Page 129 of 211
SITUATIONS D’URGENCE
Vous avez un pneu crevé ou une
ampoule grillée ?
Il arrive parfois que certains
inconvénients viennent perturber notre
voyage.
Les pages consacrées aux situations
d'urgence peuvent vous aider à
affronter de manière autonome et en
toute tranquillité des situations
critiques.
Dans une situation d'urgence, nous
vous conseillons d'appeler le numéro
vert figurant sur le Carnet de Garantie.
Il est également possible d'appeler le
numéro vert 00 800 2532 4200 pour
trouver le Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié le plus proche.DÉMARRAGE DU MOTEUR ............126
RÉPARATION D'UNE ROUE ............127
REMPLACEMENT D'UNE ROUE.....131
REMPLACEMENT D'UNE
AMPOULE ......................................135
REMPLACEMENT D'UNE
AMPOULE EXTÉRIEURE .................139
REMPLACEMENT D'UNE
AMPOULE INTÉRIEURE..................142
REMPLACEMENT DES FUSIBLES ..143
RECHARGE DE LA BATTERIE ........147
SOULÈVEMENT DE LA VOITURE ...147
REMORQUAGE DE LA VOITURE ....148
125
Page 130 of 211

DÉMARRAGE DU
MOTEUR
Si le témoinreste allumé en mode
fixe sur le combiné de bord, s'adresser
immédiatement au Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié.
DÉMARRAGE AVEC
BATTERIE D'APPOINT
Si la batterie est déchargée, démarrer le
moteur en utilisant une autre batterie,
ayant une capacité égale ou légèrement
supérieure à celle de la batterie
déchargée.
12)91)
Pour effectuer le démarrage, procéder
comme suit :
❒brancher les bornes positives (signe
+ à proximité de la borne) des deux
batteries à l'aide d'un câble spécial
fig. 79 ;❒brancher à l'aide d'un deuxième
câble la borne négative (-) de la
batterie d'appoint à un point
de masse
sur le moteur ou sur la
boîte de vitesses de la voiture à
démarrer ;
❒démarrer le moteur ; une fois
démarré, enlever les câbles en
suivant l'ordre inverse de la
procédure de branchement.
Si le moteur ne démarre pas après
quelques tentatives, ne pas insister
inutilement, mais s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
ATTENTION Ne jamais brancher
directement les bornes négatives des
deux batteries ! Si la batterie d'appoint
est installée sur une autre voiture,
vérifier qu'il n'y ait pas de contact
accidentel de parties métalliques entre
la voiture en question et la voiture
avec batterie déchargée.
DÉMARRAGE PAR
MANŒUVRES À INERTIE
Éviter absolument le démarrage par
poussée, par remorquage ou en
profitant des pentes.
ATTENTION
12) Il faut absolument éviter
d'utiliser un chargeur de batterie
rapide pour un démarrage
d'urgence : on risquerait
d'endommager les systèmes
électroniques et les centrales
d'allumage et d'alimentation du
moteur.
ATTENTION
91) Cette procédure de démarrage
doit être confiée à des opérateurs
experts, parce que des
interventions incorrectes peuvent
provoquer des décharges
électriques de forte intensité. Par
ailleurs, le liquide contenu dans
la batterie étant toxique et
corrosif, éviter tout contact avec
la peau et les yeux. Ne jamais
s'approcher de la batterie avec
des flammes nues ou des
cigarettes allumées et veiller à ne
jamais provoquer d'étincelles.
79A0L0116
126
SITUATIONS D’URGENCE
Page 131 of 211

RÉPARATION D'UNE
ROUE
INDICATIONS
GÉNÉRALES
La voiture est équipée d'un dispositif de
réparation rapide des pneus appelé kit
« Fix&Go automatic ».
92) 94)
Pour l'utiliser, suivre les instructions
suivantes.
93) 95) 96)13)2)
KIT « Fix&Go automatic »
Il se trouve dans le coffre à bagages.
Le kit comprend :
❒une bombe aérosol A fig. 80
contenant le liquide de colmatage,
munie du tuyau de remplissage B et
d'une pastille adhésive C portant
l’inscription « max. 80 km/h », à coller
de manière à ce que le conducteur
la voit bien (par exemple, sur la
planche de bord) après la réparation
du pneu ;
❒un compresseur D avec manomètre
et raccords ;
❒un dépliant avec instructions fig. 81,
pour bien utiliser le kit, qu'il faudra
ensuite remettre au personnel auquel
sera confié le pneu ainsi traité ;❒une paire de gants de protection se
trouvant dans le compartiment latéral
du compresseur ;
❒des adaptateurs pour le gonflage
d'éléments différents.
ATTENTION Le liquide de colmatage
est efficace pour des températures
extérieures comprises entre -20 °C et
+50 °C. Par ailleurs, le liquide de
colmatage a un délai de péremption.PROCÉDURE DE
GONFLAGE
Procéder comme suit :
97)
❒serrer le frein à main, dévisser le
capuchon de la valve du pneu,
enlever le tuyau flexible de
remplissage A fig. 82 et visser la
bague B sur la valve du pneu ;
❒vérifier que l'interrupteur A fig. 83 du
compresseur est à la position 0
(éteint), démarrer le moteur, introduire
la fiche dans la prise de l'allume-
cigare logée sur le tunnel central
(voirfig. 84), allumer le compresseur
en mettant l'interrupteur A fig. 83 sur
la position I (allumé) ;
80A0L0076
81A0L0077
82A0L0078
127
Page 132 of 211

