OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
82 Instruments et commandes
2 Pas de télécommande détectée,
enfoncer l'embrayage pour démarrer
à nouveau
3 Fluide de refroidissement bas,
ajouter du Fluide
4 Arrêt A/C cause température
moteur élevée
5 La colonne de direction est
verrouillée
6 Appuyer sur frein pour desserrer
frein stationnement
7 Faire tourner le volant, couper le
contact avec la clé, puis le remettre
8 Couper le contact avec la clé, puis
le remettre - recommencer le test
d'haleine
9 Tourner le volant et redémarrer
11 Freins usés
12 Véhicule surchargé
13 Surchauffe du compresseur
15 Vérifier le feu de stop central
surélevé
16 Vérifier les feux de stop
17 Dysfonctionnement du réglage
de portée des phares18 Défaillance du feu de croisement
gauche
19 Vérifier le feu antibrouillard
arrière
20 Vérifier le feu de croisement droit
21 Vérifier le feu de position gauche
22 Vérifier le feu de position droit
23 Défaillance du feu de recul
24 Défaillance de l'éclairage de
plaque d'immatriculation
25 Vérifier le clignotant avant
gauche
26 Défaillance du clignotant arrière
gauche
27 Vérifier le clignotant avant droit
28 Vérifier le clignotant arrière droit
29 Vérifier le feu de stop de la
remorque
30 Vérifier le feu de recul de la
remorque
31 Vérifier le clignotant gauche de
la remorque
32 Vérifier le clignotant droit de la
remorque
33 Vérifier le feu antibrouillard
arrière de la remorque
34 Vérifier le feu arrière de la
remorque
35 Remplacer la pile de la télécom-
mande
36 Initialisation Stabilitrak
38 Prendre contrôle direction
(approbation du texte toujours en
attente)
48 Système surveillance angle mort
non disponible
49 Alerte franchissement de ligne
indisponible
50 Réinitialisation capot - voir guide
automobiliste
52 Remplacer courroie de distri-
bution
53 Serrer bouchon gaz / véhicules
électriques
56 Déséquilibre de pression à
l'avant
57 Déséquilibre de pression à
l'arrière
58 Pneu d'hiver détecté
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Instruments et commandes 83
59 Ouvrir puis fermer la vitre du
conducteur
60 Ouvrir puis fermer la vitre de
passager
61 Ouvrir puis fermer la vitre arrière
gauche
62 Ouvrir puis fermer la vitre arrière
droite
63 Ouvrir puis fermer la vitre du
hayon central
64 Ouvrir puis fermer la vitre de
hayon arrière (paramètre fictif
uniquement)
65 Tentative de vol
66 Entretien de l'alarme antivol
67 Entretien verrouillage de colonne
de direction
68 Entretien direction assistée,
conduire prudemment
70 Entretien système réglage de la
portée des phares
75 Entretien système A/C
76 Entretien système surveillance
angle mort77 Entretien avertissement de
franchissement de ligne / Entretien
caméra avant
78 Entretien système de protec-
tion piéton
79 Niveau bas huile moteur - ajouter
huile
81 Entretien transmission
82 Remplacer l'huile moteur bientôt
84 Puissance moteur réduite
89 Rappel d'entretien du véhicule
91 Aucune télécommande détectée
92 Aucune télécommande détectée
- appuyer sur la pédale de frein pour
redémarrer
93 Réappuyer sur bouton pour
couper le moteur / véhicules
électriques
94 Passer en position de station-
nement
95 Entretien airbag
96 Porte coulissante électrique non
disponible
98 Hayon électrique non disponible
/ le contacteur de hayon électrique
est désactivé
99 Système de protection
des piétons désactivé
120 Réduire la vitesse pour un bon
contrôle de la pente
145 Liquide lave-glace bas - ajouter
du liquide
151 Appuyer sur l'embrayage pour
démarrer
173 Transmission intégrale désac-
tivée
174 Batterie faible
258 Aide stationnement désactivée
Avertisseurs sonores
Un seul signal sonore se fera
entendre à la fois.
Le signal sonore indiquant des
ceintures de sécurité débouclées
aura la priorité sur tout autre signal
sonore.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
84 Instruments et commandes
Lors du démarrage du moteur
ou en roulant :
.En cas de ceinture de sécurité
non bouclée.
