Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
4-61
• Direction assistée par moteur électrique (EPS) . . . . 4-61
• Direction inclinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
• Volant de direction chauffé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
• Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
• Direction à mode sélectionnable par le conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
• Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
• Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
Groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
• Commande du groupe d’instruments . . . . . . . . . . . . 4-94
• Commande d’affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
• Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95\
• Indicateur de montée en vitesse/rétrogradation de la boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
Affichage ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
• Modes ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
• Mode d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
• Mode de réglages d’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-101
• Mode A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10\
4
• Mode de navigation un tour à la fois. . . . . . . . . . . . 4-105
• Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106
Toralisateur partiel èlectronique . . . . . . . . . . . . 4-113
• Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. 4-113 • Trajet A/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-114
• Cote de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115
Tèmoins d’avertissement et tèmoins lumineux . . 4-118
• Témoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-118
• Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126
Système d’aide au stationnement arrière . . . . . 4-131
• Fonctionnement du système d’aide
au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
• Conditions d’inactivité du système d’aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-132
• Autodiagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
Clignotant des feux de dètresse. . . . . . . . . . . . . . 4-136
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
• Fonction d'économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . 4-137
• Délai des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
• Phares de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Commutateur général d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Utilisation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
• Clignotants et indication de changement de voie . . 4-141
• Phares antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
Essuie-glace et lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143
• Essuie-glace du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143
• Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
• Commutateur de lave-glace/essuie-glace arrière . . 4-146
4
Éclairage interieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
• Fonction de coupure automatique . . . . . . . . . . . . . . 4-147
• Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
• Éclairage de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
• Lampe du compartiment de bagages . . . . . . . . . . . 4-149
• Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
Systéme d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150
• Accueil des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150
• Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150
• Éclairage d’entrée de portière et lampe de poche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15\
0
Dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
• Dégivreur de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
• Dégivreur de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
Systéme de climatisation à commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
• Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-158
• Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-160
• Vérifier le niveau de fluide frigorigène
dans le climatiseur et de lubrifiant
dans le compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-161
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162
• Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-163
• Commande manuelle du chauffage et de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164
Degivrage et desembuage du pare-brise . . . . . . 4-171
• Commande manuelle de climatisation . . . . . . . . . . 4-171
• Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-172
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175
• Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . . 4-175
• Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175
• Boîte multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-176
• Casier à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-176
• Support à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-177
Caractéristiques intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178
• Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . 4-178
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17\
9
• Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-179
• Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
4-181
• Ancrage(s) de tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-181
• Prise Aux, USB et iPod
®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
• Filet pour bagages (support) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-183
• Filet de sécurité pour la marchandise . . . . . . . . . . . 4-184
• Rideau latéral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
4-186
Caractéristiques extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-187
• Porte-bagages du toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-187
Chaîne haute-fidélité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189
• Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
4-189
• Commandes de radio au volant . . . . . . . . . . . . . . . . 4-190
4
49
Caractéristiques du véhicule
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve
des deux conditions suivantes :
1. le dispositif ne peut pas causerune interférence nuisible, et
2. le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une
interférence qui pourrait entraîner
un fonctionnement indésirable.Mode de limitation du moteur et
procédures liées
Si le témoin d’avertissement du
système antidémarrage clignote
pendant cinq secondes au moment
où la clé de contact est tournée à la
position « ON » (activé), cela indique
que le système antidémarrage doit
faire l’objet d’un entretien. Le moteur
ne peut pas être mis en marche sans
suivre la procédure suivante.
La procédure décrite ci-dessous
concerne la façon de démarrer le
moteur en utilisant la fonction de
limitation du moteur (0, 1, 2, 3 en tant
qu’exemple de mot de passe).
✽AVIS
Vous pouvez obtenir un mot de
passe pour la fonction de limitation
du moteur au moment de la
livraison initiale du véhicule. Si vous
ne possédez pas de mot de passe,
consulter votre concessionnaire
HYUNDAI autorisé.
MISE EN GARDE
Tout changement ou toutemodification qui n'est pasexpressément approuvée par lesparties responsables de laconformité, pourra annulerl'autorisation de l'utilisateurd'utiliser l'équipement. Si lesystème d’entrée sans clé nefonctionne pas en raison dechangements ou de modifica-
MISE EN GARDE
Le transpondeur de la clé decontact est un élément importantdu dispositif antidémarrage. Ilest conçu pour vous donner desannées de service sansproblème. Toutefois, vousdevriez éviter de l'exposer àl'humidité, aux chargesélectrostatiques et à lamanutention brusque. Ledispositif antidémarrage pourraitfaire défaut.