❒gonfler le pneu à la pression indiquée
au paragraphe « Roues » du chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Pour obtenir une lecture plus précise,
vérifier la valeur de la pression sur le
manomètre B fig. 83 après avoir
éteint le compresseur ;❒si l'on ne réussit pas à obtenir la
pression de 1,8 bar au moins dans
un délai de 5 minutes, déconnecter le
compresseur de la valve et de la
prise de courant, puis faire avancer la
voiture d'environ 10 mètres, pour
distribuer le liquide de colmatage à
l'intérieur du pneu et répéter
l'opération de gonflage ;
❒si, même dans ce cas, après un délai
de 5 minutes à compter de
l'activation du compresseur, une
pression de 1,8 bar au moins n'est
pas obtenue, ne pas reprendre la
marche mais s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié ;
❒après avoir conduit pendant environ
10 minutes, s'arrêter et contrôler de
nouveau la pression du pneu ; ne pas
oublier de serrer le frein à main ;
❒par contre, si l'on relève une pression
d'au moins 1,8 bar, rétablir la
pression correcte (le moteur tournant
et le frein à main serré), reprendre la
route et s'adresser, en conduisant
toujours très prudemment, au
Réseau Après-vente Alfa Romeo
dédié.
98) 99) 100)
CONTRÔLE ET
RÉTABLISSEMENT DE LA
PRESSION
Le compresseur peut aussi être
simplement utilisé pour contrôler et, le
cas échéant, rétablir la pression des
pneus.
Débrancher le raccord rapide A fig. 85
et le relier directement à la valve du
pneu à gonfler.
REMPLACEMENT DE LA
BOMBE AÉROSOL
Procéder comme suit :
❒débrancher le raccord A fig. 86 et le
tuyau B ;
❒tourner la bombe aérosol à remplacer
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et la soulever ;
83A0L0079
84A0L008085A0L0081
128
SITUATIONS D’URGENCE
Page 133 of 211

❒insérer la nouvelle bombe aérosol et
la tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre ;
❒connecter le raccord A et le tuyau B
dans le logement dédié.
ATTENTION
92) Avertir de la présence d'une
voiture à l'arrêt selon les normes
en vigueur : feux de détresse,
triangle de présignalisation, etc. Il
convient que les personnes à
bord de la voiture en descendent
et qu'elles attendent la fin de la
réparation dans un endroit à l'abri
de la circulation. En cas de routes
en pente ou accidentées, placer
des cales ou d'autres matériaux
sous les roues pour bloquer la
voiture (pour connaître la
procédure de mise en sécurité de
la voiture, se reporter au
paragraphe « À l'arrêt » du
chapitre « Démarrage et conduite
»).
93) Remettre le dépliant au
personnel qui devra s'occuper du
pneu traité avec le kit « Fix&Go
automatic ».
94) Si la jante est endommagée
(déformation du canal provoquant
une fuite d'air), la réparation est
impossible. Éviter d'enlever les
corps étrangers (vis ou clous) qui
ont pénétré dans le pneu.95) Ne pas actionner le compresseur
pendant plus de 20 minutes
consécutives. Danger de
surchauffe. Le kit n'est pas conçu
pour une réparation définitive.
Par conséquent, les pneus
réparés ne doivent être utilisés
que provisoirement.
86A0L0082
129
Page 134 of 211

