
882. Combiné d’instruments
IS350/250_D (OM53C50D)
■Consommation actuelle de carburant*
Indique le niveau actuel de consommation de carburant
■L’économie moyenne de carburant (après la réinitialisation/après le
démarrage/après le plein de carburant)
*
Affiche l’économie moyenne de carburant depuis la dernière remise à zéro, le
démarrage du moteur, et que le véhicule est approvisionné en carburant, res-
pectivement
■Vitesse moyenne du véhicule (après la réinitialisation/après le démarrage)*
Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis la dernière remise à zéro de la
fonction et depuis le démarrage du moteur, respectivement
■Temps écoulé (après la réinitialisation/après le démarrage)*
Affiche le temps écoulé depuis la dernière remise à zéro de la fonction et
depuis le démarrage du moteur, respectivement
■Distance (plage de conduite/après le démarrage)*
Affiche la distance maximale estimée pouvant être parcourue avec la quantité
de carburant restante et la distance parcourue après le démarrage du moteur,
respectivement.
• Cette distance est calculée sur la base de votre consommation moyenne de car- burant. Par conséquent, la distance pouvant être effectivement parcourue peut
varier par rapport à celle affichée.
• Si vous n’ajoutez qu’une petite quantité de carburant dans le réservoir, l’affichage peut ne pas être mis à jour.
Lorsque vous refaites le plein de carbura nt, mettez le contacteur de démarrage
sur arrêt. Si le véhicule est approvisionné en carburant sans que le contacteur de
démarrage ne soit sur arrêt, l’affichage peut ne pas être mis à jour.
■Témoin d’éco-conduite
→ P. 9 1
■Pression de gonflage des pneus
→P. 4 5 1
■Positions de rapport
→P. 1 7 5
*: S’affiche lorsque l’élément est réglé sur “Info conduite 1” ou “Info conduite 2”. Utilisez
ces valeurs comme référence.
Informations de conduite

892. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
IS350/250_D (OM53C50D)
■Langue
Sélectionnez pour modifier la langue de l’écran.
■Unités
Sélectionnez cette option pour modifier l’unité de mesure des consomma-
tions de carburant.
■Système d’entretien
Sélectionnez pour réinitialiser les données d’entretien après avoir effectué
l’entretien requis. (→P. 4 3 0 )
■Témoin indicateur d’éco-conduite
Sélectionnez pour activer/désactiver le témoin indicateur d’éco-conduite.
■réglages du commutateur (sauf modèles F SPORT)
Affiche la procédure pour enregistrer un écran souhaité sur .
Vous pouvez enregistrer 1 écran en tant que raccourci, qui peut être affiché
en appuyant sur . ( →P. 8 7 )
■Informations de conduite 1 /Informations de conduite 2
Sélectionnez cette option pour sélectionner jusqu’à 2 éléments qui seront
affichés sur l’écran “Info conduite 1” et “Info conduite 2” respectivement.
(→ P. 8 8 )
■Affichage contextuel
Sélectionnez pour régler l’affichage contextuel suivant, qui peut apparaître
dans certains cas, marche/arrêt.
• Affichage du guidage itinéraire du système de navigation-lié (sur modèles équipés)
• Affichage d’appel entrant du système de téléphone mains libres
• Affichage de la commande du commu tateur des essuie-glaces de pare-
brise (sur modèles équipés)
• Affichage de la commande des feux avant (sur modèles équipés)
• Écran de fonctionnement du régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
• Écran d’ajustement de la luminosité du tableau de bord
• Écran de fonctionnement du commutateur du compteur principal (modèles F SPORT)
■Couleur d’accentuation (sauf modèles F SPORT)
Sélectionnez pour changer les couleurs accentuées sur l’écran, comme la
couleur du curseur.
Paramètres d’affichage

902. Combiné d’instruments
IS350/250_D (OM53C50D)
■Aiguille (modèles F SPORT)
Sélectionnez cette option pour changer la couleur de l’aiguille du compte-
tours.
■Indicateur de vitesse (modèles F SPORT)
Sélectionnez cette option pour met-
tre l’indicateur de vitesse sur mar-
che/arrêt.
Lorsque ce paramètre est réglé sur
marche, les deux côtés de la vitesse
affichée passent au jaune lorsque le
véhicule atteint une vitesse définie.
Plage de vitesses sélectionnables:
30 mph à 100 mph (50 km/h à
160 km/h)
*
Le témoin s’allume en jaune à une vitesse définie en option et en rouge à vitesse
élevée fixe.
*: Respectez toujours les limitations de vite sse imposées par la loi lorsque vous rou-
lez sur la voie publique.
■Indicateur de compte-tours (modèles F SPORT)
Sélectionnez cette option pour met-
tre l’indicateur de compte-tours sur
marche/arrêt.
Lorsque ce paramètre est réglé sur
marche, le compte-tours affiche un
indicateur annulaire rouge quand le
moteur atteint un régime défini.
Plage de régime moteur sélection-
nables:
2000 rpm (tr/min) à 6600 rpm
(tr/min).

912. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
IS350/250_D (OM53C50D)
■Pic du compte-tours (modèles F SPORT)
Sélectionnez cette option pour met-
tre le pic du compte-tours sur mar-
che/arrêt.
Lorsque ce paramètre est activé et
que la vitesse du moteur atteint ou
dépasse 5000 rpm (tr/min), une
image rémanente de l’aiguille du
compte-tours s’affiche au plus haut
régime pendant environ 0,5 secon-
des.
■Initialisation
Sélectionnez pour réinitialiser les réglages d’affichage du compteur.
(→ P. 5 7 0 )
■Indicateur d’éco-conduite
Le témoin d’éco-conduite ne s’allume pas dans les conditions suivantes:
●Le levier de vitesse est sur une autre position que D.
●Les palettes de passage de vitesse sont utilisées.
●Ni le mode normal ni le mode d’éco-conduite n’est sélectionné. ( →P. 2 4 7 )
●La vitesse du véhicule est d’envi ron 80 mph (130 km/h) ou plus.
Témoin indicateur d’éco-conduite
Pendant l’accélération écoresponsable (éco-
conduite), le témoin indicateur d’éco-con-
duite s’allume. Lorsque l’accélération
dépasse la plage d’éco-conduite ou lorsque
le véhicule est à l’arrêt, le témoin s’éteint.
Affichage du témoin de plage d’éco-conduite
Matérialise la plage d’éco-conduite avec le
rapport d’éco-conduite actuel basé sur
l’accélération.
Rapport d’éco-conduite basé sur l’accéléra-
tion
Si l’accélération dépasse la plage d’éco-con-
duite, le côté droit de l’affichage de zone du
témoin d’éco-conduite s’allume.
Zone d’éco-conduite1
2
3
4

922. Combiné d’instruments
IS350/250_D (OM53C50D)
■Interruption de l’affichage des paramètres
Dans les situations suivantes, l’affichage des réglages à l’aide des boutons de commande
du compteur est interrompu.
●Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonctionnel
●Lorsque le véhicule commence à rouler
■Pression de gonflage des pneus
●Après que vous ayez placé le contact du moteur en mode IGNITION ON, plusieurs
minutes peuvent s'écouler avant que la pression de gonflage des pneus ne s'affiche.
Plusieurs minutes peuvent également être nécessaires avant que la pression de gon-
flage des pneus ne s'affiche, une fois la pression de gonflage rectifiée.
●“---” peut s’afficher si les informations des pneus ne peuvent pas être déterminées, en
présence de perturbations associées à des ondes radio.
●La pression de gonflage des pneus varie avec la température. Il peut également arriver
que les valeurs affichées ne correspondent pas à celles mesurées à l’aide d’un mano-
mètre pour pneus.
■Affichage à cristaux liquides
→ P. 8 4
ATTENTION
■L’écran aux basses températures
Laissez l’habitacle du véhicule se réchauffer avant d’utiliser l’écran multifonctionnel à
cristaux liquides. À des températures très basses, l’écran d’affichage des informations
répond lentement, et les changements d’affichage peuvent être retardés.
Par exemple, un retard est observable entre le changement de rapport réalisé par le
conducteur et l’actualisation du numéro de rapport qui s’affiche. En raison de ce retard,
le conducteur risque de rétrograder à nouv eau et de provoquer un ralentissement bru-
tal et excessif en raison du frein moteur, voire un accident pouvant entraîner des bles-
sures ou la mort.
■Précautions à prendre lors de la configuration de l’écran
Le moteur devant être en marche pendant la configuration de l’écran, veillez à ce que
le véhicule soit stationné en un lieu suff isamment ventilé. Dans un espace clos, comme
un garage, les gaz d’échappement chargés en monoxyde de carbone (CO) dange-
reux risquent de s’accumuler et de pénétrer dans l’habitacle. Cela pourrait entraîner
de graves problèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■Pendant la configuration de l’écran
Pour éviter la décharge de la batterie, ve illez à ce que le moteur soit en marche pen-
dant que vous réglez les fonctions de l’écran.