MISE EN GARDE
Ne changez, ne modifiez nin'ajustez le dispositif antidémar-rage car cela pourrait entraîner unmauvais fonctionnement. Ledispositif ne devrait être entretenuque par un concessionnaireHYUNDAI agréé.
Les mauvais fonctionnementscausés par une modification ouun ajustement inapproprié audispositif antidémarrage ne sontpas couverts par la garantie duconstructeur du véhicule.
tions non approuvés par leresponsable de la conformité, ceproblème ne sera pas couvertpar la garantie du fabricant duvéhicule.
417
Caractéristiques du véhicule
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve
des deux conditions suivantes :
1. le dispositif ne peut pas causerune interférence nuisible; et
2. le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une
interférence qui pourrait entraîner
un fonctionnement indésirable.MISE EN GARDE
Le transpondeur dans votre cléintelligente est un élémentimportant du système d'immo -
bilisation antivol. Il est conçupour vous donner des années deservice sans problème.Toutefois, vous devriez éviter del'exposer à l'humidité, auxcharges électrostatiques et à lamanutention brusque. Ledispositif antidémarrage pourraitfaire défaut.
MISE EN GARDE
Ne changez, ne modifiez nin'ajustez le dispositifantidémarrage car cela pourraitentraîner un mauvaisfonctionnement. Le dispositif nedevrait être entretenu que par unconcessionnaire HYUNDAIagréé.
Les mauvais fonctionnementscausés par une modification ouun ajustement inapproprié audispositif antidémarrage ne sontpas couverts par la garantie duconstructeur du véhicule.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou toute
modification qui n'est pas
expressément approuvée par
les parties responsables de la
conformité, pourra annuler
l'autorisation de l'utilisateur
d'utiliser l'équipement. Si le
télédéverrouillage ne
fonctionne pas suite à des
changements ou à des
modifications non approuvées
par la partie responsable de la
conformité, il ne sera pas
couvert par la garantie du
constructeur.
Caractéristiques du véhicule
20
4
Le dispositif est conçu pour protéger
contre l'entrée non autorisée dans le
véhicule. Le dispositif comprend trois
stages de service : armé, antivol et
désarmé. S'il est déclenché, le
dispositif fait entendre une alarme
sonore et fait clignoter les feux de
détresse.
Stage armé
Utilisation de la clé intelligente
(si équipé)
Stationnez le véhicule et coupez le
moteur. Armez le système tel que
décrit ci-après :
1. Éteignez le moteur.
2. Assurez-vous que toutes les portières, le capot et le hayon sont
fermés et bien enclenchés.
3. Verrouillez les portières en appuyant sur le bouton des
poignées extérieures de portières
avant avec la clé intelligente.
Une fois ces étapes exécutées, les
feux de détresse et le carillon
fonctionneront une fois pour indiquer
que le système est armé.
Si une porte reste ouverte, les portes
ne se verrouilleront pas et le carillon
sonnera pendant 3 secondes.
Fermez la porte et essayez de
verrouiller les portes de nouveau. Si le hayon ou le capot est ouvert, les
feux de détresse et le carillon ne
fonctionneront pas et l'antivol ne
s'armera pas. Si vous fermez le
hayon et le capot par la suite, les
feux de détresse clignoteront une
fois.
• Verrouillez les portes en appuyant
sur le bouton de verrouillage de la
clé intelligente.
Une fois ces étapes exécutées, les
feux de détresse et le carillon
fonctionneront une fois pour indiquer
que le système est armé.
Si une porte, le hayon ou le capot
reste ouvert, les feux de détresse
(et/ou le klaxon) ne fonctionneront
pas et l'antivol ne s'armera pas. Une
fois, si tous les portes, le hayon et le
capot fermés, les feux de détresse
clignoteront une fois.
ANTIVOL (SI ÉQUIPÉ)
Stage armé
Stage
antivolStage
désarmé
421
Caractéristiques du véhicule
Utilisation du transmetteur (si équipé)
Stationnez le véhicule et coupez le
moteur. Armez le système tel que
décrit ci-après.
1. Coupez le moteur et retirez la clé de contact du commutateur
d'allumage.
2. Assurez-vous que toutes les portes, le capot et le hayon sont
fermés et enclenchés.
3. Verrouillez les portes en appuyant sur le bouton de verrouillage du
transmetteur.
Une fois ces étapes exécutées, les
feux de détresse clignoteront une
fois pour indiquer que le système est
armé.
Si une porte, le hayon ou le capot
reste ouvert, les feux de détresse ne
fonctionneront pas et l'antivol ne
s'armera pas. Une fois toutes les
portes, le hayon et le capot fermés,
les feux de détresse clignoteront une
fois.
Utilisation de la clé mécanique
Stationnez le véhicule et coupez le
moteur. Armez le système tel que
décrit ci-après.
