Page 105 of 308
103
Berlingo-2-VP_ro_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_ro_Chap04_ergonomie_ed01-2015
Priza 12 Volti (maxim 120 W)
Vă sfătuim să limitaţi utilizarea acesteia
pentru a nu descărca bateria.
Plasa de protectie
Deschideţi căpăcelul situat în suportul
cârligului.
Fixaţi partea superioară a plasei în
prinderi după ce, în prealabil, aţi rotit
bara cu 1/4 de tură.
Asiguraţi-vă de buna fixare a
extremităţii barei în partea metalică a
suportului său.
Fixaţi centurile în locurile prevăzute pe
podea.
Tensionaţi plasa cu ajutorul centurilor.
Inele de ancorare
Utilizaţi aceste inele pentru a fixa
obiectele de podea.
erGonoMie şi ConFort
4
Viaţa la bord
Page 106 of 308
104
Berlingo-2-VP_ro_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_ro_Chap04_ergonomie_ed01-2015
AMENAjARI SPATE
(7 LOCURI )
Suport pentru pahare
orice lichid transportat in pahare sau
recipienti deschisi se poate varsa,
prezentand un risc.
"Fiti atenti!".
Priza 12 Volti (maxim 120 W)
Se recomanda limitarea utilizarii,
pentru a nu descarca bateria.
Inele de fixare
Utilizati inelele de fixare de pe podea,
pentru a ancora ferm incarcatura.
Nu utilizati in acest scop ancorajele
centurilor de siguranta.
Se recomanda imobilizarea
incarcaturii prin fixare ferma,
utilizand inelele de fixare de pe
podea.
Viaţa la bord
Page 107 of 308
105
Berlingo-2-VP_ro_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_ro_Chap04_ergonomie_ed01-2015
Compartiment de depozitare
Ridicati capacul corespunzator.locasul din apropierea imediata a
pragului portbagajului este destinat
depozitarii ruloului de mascare bagaje.
Centuri de siguranta
asigurati-va de corecta rulare a centurii
scaunului central in ghidajul sau din
pavilio
n.
e
vitati lovirea cataramelor centurilor
de pe randul 3 la rularea lor in zona
punctelor de fixare, situate pe pavilion.
i
nelele de atasare a centurilor de
siguranta de pe fiecare latura a
vehiculului nu trebuie utilizate la fixarea
incarcaturii.
erGonoMie şi ConFort
4
Viaţa la bord
Page 108 of 308
106
Berlingo-2-VP_ro_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_ro_Chap04_ergonomie_ed01-2015
RULOU, MASCARE BAGAjE
Pozitionati ruloul astfel incat catre dvs.
sa fie bavetele de mascare bagaje.
i
ntroduceti pintenul din stanga in
suportul A.
Mascarea bagajelor se face cu un
rulou. Nu asezati obiecte grele pe
ruloul derulat.
Presati, apoi plasati pintenul din
dreapta in dreptul suportului B.
Eliberati ruloul pentru a se fixa in
suport.
Derulati ruloul de mascare bagaje
pana la montantii spate.
Fixati extremitatile in cele
doua degajari, pentru a mentine
ruloul
intins.
Pentru a-l instala
a
duceti in pozitie portofel scaunele de
randul 3.
r
idicati capacul din pragul
portbagajului.
i
ntroduceti ruloul pe centru si presati-l
catre montantul stang.
Ridicati ansamblul.
Viaţa la bord
Page 109 of 308
107
Berlingo-2-VP_ro_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_ro_Chap04_ergonomie_ed01-2015
Pentru a-l indeparta
Din portbagaj, trageti de ruloul de
mascare bagaje catre dvs. pentru a-l
degaja din montantii spate.
Rulati masca bagajelor insotind
miscarea ei cu mana.
d
esprindeti clemele celor trei voleti de
pe tetierele randului 2.
Presati ruloul catre stanga si
desprindeti-l din suportul B.
Ridicat si pivotati catre inainte. Pentru a-l depozita
d
epozitati ruloul in locasul din pragul
portbagajului, cu cele doua bavete
spate in sus.
Presati ruloul la stanga, la inceput.
Eliberati.
Aranjati cei doi voleti si inchideti
capacul.
r
uloul este echipat cu trei
voleti ce permit acoperirea
portbagajului, scaunele din
randul
2 fiind in pozitie normala
sau confort.
Fiecare volet dispune de doua cleme
de fixare pe tetiere.
erGonoMie şi ConFort
4
Viaţa la bord
Page 110 of 308

108
Berlingo-2-VP_ro_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_ro_Chap04_ergonomie_ed01-2015
Reglare retrovizoare exterioare
cu comenzi electrice
- Plasaţi comanda la dreapta sau
la stânga pentru a selecta oglinda
corespunzătoare.
-
Deplasaţi comanda în cele patru
direcţii pentru a efectua reglajurea.
