Page 137 of 308

LVnekad neuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir akT i V iz ĒT s priekšējais dro ŠĪB as G aisa s
P i LV ens .
Tas var izraisīt BĒ
rna
n ĀV i vai radīt no P ie T n U s ie V
aino
JUMU s .
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats nooiT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de air B a G is in G es CH ake L d . Bij het afgaan van de airbag
kan het kind L e V ens G e Vaar L i J k G e W ond raken
noinstaller aL dri et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal ak T i V erT ko LL is J ons PUT e , B arne T
risikerer å bli dre PT eller H ard T skade T.
PLniGdY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CzoŁoWĄ PodUszkĘ
P o W ie T rzn Ą w stanie ak TYW n YM. Może to doprowadzić do ŚM ier C i dzie C ka lub spowodować u niego P o Wa Ż ne o B ra Ż enia C ia Ł a .
PTnUnCa instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um air B a G frontal a CT i Vado .e
sta instalação poderá provocar F eri M en Tos G raV es ou a M orT e da C rian Ç a .
ronu instalati niCiodaTa un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu air B a G
frontal a CT i VaT . a ceasta ar putea provoca M oarT ea C o P i LULU i sau ranirea lui G raVa .
rUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
sknikdY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené ak T i V o Van ÝM čelným air B a G o M. Mohlo
by dôjsť k s M rT e Ľ n ÉMU alebo VÁŽ ne MU P oraneni U die Ť a Ť a .
sLnikoLi ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je Varnos T na BL azina pred sprednjim sopotnikovim sedežem ak
T i V irana . Takšna namestitev lahko povzroči s M rT o T roka ali HU de P o Š kod B e .
srnikada ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim ak T i V ni M Vazd UŠ ni M J as TU ko M ispred njega, jer mogu
nastupiti s M rT ili oz B i LJ na P o V reda de T e Ta .
sVPassagerarkrockkudden fram MÅsTe vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. a nnars riskerar barnet att d
Ö das eller skadas a LLVar L i GT.
TrkesİnLkLe HaVa Yas T i Ğ i ak TİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu Ç o CUĞU n ÖLM es İ ne veya Ç ok a
Ğ ir Yara L an M asina sebep olabilir .
Berlingo-2-VP_hr_Chap05_securite_ed01-2015
135
Djeca u vozilu
SIGURNOST
5
Page 138 of 308
Berlingo-2-VP_hr_Chap05_securite_ed01-2015
136
PREPORUČENE SJEDALICE
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
L1
"
r ÖM er Baby- s afe Plus"
Postavlja se leđima u smjeru vožnje.
Grupe 2
i 3: od 15 do 36 kg
L4
"
k L i PP
an
o ptima"
o
d 22 kg (oko 6 godina) upotrebljava se samo povišenje.L5
"
r ÖM er kid F i X"
Može se pričvrstiti na priključke
iso F i X u vozilu.
d
ijete mora biti vezano sigurnosnim pojasom.
C
i
T
ro
Ë
n
vam nudi liniju dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom s tri hvatišta:
Djeca u vozilu
Page 139 of 308

Berlingo-2-VP_hr_Chap05_securite_ed01-2015
137
SJEDALICE S NOGOM
dječje sjedalice s nogom treba
oprezno postavljati u vozilo. Posebno
treba paziti na pretince ispod nogu na
stražnjim bočnim mjestima.
n
a stražnjem središnjem mjestu
nema pretinca ispod nogu.
z ato se
na to mjesto lakše može postaviti
dječja sjedalica s nogom (pričvršćena
priključcima
iso F i X ili sigurnosnim
pojasom u tri točke).
Ne postavljajte nogu na
poklopac pretinca, jer bi se
mogao slomiti u slučaju snažnog
sudara.
a
ko se noga može namještati
i podešavati, preporučujemo vam dvije
druge mogućnosti postavljanja.
Na dnu pretinca
ako je noga dovoljno dugačka,
možete je postaviti na dno pretinca.
i
zvadite iz pretinca sve predmete prije
postavljanja noge.
Izvan područja pretinca
ako je noga dovoljno dugačka i ako
se može naginjati (uz poštivanje
preporuka u uputama za postavljanje
dječje sjedalice), postoji i mogućnost
namještanja noge tako da bude
oslonjena na podnicu izvan područja
pretinca.
s tražnje ili prednje sjedalo
uzdužno namjestite tako da se
omogući pravilan položaj noge, izvan
područja pretinca.
a ko se noga ne može postaviti
kako je opisano, na to mjesto ne
može se postaviti dječja sjedalica
s nogom.
Djeca u vozilu
SIGURNOST
5
Page 140 of 308