96) La bombe aérosol contient de
l'éthylène glycol et du latex
pouvant être à l'origine de
réactions allergiques. Nocif si
ingéré. Irritant pour les yeux. Le
produit peut entraîner une
sensibilisation par inhalation et
par contact. Éviter le contact avec
les yeux, la peau et les vêtements.
En cas de contact, rincer
immédiatement avec beaucoup
d'eau. Si le produit a été avalé, ne
pas provoquer le vomissement,
mais bien rincer la bouche, boire
beaucoup d'eau et s'adresser
aussitôt à un médecin. Tenir hors
de portée des enfants. Ce produit
ne doit pas être utilisé par les
personnes asthmatiques. Ne pas
inhaler ses vapeurs au cours
des opérations d'introduction et
d'aspiration. En cas de
manifestations allergiques,
s'adresser aussitôt à un médecin.
Conserver la bombe aérosol dans
le compartiment prévu à cet effet,
loin des sources de chaleur. Le
liquide de colmatage a un délai de
péremption. Remplacer la bombe
aérosol contenant le liquide de
colmatage expiré.
97) Mettre les gants de protection
fournis avec le kit.98) Coller la pastille adhésive dans
une position bien visible pour le
conducteur pour signaler que
le pneu a été traité avec le kit de
réparation rapide. Conduire
prudemment, notamment dans les
virages. Ne pas dépasser 80
km/h. Ne pas accélérer ou freiner
brusquement.
99) Si la pression est descendue
au-dessous de 1,8 bar, ne pas
continuer la marche : le kit de
réparation rapide Fix&Go
automatic ne peut pas garantir la
tenue requise, car le pneu est trop
endommagé. S'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo
dédié.
100) Il faudra absolument signaler
que le pneu a été réparé avec le
kit de réparation rapide. Remettre
le dépliant au personnel qui devra
s'occuper du pneu traité avec le
kit de réparation de pneus.
ATTENTION
13) En cas de crevaison causée par
des corps étrangers, il est
possible de réparer des
déchirures du pneu allant jusqu'à
4 mm de diamètre maximum sur
la chape et sur les épaules. Ne
pas utiliser le kit de réparation si
l'endommagement du pneu est dû
au fait d'avoir roulé avec la roue
dégonflée.
ATTENTION
2) Ne pas jeter la bombe aérosol et
le liquide de colmatage dans la
nature. Recycler conformément
aux normes nationales et locales.
130
SITUATIONS D’URGENCE
Page 135 of 211

REMPLACEMENT
D'UNE ROUE
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
INDICATIONS
GÉNÉRALES
Sur certains marchés spécifiques, le
véhicule peut être équipé d'une roue
compacte de secours : pour les
opérations de remplacement de la roue,
voir les indications fournies aux pages
suivantes.
101) 102) 103) 104) 105)
VÉRIN
Il est important de savoir que :
❒la masse du vérin est d'environ 1,7
kg ;
❒le vérin ne nécessite aucun réglage ;
❒le vérin n’est pas réparable ; en
cas de dommage, il doit être
remplacé par un autre vérin d'origine;
❒aucun outil, en dehors de la tige
d'actionnement, ne peut être monté
sur le vérin.
Procéder au remplacement d'une roue
en agissant comme suit :❒arrêter le véhicule dans un endroit ne
constituant pas un danger pour la
circulation et où l'on puisse
remplacer la roue en toute sécurité.
Si possible, placer le véhicule sur
un sol plat et compact ;
❒couper le moteur, serrer le frein à
main et enclencher la 1
èrevitesse ou
bien la marche arrière. Enfiler le
gilet réfléchissant (imposé par la loi)
avant de descendre du véhicule ;
❒prendre la roue compacte de secours;
❒prélever le kit de remplacement de
roue dans le coffre à bagages fig.
87;❒prélever du kit la clé A et desserrer
d'un tour environ les boulons de
fixation fig. 88. Faire osciller
latéralement le véhicule pour faciliter
le décollement de la jante du moyeu
de roue ;
❒placer le vérin sous le véhicule, à
proximité de la roue à remplacer,
au niveau des symboles
reportés
sur les minijupes latérales ;
❒introduire la tige d'actionnement D
fig. 90 dans le logement sur le
dispositif A ;
❒au moyen de la tige, pousser le vérin
sous le véhicule jusqu'à ce que
l'inscription « STOP », présente sur la
tige, corresponde à la minijupe : «
FRONT » lors du remplacement de la
roue avant, « REAR » lors du
remplacement de la roue arrière (voir
fig. 91 - fig. 92) ;
87A0L0182
88A0L0183
131
Page 136 of 211

❒introduire l'outil E fig. 90 prévu à cet
effet dans la tige d'actionnement ;
AVERTISSEMENT Comme illustré sur
fig. 91 - fig. 92, la tige d'actionnement
D indique la limite maximum
d'introduction avant et arrière sous le
véhicule, qui doit coïncider avec le cran
présent sur les minijupes latérales.
❒actionner le dispositif A de manière à
détendre le vérin jusqu'à ce que la
partie supérieure B fig. 89 s'appuie
de manière correcte sur l'un des
points de soulèvement illustrés sur
fig. 93 - fig. 94 ; si ce n'est pas
le cas, remettre en place le vérin ;
AVERTISSEMENT S'assurer que la
partie supérieure B du vérin épouse
bien le soubassement du véhicule aux
points indiqués sur fig. 93 - fig. 94,
de façon à éviter la chute du véhicule
en phase de levage❒actionner le vérin et soulever le
véhicule, jusqu'à ce que la roue se
soulève du sol de quelques
centimètres ;
❒prévenir les personnes
éventuellement présentes que le
véhicule doit être soulevé ; par
conséquent, il est bon de s'éloigner
du véhicule et de ne pas le toucher
jusqu'à ce qu'il soit de nouveau
au sol ;
89A0L0184
90A0L0186
STOP - FRONT
STOP - FRONT
91A0L0189
STOP - REAR
STOP - REAR
92A0L0190
93 - Zone arrièreA0L0185
94 - Zone avantA0L0188
132
SITUATIONS D’URGENCE