Page 153 of 199

MOTOROVÝ OLEJ
Zkontrolujte, zda se hladina oleje
nachází mezi značkami MIN a MAX na
měrce A obr. 119.
Postup při této kontrole: vytáhněte
měrku z uložení, očistěte ji utěrkou,
která nepouští vlákna, zasuňte měrku
zpět, znovu ji vytáhněte a zkontrolujte
hladinu oleje.
121)
Jakmile se hladina oleje nachází u
značky nebo dokonce pod značkou
MIN, doplňte olej plnicím otvorem
B obr. 119 po značku MAX.
22)
Vytáhněte měrku A hladiny motorového
oleje, očistěte ji utěrkou, která nepouští
vlákna, a zasuňte ji zpět. Zkontrolujte,
zda je hladina motorového oleje mezi
značkami MIN a MAX na měrce.
121)
Po případném doplnění oleje se
ujistěte, zda je olejová zátka řádně
utažena v uložení.
Rozsah mezi značkami MIN a MAX
odpovídá asi jednomu litru oleje.
Spotřeba motorového
oleje
23)3)
Motor spotřebuje asi 400 gramů oleje
na 1000 km.V prvním období provozu se vozidlo
zabíhá. Spotřebu oleje lze proto
považovat za stabilizovanou teprve po
ujetí prvních 5 000 - 6 000 km.
UPOZORNĚNÍ Před kontrolou hladiny
po doplnění nebo výměně oleje
nechejte motor běžet několik sekund a
po vypnutí počkejte několik minut.
CHLADICÍ KAPALINA
MOTORU
24)122)
Hladinu kapaliny je nutno kontrolovat při
studeném motoru. Hladina se musí
nacházet mezi značkami MIN a MAX na
nádržce
Při nedostatečné hladině vyšroubujte
uzávěr C obr. 119 nádržky a doplňte
ji kapalinou uvedenou části "Kapaliny a
maziva" v kapitole "Technické údaje".
KAPALINA DO
OSTŘIKOVAČŮ
123) 124)
Postup při kontrole hladiny kapaliny v
ostřikovačích:
❒aby nedocházelo ke kolizím,
zvedněte stěrače od skla postupem
uvedeným v části "Stěrač čelního
skla" v kapitole "Údržba a péče";❒šroubovákem dodaným ve vozidle
vyšroubujte čtyři samořezné šrouby
A obr. 121. Vyndejte mříž víka;
❒oddělte uzávěr od ústí;
❒uzávěr nechejte vedle ústí, prst dejte
na prostřední otvor B obr. 122
uzávěru a sejměte jej: hladina je
vzlínavostí vidět na kontrolní trubičce
C obr. 123;
❒po zkontrolování zasuňte uzávěr B s
kontrolní trubičkou do původní
polohy;
❒umístěte zpět mřížku víka a
zašroubujte zpět čtyři samořezné
šrouby A.
UPOZORNĚNÍ Při zavírání držte uzávěr
ve vodorovné poloze (ne směrem k
přednímu víku), aby se zajišťovací
výstupek nezablokoval v těžko
dosažitelné poloze.
121A0L0130
149
Page 154 of 199

Doporučujeme pravidelně kontrolovat
hladinu v ostřikovačích, zejména pak za
jízdních stavů vyžadujících častý ostřik
skel.