Berlingo-2-VP_hr_Chap05_securite_ed01-2015
138
POSTAVLJANJE DJEČJIH SJEDALICA KOJE SE PRIČVR š ĆUJU SIGURNOSNIM POJASOM
* dječja sjedalica s nogom nikad se ne smije postavljati na stražnje bočno mjesto u 2. redu, osim ako je možete postaviti u
skladu s preporukama u točki "Postavljanje dječjih sjedalica s nogom".
**
d ječja sjedalica s nogom nikad se ne smije postavljati na stražnje mjesto u 3. redu.
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju
sigurnosnim pojasom i koje su homologirane kao univerzalne (a), prema težini djeteta i mjestima u vozilu.
U:
mjesto prikladno za postavljanje dječje sjedalice koja se pričv
ršćuje sigurnosnim pojasom i koja je homologirana kao
univerzalna, leđima i/ili licem u smjeru vožnje. Mjesto
Težina djeteta i približna dob
Do 13 kg
(grupe 0 (b) i
0+)
d
o ≈ 1 godine
Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
o
d 1 do ≈
3 godine
Od 15 do
25 kg
(grupa 2)
o
d 3 do ≈
6 godina
Od 22
do
36
kg
(grupa 3)
o
d 6 do ≈
10 godina
1. red (c) (d) Mjesto
suvozača U
UUU
2. red (e)
(5 i 7 mjesta)
Bočna mjesta
U*U* UU
s
redišnje
mjesto U
UUU
3. red (f) (g)
(7 mjesta)
s
va mjesta
U**U** UU
Djeca u vozilu
Page 141 of 308

Berlingo-2-VP_hr_Chap05_securite_ed01-2015
139
(a) Univerzalna dječja sjedalica: dječja
sjedalica koja se može postavljati u
sva vozila opremljena sigurnosnim
pojasima.
(b)
grupa 0: od rođenja do 10
kg.
n
osiljke i krevetići za auto ne smiju
se postavljati na mjesto suvozača
niti u 3. red.
a
ko se postavljaju u
2. red, mogu zauzimati jedno ili više
mjesta u tom redu.
(c)
Prije postavljanja sjedalice na to
mjesto, provjerite važeće propise u
vašoj zemlji.
(d)
a ko se dječja sjedalica postavlja
leđima u smjeru vožnje na mjesto
suvozača, prednji zračni jastuk
suvozača obavezno mora biti
isključen. U protivnom, dijete bi
moglo zadobiti teške ili smrtne
ozljede prilikom napuhavanja
zračnog jastuka.
a ko se dječja sjedalica postavlja
licem u smjeru vožnje na mjesto
suvozača, prednji zračni jastuk
suvozača mora ostati uključen. Prije postavljanja dječje sjedalice s
naslonom na neko mjesto, skinite i
spremite naslon za glavu.
n
akon vađenja dječje sjedalice,
postavite naslon za glavu.
(e)
a ko se dječja sjedalica postavlja na
stražnje mjesto, leđima ili licem u
smjeru vožnje, primaknite sjedala
ispred dječje sjedalice i uspravite
njihove naslone tako da ostane
dovoljno mjesta za dječju sjedalicu
ili za noge djeteta.
(f)
Postavite u položaj stolića naslone
bočnog i središnjeg sjedala u
2. redu ispred mjesta na kojem je
dječja sjedalica.
a
ko to nije dovoljno,
izvadite sjedala u 2. redu, tako da
dječja sjedalica ili noge djeteta ne
dodiruju sjedala u 2. redu.
(g)
a ko su mjesta u 3. redu zauzeta,
ne ostavljajte dječju sjedalicu
postavljenu na preklopivom sjedalu
u 2. redu radi lakšeg pristupa
3. redu.
Djeca u vozilu
SIGURNOST
5
Page 142 of 308