-
Readuceţi comanda în poziţie
centrală.
RETROVIZOARE
Retrovizoare
cu degivrare
Reglare retrovizoare exterioare
cu comanda manuala
Rabatere fortata
În cazul în care carcasa oglinzii este
deplasata din locasul său iniţial, cu
vehiculul oprit, repoziţionaţi-o manual
sau utilizând comanda de rabatere
electrică.Apăsaţi pe tasta de degivrare
a lunetei.
Acţionaţi pârghia de reglare în cele
4
direcţii, pentru a regla oglinda.
Cu vehiculul oprit, retrovizoarele
exterioare sunt rabatabile manual.
n
u sunt echipate cu degivrare
automată.
Rabatere / Depliere electrica
oglinzile retrovizoare sunt pliabile sau
depliabile electric din interior , vehiculul
fiind oprit şi contactul pus:
-
Aşezaţi comanda în poziţie
centrală.
-
Rotiţi comanda în jos.
r
etrovizoarele cu reglare, pliere si
depliere electrice pot fi şi degivrate.
Retrovizoare şi geamuri
Page 111 of 308
109
Berlingo-2-VP_ro_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_ro_Chap04_ergonomie_ed01-2015
OGLINDA DE SUPRAVEGHERE
Această oglindă, montată deasupra
retrovizorului central, permite
conducatorului sau pasagerului din faţă
să observe locurile din spate.
Montată pe propria sa articulaţie,
reglarea manuală este simplă şi
asigură o vedere a interiorului din
spate al vehiculului.
Poate fi, de asemenea, reglata
pentru a oferi o vizibilitate mai bună
la efectuarea unei manevre sau la
depăşire.
GEAMURI SPATE
Pentru a întredeschide geamurile
din spate, basculaţi parghia, apoi
împingeţi-o până la capăt pentru
blocarea geamurilor în poziţie
deschisă.
Oglinda retrovizoare interioară
manuală
Oglinda retrovizoare interioară are
două poziţii:
-
zi (normal),
-
noapte (antiorbire).
Pentru a trece de la una la alta, apăsaţi
sau trageţi parghia aflată pe marginea
inferioară a oglinzii.
erGonoMie şi ConFort
4
Retrovizoare şi geamuri
Page 112 of 308

11 0
Berlingo-2-VP_ro_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_ro_Chap04_ergonomie_ed01-2015
ACTIONARE GEAMURI ELECTRICA
Coborâţi complet geamul, apoi
ridicaţi-l, acesta se va ridica în etape
de câţiva centimetri la fiecare apăsare.
Reluaţi operaţiunea până la închiderea
completă a geamului.
Menţineţi comanda apăsată timp de
cel puţin o secundă după ce aţi atins
poziţia geam închis.
Pe durata acestor operaţii, funcţia
antiprindere este inoperantă.
Dispozitiv antiprindere
Când geamul urcă şi întâlneşte un
obstacol, el se opreşte şi coboară
parţial.
Functionare manuala
acest mod de functionare
este disponibil in functie de
echipare; este identificat prin
acest simbol de pe comanda
respectiva.
Pentru o utilizare corecta
În cazul lovirii în timpul actionarii
geamurilor, trebuie să inversaţi
sensul de mişcare a geamului. Pentru
aceasta, apăsaţi comanda respectivă.
Când şoferul acţionează butoanele
geamurilor pasagerilor, acesta trebuie
să se asigure că nici o persoană
nu împiedică închiderea corectă a
geamurilor.
Conducatorul trebuie să se asigure
că pasagerii folosesc corect sistemul
electric de ridicare a geamurilor.
Fiţi atenţi la copii în timpul manevrării
geamurilor.
După numeroase solicitări consecutive
de închidere/deschidere a comenzii
geamurilor electrice, se activează
o protecţie ce autorizează doar
închiderea geamului. După închidere,
aşteptaţi aproximativ 40 minute. După
trecerea acestui timp, comanda este
din nou operaţională.
1.
Pe partea conducatorului
2.
Pe partea pasagerului
Reinitializare
După o rebranşare a bateriei sau
în caz de defecţiune trebuie să
reiniţializaţi funcţia de antilovire. Funcţionarea geamurilor electrice este
neutralizată:
-
la aproximativ 45 de secunde după
taierea contactului,
-
după deschiderea uneia dintre uşile
din faţă, dacă contactul este taiat.
Exista două moduri de functionare:
Apăsaţi sau trageţi comanda, fără a
depăşi punctul de rezistenta.
Geamul se opreste imediat ce eliberati
comanda.
Functionare automata
Apăsaţi sau trageţi comanda, dincolo
de punctul de rezistenta.
Fereastra se deschide sau se închide
complet după eliberarea comenzii.
o
noua apasare opreste miscarea
geamului.
Retrovizoare şi geamuri