. Si une porte ou le hayon n'est
pas correctement fermé lors du
démarrage ;
. Si une vitesse donnée est
dépassée alors que le frein de
stationnement est serré.
. Si une vitesse programmée est
dépassée ;
. Si un code ou un message
d'avertissement apparaît sur le
centre d'informations du conduc-
teur ;
. Si l'aide au stationnement
détecte un objet.
. Si la marche arrière est engagée
et le support arrière est
déployé ;
. Si une défaillance est détectée
dans le verrouillage automa-
tique ;
Quand le véhicule est à l'arrêt
et / ou que la porte du conduc-
teur est ouverte
.Avec l'éclairage extérieur
allumé.
Pendant un Autostop
.Lorsque la porte du conducteur
est ouverte.
Tension de pile
Lorsque la tension de la batterie du
véhicule est faible, un message
d'avertissement ou le code d'avertis-
sement 174 s'affiche sur le centre
d'informations du conducteur.
1. Arrêter immédiatement tout consommateur électrique qui
n'est pas nécessaire à la
sécurité lors de la conduite du
véhicule, le chauffage de siège,
le chauffage de lunette par
exemple, ou tout autre
consommateur électrique. 2. Charger la batterie du véhicule
en conduisant continuellement
pendant un certain temps ou
en utilisant un chargeur de
batterie.
Le message d'avertissement ou le
code d'avertissement s'effaceront
une fois que le moteur a été
démarré deux fois consécutivement
sans chute de tension.
Si la batterie du véhicule ne peut
pas être rechargée, faire remédier à
la cause du problème par un atelier.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
88 Éclairage
Éclairage
Eclairage extérieur
Commandes d'éclairageextérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Permutation Feux de route/Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Feux de circulation de jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . 90
Clignotants de changement de direction et de file . . . . . . . . . . . . 90
Feux antibrouillard avant . . . . . . . 90
Feux antibrouillard arrière . . . . . . 91
Phares de virage . . . . . . . . . . . . . . 91
Lampes de stationnement . . . . . 91
Feux de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Lentilles de feu embuées . . . . . . 92
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . 92
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 92
Fonctions d'éclairage
Éclairage de la console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Éclairage pour entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Éclairage à la descente . . . . . . . . 94
Protection de la puissance de la
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Eclairage extérieur
Commandes d'éclairage
extérieur
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage :
O : Feux éteints
;: Feux de position
2: Feux de croisement
Témoin
; 0Feux arrière 075.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
92 Éclairage
Feux de recul
Le feu de recul s'allume lorsque le
contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L’intérieur du boîtier de feu peut
s’embuer brièvement si le temps est
humide, s’il pleut fortement ou après
un lavage de voiture. La buée dispa-
raît rapidement ; pour accélérer le
processus, allumer les feux
extérieurs.
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage
du tableau de bord
La luminosité des lampes suivantes
peut être réglée quand les feux
extérieurs sont allumés :
. éclairage du tableau de bord
. Écran d'information
. commutateurs et éléments de
commande éclairés
Tourner la molette
Djusqu'à ce
que la luminosité souhaitée soit
atteinte. Sur les véhicules avec capteur de
luminosité, le niveau d'éclairement
peut uniquement être réglé quand
les feux extérieurs sont allumés ou
que le capteur de luminosité détecte
des conditions nocturnes.
Éclairage intérieur
Les plafonniers avant s'allument
automatiquement en montant et
descendant du véhicule et s'étei-
gnent au bout d'un certain temps.
Important:
En cas d'accident avec
déploiement d'airbag, les plafon-
niers sont automatiquement
allumés.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
96 Infotainment System
Infotainment
System
Introduction
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Protection antivol . . . . . . . . . . . . . . 96
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Radio
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Radiodiffusion de données deservice (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . 111
Lecteurs audio
Appareils auxiliaires . . . . . . . . . . 113
Personnalisation
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . 120
Téléphone
Bluetooth (connexionBluetooth) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Introduction
Généralités
L'Infotainment System du véhicule
fait appel aux technologies les plus
récentes.
Il est possible d'enregistrer jusqu'à
24 stations de radio AM-FM ou DAB
sur les six pages accessibles à
l'aide des touches −(préréglage)
1 ~ 4.
Le lecteur USB peut lire les périphé-
riques de stockage USB ou les
produits iPod.