Berlingo-2-VP_hr_Chap05_securite_ed01-2015
140
PRIKLJUČCI ISOFIX
Vaše vozilo homologirano je prema
najnovijim propisima iso F i X.
r
iječ je o tri prstena po sjedalu:
d
va prednja prstena A smještena
između naslona i sjedišta, označena
oznakom. Jedan stražnji prsten B smješten
na poleđini naslona sjedala, za
pričvršćenje gornjeg remena, koji se
naziva Top Tether.
Top Tether služi za pričvršćivanje
gornjeg remena dječjih sjedalica koje
ga imaju. U slučaju frontalnog sudara,
taj sustav ograničava prevrtanje dječje
sjedalice prema naprijed.
s
ustav pričvršćenja iso F i X omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje
dječjih sjedalica u vaše vozilo.
d
ječje sjedalice iso F i X imaju dvije
brave koje se lako uglavljuju u prednje
prstene.
n
eke dječje sjedalice imaju i gornji
remen koji se spaja na stražnji prsten
B.
s
trogo se pridržavajte pravila
ugradnje navedena u uputama za
postavljanje dječje sjedalice.
z
a pričvršćivanje dječje sjedalice na
Top Tether:
-
prije postavljanja dječje sjedalice
skinite i spremite naslon za glavu
(nakon vađenja dječje sjedalice
ponovo ga postavite),
-
provucite gornji remen dječje
sjedalice iza vrha naslona sjedala,
po sredini između otvora šipki
naslona za glavu,
-
zakvačite kukicu gornjeg remena
za stražnji prsten,
-
napnite gornji remen.
U pogrešno postavljenoj sjedalici
dijete je u slučaju sudara
ugroženo.
Mogućnosti postavljanja dječjih
sjedalica
iso F i X u vaše vozilo
prikazane su u preglednoj tablici.
Djeca u vozilu
Page 143 of 308
Berlingo-2-VP_hr_Chap05_securite_ed01-2015
141
ova sjedalica može se postaviti i na sjedala bez priključaka isoFiX.
U tom je slučaju, ona se obavezno mora vezati sigurnosnim pojas om s tri
hvatišta.
Pridržavajte se uputa za postavljanje iz knjižice proizvođača dječje
sjedalice.
Preporučena dječja sjedalica ISOFIX
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(klasa veličine B1)
Grupa 1: od 9
do 18 kg
Postavlja se samo licem u smjeru vožnje.
Pričvršćuje se na prstene A i na prsten B, Top Tether, pomoću gornjeg remena.
3
položaja nagiba: sjedeći, poluležeći i ležeći.
Djeca u vozilu
SIGURNOST
5
Page 144 of 308

Berlingo-2-VP_hr_Chap05_securite_ed01-2015
142
PREGLED MOGUĆNOSTI POSTAVLJANJA DJEČJIH SJEDALICA ISOFIX
* U izvedbi sa 7 mjesta, sva tri sjedala
u 2. redu moraju biti na svojim
mjestima prilikom postavljanja dječjih
sjedalica.
**
d ječja sjedalica s nogom nikada se
ne smije postaviti na stražnje bočno
mjesto u 2. redu, osim ako je možete
postaviti u skladu s preporukama u
točki "Postavljanje dječjih sjedalica s
nogom".
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica
iso F i X na mjesta s
priključcima iso F i X.
n
a univerzalnim i poluuniverzalnim dječjim sjedalicama iso F i X, klasa veličine iso F i X, određena slovima od A do G,
naznačena je na dječjoj sjedalici pored logotipa iso F i X.
Težina djeteta / približna dob
Do 10 kg
(grupa 0)
d
o oko
6 mjeseci
Do 10 kg
(grupa 0) Do 13 kg
(grupa 0+)
d
o oko 1 godine
Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
o
d 1 do oko 3 godine
Tip dječje sjedalice ISOFIX nosiljka leđa u smjeru vožnje leđa u smjeru
vožnje lice u smjeru vožnje
Klasa veličine ISOFIX FG C D EC D A BB1
2. red
(5 i 7* mjesta)
Bočna mjesta**
IL-SUIL-SUIL-SUIUF, IL-SU
s
redišnje
mjesto Bez priključaka ISOFIX
3. red
(7 mjesta)
s
va mjesta
Bez priključaka ISOFIX
IUF: Mjesto prikladno za postavljanje
univerzalne dječje sjedalice iso F i X,
licem u smjeru vožnje, koja se
pričvršćuje gornjim remenom.
IL-SU: Mjesto prikladno za postavljanje
poluuniverzalne dječje sjedalice
iso
F i X:
-
leđima u smjeru vožnje, ako ima
gornji remen ili nogu,
-
licem u smjeru vožnje, ako ima
nogu, Prije postavljanja dječje sjedalice s
naslonom na neko mjesto, skinite i
spremite naslon za glavu.n
akon vađenja dječje sjedalice,
postavite naslon za glavu.
-
nosiljka ako ima gornji remen ili
nogu.
z
a pričvršćenje gornjeg remena, vidi
točku 5, dio "Priključci
iso F i X".
Djeca u vozilu