Jestliže není hladina dostatečná nebo
není v trubičce vidět, postupujte takto:
❒aby nedocházelo ke kolizím,
zvedněte stěrače od skla postupem
uvedeným v části "Stěrač čelního
skla" v kapitole "Údržba a péče";
❒šroubovákem dodaným ve vozidle
vyšroubujte čtyři samořezné šrouby
A obr. 121. Vyndejte mříž víka;
❒ze sady nářadí dodané s vozidlem
vyndejte černý trychtýř D obr. 124
s nástavcem pro doplnění brzdové
kapaliny/paliva;
❒otvorem v mřížce vytáhněte uzávěr B
obr. 122 s kontrolní trubičkou hladiny
kapaliny;❒trychtýř D obr. 124 s nástavce
zasuňte do hrdla nádrže a doplňte
kapalinu;
❒po doplnění kapaliny vytáhněte
trychtýř D s nástavcem;
❒namontujte zpět uzávěr B s kontrolní
měrkou;
❒umístěte zpět mřížku víka a
zašroubujte zpět čtyři samořezné
šrouby A.BRZDOVÁ KAPALINA
125) 126)
25) 26)
Postup při kontrole hladiny brzdové
kapaliny:
❒vyšroubujte dva samořezné šrouby E
obr. 125 a vyndejte kryt;
❒zkontrolujte, zda je kapalina na
maximální hladině.
❒Po kontrole umístěte kryt zpět a
zašroubujte oba samořezné šrouby
E.
Jestliže není kapalina v nádrži na
správné hodnotě, postupujte takto:
❒ze sady nářadí dodané s vozidlem
vyndejte černý trychtýř s nástavcem
pro doplnění brzdové kapaliny;
❒vyšroubujte uzávěr nádržky a trychtýř
F obr. 126 s nástavcem zasuňte do
ústí nádrže;122A0L0131
123A0L0147
124A0L0148
150
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 155 of 199

❒po doplnění kapaliny vytáhněte
trychtýř F s nástavcem;
❒zašroubujte uzávěr nádržky;
❒umístěte zpět kryt a zašroubujte oba
samořezné šrouby E.
UPOZORNĚNÍ Zátku vytahujte z ústí
nanejvýš opatrně, aby nezapadla do
tělesa vozidla.
UPOZORNĚNÍ
21) Pozor: při doplňování nezaměňte
kapaliny různého typu: jsou
navzájem zcela nekompatibilní!
Doplněním nevhodné kapaliny by
se mohlo vozidlo těžce poškodit.
22) Hladina oleje nesmí nikdy
přesáhnout značku MAX.
23) Nedoplňuje olej s odlišnými
charakteristikami, než má olej,
který je již v motoru.
24) V chladicí soustavě motoru je
naplněna nemrznoucí směs
PARAFLU
UP: pro případné
doplnění použijte kapalinu
stejného typu. Kapalina
PARAFLU
UPse nesmí míchat s
žádnou nemrznoucí kapalinou
jiného typu. Při doplnění
nevhodným produktem v žádném
případě nestartujte motor a
obraťte se na specializovanou
servisní síť Alfa Romeo.
25) Brzdová kapalina je vysoce
korozivní, proto se nikdy nesmí
dostat do kontaktu s lakovanými
díly. Případné zasažené části
okamžitě umyjte vodou.26) Při doplňování hladiny brzdové
kapaliny dávejte velký pozor,
protože by mohla z nástavce
ukápnout do spodku karosérie, na
čelní sklo a karosérii a způsobit
poškození korozí. Pro co největší
omezení tohoto rizika použijte
vhodné ochrany (například savý
papír).
POZOR
118) Alfa Romeo 4C byla
vyprojektována a vyrobena pro
jízdu po silnicích a dálnicích v
souladu se zákony a předpisy v
platném znění. Používání vozidla
na závodní dráze je nutno
považovat za příležitostné a v
každém případě na odpovědnosti
uživatele. Na vozidle se NESMÍ
ze žádného důvodu provádět
žádné úpravy, jimiž by se změnily
charakteristiky dodržené
výrobcem dle homologačních
a/nebo bezpečnostních předpisů.
Používáním vozidla upraveného
nepovoleným způsobem je
výrobce zbaven případných
odpovědností za výrobek a
osobám mohou hrozit vážná
nebezpečí.
125A0L0149
126A0L0160
151
Page 156 of 199

119) Během práce v motorovém
prostoru nekuřte, protože by
se zde mohly vyskytovat hořlavé
plyny a výpary: nebezpečí požáru.