La fonction de connexion télépho-
nique Bluetooth permet d'effectuer
et de recevoir des appels mains-li-
bres et d'écouter de la musique sur
le téléphone.
Le branchement d'un lecteur audio
portable à l'entrée de périphérique
audio externe permet de profiter de
la qualité sonore de l'Infotainment
System.
Le système de traitement numérique
des signaux met à disposition
plusieurs modes d'égalisation présé-
lectionnés afin d'optimiser le son.
Spécifications
‐ Puissance maximale de sortie :
25 W x 4 canaux
‐ Impédance des haut-parleurs :
4 ohms
Il se règle facilement grâce à un
dispositif de réglage bien conçu, un
affichage intelligent et un bouton
d'accès à un menu multifonction.
. La section « Aperçu» présente
un aperçu simple des fonctions
de l'Infotainment System et un
résumé de tous les dispositifs
réglementaires.
. La section «Fonctionnement »
fournit le mode d'emploi des
commandes de base de l'Info-
tainment System.
Protection antivol
L'Infotainment System est équipé
d'un système de sécurité électro-
nique servant d'antivol.
Grâce à cette protection, l'Infotain-
ment System fonctionne uniquement
dans votre véhicule et n'est
d'aucune utilité pour un voleur.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
104 Infotainment System
Appuyer surPpour mettre l'ali-
mentation sous tension.
Quand l'alimentation est coupée,
une pression sur
Pmet l'alimenta-
tion sous tension et diffuse une
émission de radio.
Mise sous tension automatique
. Quand une source externe est
branchée en mode d'alimenta-
tion coupée, le système met l'ali-
mentation sous tension et lit la
source.
Si cette source est débranchée,
le système s'éteint automati-
quement.
. Quand un appel est reçu ou
initié, l'alimentation est mise
sous tension et l'action est
effectuée.
Quand cette action est terminée,
le système s'éteint automati-
quement. .
Lorsqu'on appuie sur un bouton
lié au système HVAC (chauffage,
ventilation et climatisation), le
système met l'alimentation sous
tension et effectue cette action.
Si aucune action n'est entreprise
dans les 5 secondes, le système
s'éteint automatiquement.
Presser sans relâcherPpour
mettre l'alimentation hors tension.
Quand le système est éteint, l'heure
du jour s'affiche.
Contrôle du volume
Tourner le bouton de réglage
VOLUME pour contrôler le volume.
. Appuyer sur +
x- de la télécom-
mande audio au volant pour
contrôler le volume.
. Plage de volume disponible : 1
~ 63.
. Le volume est réduit à zéro n'est
pas équivalent au mode de
sourdine.
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Infotainment System 107
Radio
Radio AM-FM
Écoute d'une station radio
ou DAB
Sélection du mode radio
Appuyer sur RADIO à plusieurs
reprises pour basculer entre RADIO
AM→RADIO FM →DAB →
RADIO AM →…
. La station de radio choisie
précédemment est reçue. .
Lors du changement de mode/
bande Radio en appuyant sur
RADIO, le système affiche
d'abord la vue d'intro de la radio.
. L'écran de lecture contient les
éléments de données relatifs à
la source audio diffusée.
Sélection du mode DABÀ chaque pression de RADIO, le
système bascule entre RADIO AM
→ RADIO FM →DAB →RADIO
AM →….
. Une étiquette de service à 8
caractères et une étiquette
d'ensemble à 8 caractères
seront utilisées. .
L'étiquette dynamique s'affiche
sous forme d'informations sur
l'artiste/la chanson quand la
station les diffuse.
. Quand une information sur le
signal DAB a été détectée, elle
est mise à jour pour pouvoir être
affichée sur l'écran.
. L'information et le formatage
affichés avec le texte de l'éti-
quette dynamique varient en
fonction de l'information et du
formatage fournis par le
diffuseur.
. Les informations DAB telles que
l'étiquette de la station, l'éti-
quette de l'ensemble, le texte de
l'étiquette dynamique ne sont
pas affichées avant leur récep-
tion complète.
. Quand la taille des informations
dépasse l'espace d'affichage
disponible du texte de l'étiquette
dynamique, les zones de texte
des lignes 2 et 3 s'affichent.
. Quand aucune information
relative à la station n'est dispo-
nible mais l'ensemble est connu,