
541-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS350/250_D (OM53C50D)
●Il est recommandé que les enfants s’asseyent sur les sièges arrière pour éviter
tout contact accidentel avec le levier de vitesse, la commande des essuie-gla-
ces, etc.
●Utilisez la sécurité enfant des portes arrière ou le bouton de verrouillage des
vitres pour éviter que les enfants n’ouvrent la porte pendant la marche du
véhicule ou n’actionnent accidentellement les lève-vitres électriques.
●Ne laissez pas les enfants utiliser les équipements qui risquent de happer ou
d’écraser des parties du corps, telles que les lève-vitres électriques, le capot,
le coffre, les sièges, etc.
Informations relatives à la sécurité des enfants
Respectez les précautions suivantes lorsque des enfants sont dans le véhi-
cule.
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à la morphologie de votre enfant,
tant qu’il n’a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la
ceinture de sécurité du véhicule.
ATTENTION
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule et ne leur con-
fiez jamais la clé, ne les laissez pas jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d’enclencher le point mort. Le danger
existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les vitres, le toit ouvrant ou
les autres équipements du véhicule. En outre, les chaleurs extrêmes ou les froids inten-
ses dans l’habitacle peuvent s’avérer mortels pour les enfants.

551-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
IS350/250_D (OM53C50D)
Des études ont montré qu’il est beaucoup plus sûr d’installer un siège de sécurité
enfant à l’arrière que sur le siège du passager avant.
●Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à votre véhicule et correspon-
dant à l’âge et à la taille de l’enfant.
●Pour en savoir plus sur l’installation, suivez les instructions fournies avec le
siège de sécurité enfant.
Des instructions d’installation générales sont fournies dans ce manuel.
( → P. 5 9 )
Sièges de sécurité enfant
Tout siège de sécurité enfant, qu'il soit prévu pour les nourrissons ou les jeu-
nes enfants, doit lui-même être convenablement attaché au siège à l'aide des
ancrages LATCH ou de la partie abdomi nale de la sangle abdominale/diago-
nale.
La législation en vigueur dans les 50 états des Etats-Unis et au Canada,
nécessite l’utilisation des sièges de sécurité enfant.
Points à retenir

571-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
IS350/250_D (OM53C50D)
ATTENTION
■Précautions avec les sièges de sécurité enfant
●Afin que l’enfant soit protégé efficacement en cas d’accident ou d’arrêt brusque, il
doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité du véhicule ou installé
dans un siège de sécurité enfant, selon son âge et sa taille. Tenir un enfant dans ses
bras ne permet pas de le protéger correctement, à la différence d’un siège de sécu-
rité enfant. En cas d’accident, l’enfant risque d’être projeté contre le pare-brise ou
écrasé entre vous et les éléments de l’habitacle. Cela risque de provoquer des bles-
sures graves, voire mortelles pour l’enfant en cas d’arrêt brusque, d’embardée ou
d’accident.
●Lexus vous recommande vivement d’utiliser un siège de sécurité enfant adapté à la
taille de l’enfant, et de l’installer à l’arrière. Les statistiques prouvent que les enfants
sont mieux protégés lorsqu’ils sont assis à l’arrière plutôt qu’à l’avant.
●N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège du pas-
sager avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est allumé.
En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement du coussin gonflable du pas-
sager avant peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles pour l’enfant, si
le siège de sécurité enfant type dos à la route est installé sur le siège du passager
avant.
●Un siège de sécurité enfant type face à la route peut être installé sur le siège du pas-
sager avant uniquement si cela est inévitable. Un siège de sécurité enfant qui néces-
site une sangle d’ancrage supérieure ne doit pas être utilisé sur le siège du passager
avant, en raison de l’absence de dispositif d’ancrage de sangle supérieure prévu à cet
effet sur le siège du passager avant. Réglez le dossier de siège le plus droit possible et
reculez toujours le siège au maximum, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF”
est allumé, car le coussin gonflable du passager avant peut se déployer à une vitesse
et une force considérables. Sinon, l’enfant risque d’être grièvement blessé, voire tué.
●N’utilisez pas la rallonge de ceinture de sé curité pour installer un siège de sécurité
enfant, que ce soit à l’avant ou à l’arrière. Si vous installez le siège de sécurité enfant
avec la rallonge attachée à la ceinture de sécurité, le siège de sécurité enfant n’est
pas assez tenu par la ceinture, et le risque existe qu’en cas arrêt brusque, d’embardée
ou d’accident, l’enfant ou un autre passager soit blessé grièvement, voire tué.
●Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps contre la
porte ou contre la partie du siège, des montants avant, arrière ou centraux, ou des
rails latéraux de toit où les coussins gonflables SRS latéraux ou rideaux se déploient,
même si l’enfant est assis dans son siège de sécurité enfant. Le déploiement des cous-
sins gonflables SRS latéraux et rideaux représente un danger, le choc pouvant entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles, pour l’enfant.
●Veillez à respecter toutes les instructions d’installation du siège de sécurité enfant
fournies par le fabricant, et à faire en sorte que le siège soit correctement arrimé. Si le
siège est mal arrimé, l’enfant risque d’être grièvement blessé, voire tué lors d’un arrêt
brusque, d’une embardée ou d’un accident.