1113-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
3
Fonctionnement de chaque composant
IS350/250_D (OM53C50D)
ATTENTION
■Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes lorsque vous conduisez le véhicule.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une ouverture de porte et l’éjec-
tion d’un passager hors du véhicule, provoquant la mort ou de graves blessures.
●Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées et verrouillées.
●Ne pas tirer sur la poignée intérieure des portes pendant que le véhicule roule.
Soyez particulièrement vigilant avec les portes avant, car celles-ci peuvent être
ouvertes, même si les boutons de verrouillage intérieur sont en position de ver-
rouillage.
●Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez des
enfants sur les sièges arrière.
■Lors de l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé et de l'actionne-
ment des lève-vitres électriques et du toit ouvrant
Actionnez le lève-vitre électrique ou le toit ouvrant après vous être assuré qu'il n'existe
aucun risque que l'une des parties du corps de l'un des passagers soit prise dans la
vitre ou le toit ouvrant. De plus, ne laissez pas les enfants actionner la télécommande
du verrouillage centralisé. Les enfants et autres passagers peuvent être pris dans le
lève-vitre électrique et le toit ouvrant.

1153-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
3
Fonctionnement de chaque composant
IS350/250_D (OM53C50D)
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Avant de prendre le volant
●Assurez-vous que le hayon du coffre soit bien fermé. Si le hayon du coffre n’est pas
bien fermé, il risque de s’ouvrir à tout instant et d’entrer en collision avec des obsta-
cles pendant la marche du véhicule, ou des bagages risquent d’être éjectés, et de
provoquer un accident.
●Ne pas laisser les enfants jouer dans le coffre.
Si un enfant se trouve accidentellement enfe rmé dans le coffre, il risque de s’épuiser à
cause de la chaleur, de s’asphyxier ou d’autres blessures.
●Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fermer le hayon du coffre.
Cela pourrait provoquer un comportement inattendu du hayon du coffre, ou l’enfant
pourrait se faire prendre les mains, la tête ou le cou lorsque le hayon du coffre se
referme.
■Points importants pour la conduite
Ne laissez jamais personne s’asseoir dans le coffre. En cas de freinage brusque ou
d’accident, la personne risque d’être grièvement blessée, voire tuée.

1163-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
IS350/250_D (OM53C50D)
ATTENTION
■Utilisation du coffre
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer que certaines parties du corps
soient coincées, provoquant de graves blessures.
●Retirez tout ce qui risque de peser dessus, comme une accumulation de neige et de
glace, avant d’ouvrir le hayon du coffre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une fermeture brusque du hayon du coffre juste après son ouverture.
●Avant d’ouvrir ou de fermer le hayon du co ffre, vérifiez soigneusement la sécurité des
abords.
●Si des personnes sont présentes aux alentour s, assurez-vous de leur sécurité et pré-
venez-les de l’ouverture ou de la fermeture du coffre.
●Par vent fort, usez de prudence pour ouvrir ou fermer le hayon du coffre, car celui-ci
peut être déplacé de façon brutale par une violente rafale.
●Ne fixez aucun accessoire autre que des éléments Lexus d’origine au hayon du cof-
fre. Sous l’effet du poids supplémentaire, le hayon du coffre pourrait se refermer vio-
lemment après avoir été ouvert.
●Le hayon du coffre peut se refermer soudai-
nement s’il n’est pas entièrement ouvert.
Sachant qu’il est plus difficile d’ouvrir et fer-
mer le hayon du coffre lorsque le véhicule est
en pente et non à plat, prenez garde à ce qu’il
ne s’ouvre et ne se ferme pas tout seul. Assu-
rez-vous que le hayon du coffre est parfaite-
ment sécurisé dans sa position ouverte avant
d’utiliser le coffre.
●Lorsque vous fermez le hayon du coffre, pre-
nez particulièrement garde à éviter de vous
pincer les doigts, etc.
●Pour fermer le hayon du coffre, assurez-vous
d’appuyer en douceur sur sa face extérieure.
Si vous utilisez la poignée du hayon du coffre
pour le fermer complètement, vous risquez
de vous faire pincer les mains ou les bras.