120) Je-li motor zahřátý, pracujte v
motorovém prostoru s nejvyšší
opatrností: nebezpečí popálenin.
121) Při doplňování motorového
oleje počkejte před otevřením
uzávěru, až motor vychladne, platí
to zejména pro vozidla s
hliníkovým uzávěrem (u příslušné
verze vozidla). POZOR: Nebezpečí
popálenin!
122) Chladicí soustava je pod
tlakem. Při výměně je nutno
používat pouze originální uzávěr
nádržky chladicí kapaliny, aby
se nenarušila účinnost chladicí
soustavy. Je-li motor horký,
nesnímejte uzávěr nádržky:
nebezpečí popálenin
123) Necestujte s prázdnou
nádržkou ostřikovače: činnost
ostřikovače je velmi důležitá pro
zlepšení viditelnosti. Opakovaným
fungováním soustavy bez kapaliny
by se mohly poškodit nebo rychle
opotřebovat některé její součásti.
124) Některé přísady do ostřikovačů
k dostání na trhu jsou hořlavé: v
motorovém prostoru se nacházejí
horké části, které by se při
kontaktu s nimi mohly vznítit.125) Brzdová kapalina je jedovatá a
vysoce žíravá. Při náhodném
potřísnění omyjte zasažené části
těla vodou a neutrálním mýdlem a
opláchněte je hojným množstvím
vody. Při pozření kapaliny
vyhledejte bez prodlení lékaře.
126) Symbolem
jsou na nádržce
označeny brzdové kapaliny
syntetického typu, tím jsou
odlišeny od kapalin minerálního
typu. Kapalinami minerálního typu
se mohou nenapravitelně
poškodit speciální gumová těsnění
brzdové soustavy.
UPOZORNĚNÍ
3) Vyjetý motorový olej a filtr
obsahují škodlivé látky pro životní
prostředí. Pro výměnu oleje a
filtrů doporučujeme se obrátit na
specializovanou servisní síť Alfa
Romeo.
VZDUCHOVÝ FILTR
Filtr si nechejte vyměnit u
specializované servisní sítě Alfa Romeo.
152
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 157 of 199

BATERIE
Do baterie A obr. 127 není nutno
doplňovat elektrolyt destilovanou
vodou. Nicméně je nezbytné nechat
pravidelně kontrolovat účinnost baterie
u autorizovaného servisu Alfa Romeo
4C.
VÝMĚNA BATERIE
127) 128) 129) 130)
27)
4)
V případě potřeby vyměňte baterii za
novou originální baterii se stejnými
charakteristikami. Údržbu baterie je pak
třeba provádět v souladu s pokyny
jejího výrobce.UŽITEČNÉ RADY K
PRODLOUŽENÍ
ŽIVOTNOSTI BATERIE
Dodržujte pečlivě následující opatření,
abyste předešli rychlému vybití baterie a
zachovali ji dlouho v provozuschopném
stavu:
❒po zaparkování vozidla zkontrolujte,
zda jsou dveře i zadní výklopné víko
řádně zavřené, aby nezůstala svítit
stropní svítidla v kabině či v
zavazadlovém prostoru;
❒zhasněte světla stropního svítidla v
kabině: vozidlo je pro každý případ
vybaveno systémem pro automatické
zhasnutí vnitřních světel;
❒při vypnutém motoru nepoužívejte
příliš dlouho elektrické spotřebiče
(např. autorádio, výstražná světla,
atd.);
❒před jakýmkoli zásahem do elektrické
soustavy odpojte kabel od
minusového pólu baterie;
UPOZORNĚNÍ Než odpojíte elektrické
napájení baterie, po přepnutí klíčku
zapalování na STOP a zavření dveří na
straně řidiče počkejte alespoň jednu
minutu. Před opětným připojení
elektrického napájení baterie se ujistěte,
zda klíček zapalování přepnutý na
STOP a dveře na straně řidiče jsou
zavřené.UPOZORNĚNÍ Baterie ponechaná příliš
dlouho ve stavu vybití pod 50 % se
poškodí a sníží se její kapacita a výkon
při startování motoru.