591-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
IS350/250_D (OM53C50D)
Points d’ancrage LATCH pour sièges
de sécurité enfant
Les sièges latéraux arrière sont équipés
de points d’ancrage LATCH, situés der-
rière les couvercles des points
d’ancrage.
Ceintures de sécurité équipées d’un
mécanisme de verrouillage pour sièges
de sécurité enfant (ceintures ALR/
ELR, sauf celle du conducteur)
(→ P. 3 2 )
Pattes d’ancrage (pour la sangle de
retenue supérieure)
Une patte d’ancrage est prévue à cha-
que place arrière.
Installation du siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de sécurité pour
enfant. Attachez solidement les sièges de sécurité enfant aux sièges au
moyen des points d’ancrage LATCH ou de la ceinture de sécurité. Attachez la
sangle de retenue supérieure au mome nt d’installer le siège de sécurité
enfant.
Vous pouvez utiliser la sangle abdomi nale/diagonale si le siège de sécurité
enfant employé n’est pas compatible avec le système LATCH (Points
d’ancrage inférieurs et sangle de retenue pour siège de sécurité enfant).

671-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
IS350/250_D (OM53C50D)
ATTENTION
■En cas d’installation d’un siège rehausseur
Pour empêcher l’armement du mode de verrouillage ALR, ne déroulez pas complète-
ment la sangle diagonale. En mode ALR, la ceinture ne fonctionne qu’en tension. Ceci
peut gêner ou blesser l’enfant. ( →P. 3 2 )
■En cas d’installation d’un siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies dans le manuel d’installation du siège de sécurité
enfant et arrimez solidement ce dernier.
Si le siège de sécurité enfant n’est pas bien fixé, l’enfant ou d’autres passagers risquent
d’être grièvement blessés, voire tués en cas de freinage brusque ou d’accident.
●Si le siège conducteur gêne le siège de sécu-
rité enfant et empêche sa fixation correcte,
installez le siège de sécurité enfant dans le
siège arrière droit.
●Positionnez le siège du passager avant de
sorte qu’il ne gêne pas le siège de sécurité
enfant.
●Mettez un siège de type face à la route sur le
siège avant uniquement lorsque vous ne pou-
vez pas faire autrement. Lors de l’installation
d’un siège de sécurité enfant type face à la
route sur le siège du passager avant, reculez
toujours le siège au maximum, même si le
témoin indicateur “AIR BAG OFF” est allumé.
Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortel-
les, dans le cas du déploiement (gonflage)
des coussins gonflables.

681-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS350/250_D (OM53C50D)
ATTENTION
■En cas d’installation d’un siège de sécurité enfant
●Lorsque vous utilisez les points d’ancrage LATCH pour fixer un siège de sécurité
enfant, reculez le siège au maximum, dossier de siège bien en appui contre le siège
de sécurité enfant.
●Si vous installez siège rehausseur, vérifiez toujours que la sangle diagonale passe au
milieu de l’épaule de l’enfant. La sangle doit être tenue à l’écart du cou de l’enfant,
mais ne doit pas non plus glisser de son épaule. Autrement, des blessures graves,
voire mortelles, pourraient s’ensuivre en cas de freinage brusque, d’embardée ou
d’accident.
●Vérifiez que la ceinture est correctement attachée et n’est pas vrillée.
●Bougez le siège de sécurité enfant de gauche à droite et d’avant en arrière afin de
vous assurer qu’il a été installé de façon sûre.
●Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant, ne procédez
plus à aucun réglage du siège.
●Respectez toutes les instructions d’installa tion fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant.
■N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité pour arrimer le siège de sécurité
enfant, celui-ci ne sera pas su ffisamment retenu par la ceinture et le risque existe qu’en
cas de freinage brusque, d’embardée ou d’accident, l’enfant ou un autre passager soit
blessé grièvement, voire tué.
■Pour fixer correctement un siège de sécurité enfant aux points d’ancrage
Lorsque vous utilisez les points d’ancrage LATCH, vérifiez qu’il n’y a aucun objet
gênant à proximité des points d’ancrage et qu e la ceinture de sécurité n’est pas coin-
cée derrière le siège de sécurité enfant. Assurez-vous que le siège de sécurité enfant
est solidement arrimé, sinon l’en fant ou les autres passagers risquent d’être grièvement
blessés, voire tués en cas de freinage brusque, d’embardée ou d’accident.

691-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
IS350/250_D (OM53C50D)
Précautions concernant les gaz d’échappement
Des substances nocives pour le corps humain se trouvent dans les gaz
d’échappement en cas d’inhalation.
ATTENTION
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz nocif incolore
et inodore. Respectez les précautions suivantes.
À défaut, les gaz d’échappement risquent de pénétrer dans l’habitacle du véhicule et de
provoquer une sensation d’étourdissement qui peut être à l’origine d’un accident; ils peu-
vent aussi entraîner la mort ou de graves problèmes de santé.
■Points importants pour la conduite
●Le hayon du coffre doit être fermé.
●Si vous sentez les gaz d’échappement à l’intérieur du véhicule, même lorsque le
hayon du coffre est fermé, ouvrez les vitres et faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Lexus dans les plus brefs délais.
■Lors du stationnement
●Si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée, comme un espace clos ou un
garage, arrêtez le moteur.
●Ne pas laisser le véhicule moteur en marche pendant une période prolongée.
Si une telle situation ne pouvait pas être évitée, garez le véhicule dans un espace
ouvert et vérifiez que les fumées d’échappement ne pénètrent pas à l’intérieur du
véhicule.
●Ne laissez pas le véhicule, moteur en marche, à proximité de congères de neige, ou
dans une zone où il neige. Si de la neige s’accumule autour du véhicule pendant que
le moteur tourne, les gaz d’échappement risquent de s’accumuler et de pénétrer
dans l’habitacle du véhicule.
■Tuyau d’échappement
Le système d’échappement doit faire l’objet de contrôles réguliers. Si celui-ci présente
un trou ou une fissure dus à la corrosion, un joint endommagé ou si des bruits anor-
maux se font entendre, veillez à faire inspecte r et réparer le véhicule par votre conces-
sionnaire Lexus.