antirouille sur les parties en contact.
2194-2. Procédures de conduite
4
Conduite
IS300h_EK(OM53D57K)
Si vous arrêtez le système hybride alors que le levier de vitesses est sur une posi-
tion autre que P, le contact d'alimentation n'est pas mis sur arrêt mais en mode
ACCESSORY. Procédez comme suit pour mettre le contact sur arrêt:Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Mettez le levier de vitesse sur P.
Vérifiez que “Coupez l'alimentation électrique” s’affiche sur l’écran multifonc-
tionnel, puis appuyez une fois sur le commutateur d’alimentation.
Vérifiez que “Coupez l'alimentation électrique” est éteint sur l’écran multi-
fonctionnel.
■Coupure automatique du contact
Si le véhicule est laissé en mode ACCESSOR Y pendant plus de 20 minutes ou en mode ON
(le système hybride ne fonctionne pas) pendant pl us d'une heure avec le levier de vitesses sur
P, le contact d'alimentation se met automatiqu ement sur arrêt. Toutefois, cette fonction ne
permet pas d'éviter complètement une décharge de la batterie 12 V. Ne quittez pas le véhi-
cule en laissant le contact d'alimentation en mode ACCESSORY ou ON pendant des pério-
des prolongées lorsque le système hybride ne fonctionne pas.
■Bruits et vibrations particuliers aux véhicules hybrides
→ P. 8 2
■Pile de la clé électronique usée
→P. 1 3 5
■Lorsque la température ambiante est basse, en conditions hivernales par exemple
Il peut arriver que quelques secondes soient nécessaires avant que le témoin “READY” ne
s’allume.
■Conditions affectant le fonctionnement
→ P. 1 5 3
■Remarques sur l’accès mains libres
→P. 1 5 4
■Si le système hybride ne démarre pas
●Vérifiez que le levier de vitesse est bien sur P. Le système hybride ne peut pas démarrer si le
levier de vitesse n’est plus sur P.
●Le système d’anti-démarrage n’a peut-être pas été désactivé. ( →P. 9 0 )
Contactez un concessionnaire agréé Lexus, un réparateur, ou tout autre professionnel qua-
lifié et convenablement équipé.
■Antivol de direction
Après mise du commutateur d’alimentation sur arrêt et ouverture et fermeture des portes, le
volant est bloqué par la fonction verrouillage de direction. Utiliser le commutateur d’alimen-
tation de nouveau débloque automatiquement l’antivol de direction.
Lorsque vous arrêtez le système hybr ide alors que le levier de vitesses
n’est pas sur P
1
2
3
4