Baterie také snadněji zamrzne (někdy již
při -10 °C). V případě odstavení vozidla
na delší dobu postupujte podle pokynů
uvedených v části “Odstavení vozidla
na delší dobu” v kapitole “Startování
a jízda”.
Jestliže po zakoupení vozidla chcete
doinstalovat elektrická příslušenství,
které je nutno trvale napájet (alarm,
atd.) nebo které zatíží elektrickou
bilanci, obraťte se na autorizovaný
servis u autorizovaného servisu Alfa
Romeo 4C, aby kvalifikovaní technici
vyhodnotili celkovou energetickou
spotřebu.POZOR
127) Kapalina obsažená v baterii je
jedovatá a žíravá. Nesmí se dostat
na pokožku ani do očí. K baterii
se nepřibližujte volným plamenem
nebo možnými zdroji jiskření:
nebezpečí výbuchu a požáru.
127A0L0138
153
Page 158 of 199

128) Provozem s příliš nízkou
hladinou kapaliny v baterii se
baterie nenapravitelně poškodí a
může i vybuchnout.
129) Jestliže je nutno vůz zaparkovat
na dlouhou dobu ve velké zimě,
vymontujte baterii a přeneste ji do
teplého prostředí: jinak hrozí
nebezpečí, že zamrzne.
130) Při práci s baterií nebo v jejím
okolí si chraňte oči ochrannými
brýlemi.
UPOZORNĚNÍ
27) Nesprávnou instalací
elektrického a elektronického
příslušenství se může vozidlo
vážně poškodit. Jestliže chcete po
zakoupení vozidla nainstalovat
další výbavu (imobilizér, atd.),
obraťte se na u autorizovaného
servisu Alfa Romeo 4C, kde poradí
nejvhodnější typ výbavy a
případně i doporučí použití baterie
s větší kapacitou.
UPOZORNĚNÍ
4) Baterie obsahují látky velmi
nebezpečné pro životní prostředí.
Filtr si nechejte vyměnit u
specializované servisní sítě Alfa
Romeo.
KOLA A
PNEUMATIKY
Tlak v pneumatikách kontrolujte před
dlouhou cestou, v každém případě
jednou za dva týdny. Kontrolují se
studené pneumatiky.
131) 132) 133) 134) 136)
Při jízdě se tlak normálně zvyšuje.
Správné hodnoty nahuštění jsou
uvedené v odstavci "Kola" v kapitole
"Technické údaje".
Nesprávný tlak vede k nadměrnému
opotřebování pneumatik obr. 128:
A normální tlak: rovnoměrné sjetí
běhounu;
B podhuštění: nadměrné opotřebení
běhounu po stranách;
C přehuštění: nadměrné opotřebení
běhounu uprostřed.
128A0L0085
154
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 159 of 199

Pneumatiky vyměňte, jakmile vzorek
běhounu klesne pod 1,6 mm. V
každém případě postupujte podle
platných předpisů v zemi provozování
vozidla.
UPOZORNĚNÍ
U příslušné verze vozidla: 4C lze osadit
vysoce výkonnými pneumatikami,
které jsou účinnější z hlediska
přilnavosti, ale tím se dříve sjede
vzorek. Alfa Romeo vyvinula ve
spolupráci s firmou Pirelli speciální
pneumatiky pro model 4C: je to
vyhrazení série Pirelli PZero označená
jako AR, kterou je zaručeno dodržení
technických specifikací pro co nejlepší
výkony vozidla.