1. Coupez le moteur et retirez la clé de contact du commutateur
d'allumage (si équipé).
2. Assurez-vous que toutes les portes, le capot et le hayon sont
fermés et enclenchés.
3. Verrouiller les portes en insérant la clé dans la serrure sur la
poignée extérieure de portière
avant et tourner la clé vers l’arrière
du véhicule.
Si une porte, le hayon ou le capot
reste ouvert, l'antivol ne s'armera pas.
✽AVIS
Si vous verrouillez ou déverrouillez
les portes à l'aide de la clé
mécanique, les feux de détresse ne
fonctionneront pas.
N'armez pas le dispositif tant que
tous les passagers ne sont pas
sortis du véhicule. Si le dispositif
est armé alors qu'il reste
quelqu'un dans le véhicule,
l'antivol pourra s'activer lorsque
la personne sort du véhicule. Si
une porte (ou le coffre) ou le capot
est ouvert dans les 30 secondes
suivant l'armement du système, le
dispositif se désarmera pour
éviter une fausse alarme.
429
Caractéristiques du véhicule
✽AVIS
On peut sélectionner des options de
verrouillage/déverrouillage de
portière dans la rubrique " Réglages
de l'utilisateur ", comme suit :
• Verrouillage des portières selon lavitesse.
• Déverrouillage automatique des portières lorsque la clé est retirée
du commutateur d'allumage ou
que le moteur s'éteint.
• Verrouillage et déverrouillage automatiques lorsque le levier du
sélecteur sort de la position
stationnement (P) ou revient à la
position stationnement.
Pour plus de détails, consulter la
rubrique " Réglages de l'utilisateur "
dans cette section.
Serrure de porte arrière à
l'épreuve des enfants
Une serrure à l'épreuve des enfants
est fournie pour aider à empêcher
les enfants d'ouvrir les portes arrière
par accident, de l'intérieur du
véhicule. Les serrures de sécurité
des portes arrière devraient être
utilisées chaque fois qu'un enfant se
trouve dans le véhicule. 1. Ouvrez la porte arrière.
2. Insérez une clé (ou un tournevis)
dans l'orifice (1) et tournez-la à la
position de verrouillage ( ). Si le
loquet de sécurité pour enfants est
engagé, la porte arrière ne
s'ouvrira pas même si l'on actionne
la poignée de porte intérieure.
3. Fermez la porte arrière.
Pour ouvrir la porte arrière, tirez la
poignée extérieure de la porte.
Même si les portières sont
déverrouillées, la portière arrière ne
s’ouvrira pas en tirant sur la poignée
de portière intérieure avant d’avoir
désactivé le verrou de sécurité pour
enfant sur la portière arrière.
ODMECO2031
Caractéristiques du véhicule
36
4
Refus d'ouverture ou de
fermeture du hayon électrique
Le hayon électrique ne s'ouvrira pas
et ne se fermera pas
automatiquement si le véhicule se
déplace à plus de 3 km/h (2 m/h).
✽AVIS
• Il est possible d'ouvrir le hayon électrique si le moteur est éteint.
Cependant, l'ouverture ou la
fermeture du hayon électrique
consomme beaucoup d'énergie.
Pour éviter de décharger la
batterie du véhicule, ne pas ouvrir
ou fermer le hayon électrique de
façon répétée (plus de 10 fois
environ).
• Pour empêcher le déchargement de la batterie du véhicule, ne pas
laisser le hayon électrique ouvert
pendant une longue période.
• Ne pas modifier ou réparer le hayon électrique soi-même, de
quelque façon que ce soit. La
modification ou la réparation du
hayon électrique doit être faite par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Si le véhicule est placé sur un cric ou un pont élévateur, ne pas
actionner le hayon électrique. Cela
pourrait causer la défaillance du
hayon électrique.
• Dans les climats froids et humides, le hayon électrique pourrait ne
pas fonctionner normalement si
les joints sont gelés.
AVERTISSEMENT
Si le hayon est ouvert et que le
véhicule se déplace à plus de 3
km/h (2 m/h), un carillon continu
se fera entendre. Arrêter son
véhicule le plus rapidement
possible dans un endroit
sécuritaire et vérifier si le hayon
est bien fermé.
MISE EN GARDE
Actionner le hayon électriqueplus de 5 fois de suite pourraitendommager le moteurd'entraînement. Dans ce cas, lesystème enclenchera laprotection thermique. Dans cecas, il sera impossibled’actionner le hayon et lecarillon sonnera 3 fois à chaquefois qu’on appuiera sur unetouche. Dans ce cas, laisser lehayon électrique au repospendant environ 1 minute, puisl’actionner.