Opatření, aby se pneumatiky
nepoškodily:
❒vyvarujte se prudkých nárazů na
obrubníky či jiné překážky i děr ve
vozovce; nejezděte dlouho po
nerovném jízdním povrchu;
❒Pravidelně kontrolujte, zda nejsou na
bocích pneumatik trhliny, zda nejsou
v běhounu vypukliny nebo zda není
vzorek pneumatiky nepravidelně
sjetý;
❒nejezděte s přetíženým vozidlem. Při
proděravění pneumatiky zastavte bez
prodlení vozidlo a vyměňte ji.❒Pneumatika stárne i při malém
používání. Popraskaný běhoun a
bočnice jsou příznakem zestárlé
pneumatiky. Jsou-li pneumatiky
používané bez výměny více než šest
let, je nutno je nechat odborně
prohlédnout.
❒Při výměně používejte zásadně nové
pneumatiky od spolehlivého
dodavatele.
❒Při výměně pneumatiky je nutno
vyměnit i plnicí ventilek.
POZOR
131) Pneumatiky nahuštěné na
správný tlak přispívají k lepší
stabilitě vozidla na vozovce.
132) Nedostatečný tlak způsobuje
přehřívání pneumatiky i případné
vážné poškození.
133) Pneumatiky nikdy nevyměňujte
tak, že pneumatiky z pravé strany
vozidla přehodíte na levou stranu
či naopak: změnil by se směr
jejich otáčení.134) Nenechejte přelakovat slitinové
ráfky postupy, při nichž je nutno
používat teploty vyšší než 150 °C:
mohly by se poškodit mechanické
vlastnosti kol.
135) Vozidlo má přední a zadní kola
různého rozměru.
136) Takže nelze v žádném případě
zaměnit přední kola za zadní či
naopak.
155
Page 160 of 199

STÍRAČ ČELNÍHO
SKLA
V každém případě doporučujeme měnit
stěrky vždy asi po jednom roce
provozu.
137)
Poškození stěrek lze předejít několika
jednoduchými opatřeními:
❒Jakmile klesne venkovní teplota pod
nulu, zkontrolujte, zda pryž stíracích
lišt nepřimrzla ke sklu. Pro uvolnění
případných přimrzlých stěrek
používejte rozmrazovací prostředek.
❒odstraňte případný sníh napadaný na
sklo;
❒stírač čelního okna nezapínejte, když
je sklo suché.
UPOZORNĚNÍ Neodklápějte rameno
stírače od skla, pokud se nenachází ve
výchozí klidové poloze. Při odklopení
stírače od sklad postupujte podle
následujících pokynů.
Odklopení stírače
Pokud je nutno odklopit stírací lištu
stírače od čelního skla (např. v případě
sněhu nebo při výměně lišty), je třeba
postupovat takto:
❒objímku A obr. 129 přetočte na
polohu
(stírač stojí);❒otočte klíček ve spínací skříňce na
MAR a pak na STOP;
❒do dvou minut od přepnutí klíčku
zapalování na polohu STOP přestavte
pravý pákový ovládač nahoru
alespoň na půl sekundy do
nearetované polohy (poloha při
"panice") Tím se aktivuje krátké
setření; každým dalším takovým
příkazem se stírač posune asi
o jednu třetinu své normální stírací
dráhy.
❒toto je provést učinit nanejvýš třikrát,
aby se stírač dostal do nejvýhodnější
polohy;
❒odklopte stírač od čelního sklo a
proveďte potřebný úkon;
❒sklopte stírače zpět na čelní sklo;
❒přepnutím klíčku na MAR přestavte
stírač do výchozí klidové polohy.
28)
Výměna stíracích lišt
stírače
Postupujte takto:
❒Odklopte rameno stíračem podle
výše uvedených pokynů;
❒zatlačte na výstupek A obr. 130
zajišťovací pružiny a stáhněte stírací
lištu z ramene;
❒namontujte novou stírací lištu,
zasuňte výstupek do uložení v rameni
a ujistěte se o řádném upevnění;
❒přiklopte rameno stírače na čelní
sklo.
129A0L0021
130A0L0086
156
ÚDRŽBA A PÉČE