Page 154 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Conduite et utilisation 153
Système de démarrage
en côte (HSA)
Le système aide à empêcher tout
mouvement involontaire lors du
démarrage en côte.
Lorsque la pédale de frein est
relâchée à l'arrêt dans une pente,
les freins restent serrés pendant
deux secondes supplémentaires.
Les freins sont desserrés automati-
quement dès que le véhicule
commence à accélérer.
L'aide au démarrage en côte n'est
pas activée pendant un Autostop.
Systèmes de réglage
de suspension
Système antipati-
nage (TCS)
Le système antipatinage (TC) est un
composant de l'Electronic Stability
Control.
Le TC améliore la stabilité de
conduite lorsque c'est nécessaire,
quels que soient le type de revête-
ment ou l'adhérence des pneus,
empêchant ainsi les roues motrices
de patiner.
Dès que les roues motrices
commencent à patiner, la puissance
délivrée par le moteur est réduite et
la roue qui patine le plus est freinée
individuellement. Ainsi, même sur
chaussée glissante, la stabilité du
véhicule est considérablement
améliorée.
Le TC est fonctionnel dès que le
témoin
Gs'éteint.
Quand le TC est actif,
Gclignote.
{Attention
Ce dispositif de sécurité particu-
lier ne doit pas vous pousser à
adopter un style de conduite
dangereux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin
G 0Témoin d'Electronic
Stability Control (ESC) 073.
Désactivation
Page 155 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
154 Conduite et utilisation
Le TC peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis :
Appuyer brièvement sur
G.
Le témoin
is'allume.
Le système antipatinage (TC) est
réactivé en appuyant sur la
touche
G.
Le TC est également réactivé la
prochaine fois que le contact
est mis.
Défaillance
En cas de défaillance du système,
le témoin
is'allume en continu et
un message ou code d'avertisse-
ment s'affiche sur le centre d'infor-
mations du conducteur. Le système
n'est pas opérationnel.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Electronic Stability
Control (ESC)
La commande électronique de stabi-
lité (ESC) augmente la stabilité de
la conduite en cas de besoin, quel
que soit l'état de la chaussée ou l'adhérence des pneus. Il comprend
également une fonction antipa-
tinage.
Dès que le véhicule menace de
déraper (sous-virage, survirage), la
puissance du moteur est réduite et
les roues sont freinées individuelle-
ment. Ainsi, même sur chaussée
glissante, la stabilité du véhicule est
considérablement améliorée.
L'ESC est fonctionnel dès que le
témoin
ds'éteint.
Quand l'ESC est actif,
dclignote.
{Attention
Ce dispositif de sécurité particu-
lier ne doit pas vous pousser à
adopter un style de conduite
dangereux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin
G 0Témoin d'Electronic
Stability Control (ESC) 073.
Désactivation
Pour une conduite à très hautes
performances, il est possible de
désactiver l'ESC : Maintenir
d
enfoncé pendant environ
5 secondes.
Le témoin
gs'allume.
Pour réactiver l'ESC, appuyer à
nouveau sur
d. Si le système TC a
été désactivé auparavant, le TC et
l'ESC sont tous deux réactivés.
L'ESC est également réactivé la
prochaine fois que le contact
est mis.
Page 159 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
158 Conduite et utilisation
Systèmes d'assis-
tance au conducteur
{Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour
aider le conducteur et ne rempla-
cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur,
toujours rester attentif aux condi-
tions de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut
mémoriser et maintenir des vitesses
allant de 25 à 170 km/h. Descentes
et montées peuvent provoquer des
écarts de la vitesse mémorisée.Pour des raisons de sécurité, le
régulateur de vitesse ne peut être
activé qu'après que vous ayez
appuyé une fois sur la pédale de
frein.
Une activation en première vitesse
n'est pas possible.Ne pas activer le régulateur de
vitesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Témoin
5
0Témoins de
commande 066.
Mise en marche
Appuyer sur5; le témoin5
s'allume en blanc sur le combiné
d'instruments.
Activation
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée
et tourner la molette sur SET/-
(régler/-) ; la vitesse actuelle est
mémorisée et maintenue. Le témoin
5s'allume en vert sur le combiné
d'instruments. La pédale d'accéléra-
teur peut être relâchée.
Il est possible d'augmenter la
vitesse en enfonçant la pédale
d'accélérateur. Après relâchement
de la pédale d'accélérateur, la
vitesse mémorisée est rétablie.
Le régulateur de vitesse reste activé
pendant le changement de vitesse.
Page 164 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Conduite et utilisation 163
Avertissement (Suite)
tels que des additifs à base de
manganèse. Ceci peut endom-
mager le moteur.
Avertissement
L'utilisation de carburant ne se
conformant pas à EN 228 ou E
DIN 51626-1 ou toute autre spéci-
fication identique peut conduire à
des dépôts, une usure plus impor-
tante ou des dommages sur le
moteur et une perte de la
garantie.
Avertissement
Du carburant à l'indice d'octane
trop bas peut entraîner une
combustion incontrôlée et endom-
mager le moteur.
Remplissage du réservoir
{Danger
Avant de reprendre du carburant,
arrêter le moteur ainsi que les
chauffages externes avec
chambre de combustion. Éteindre
les téléphones mobiles.
Lors du remplissage du réservoir,
respecter les prescriptions d'utili-
sation et de sécurité de la
station-service.
{Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation
d'étincelles.
Si une odeur de carburant se
dégage dans le véhicule, faire
immédiatement remédier au
problème par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
Page 167 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
166 Soins du véhicule
Soins du véhicule
Remarques générales
Accessoires et modifica-tions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Stockage du véhicule . . . . . . . . . 167
Récupération du véhicule en fin de vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Contrôles du véhicule
Effectuer sa propre interven-tion d'entretien . . . . . . . . . . . . . . 168
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 171
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . 171
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Remplacement de balais d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 173
Remplacement d'ampoule
Remplacement d'ampoule . . . . 174
Phares et feux de position . . . . 174
Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . 176
Clignotants avant . . . . . . . . . . . . . 176
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Feux clignotants latéraux . . . . . 178 Troisième feu stop
(CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Éclairage de la plaque minéra- logique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . 179
Éclairage du tableau
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Circuit électrique
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Boîtier à fusibles, comparti-ment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Boîtier à fusibles, tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Outillage de bord
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Roues et pneus
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . 186
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Désignations de pneu . . . . . . . . 187
Pression de pneu . . . . . . . . . . . . . 187
Système de surveillance degonflage de pneu . . . . . . . . . . . 188
Profondeur de sculpture . . . . . . 192
Enjoliveurs de roues . . . . . . . . . . 193
Chaînes antidérapantes . . . . . . 193
Kit de réparation de pneu . . . . . 194
Changement de pneu . . . . . . . . 198
Pneu de secours compact . . . . 201
Démarrage par câbles
auxiliaires
Démarrage par câbles auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Comment remorquer le
véhicule ?
Comment remorquer levéhicule ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Soins d'aspect
Soins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . 205
Soins intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . 207
Page 169 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
168 Soins du véhicule
.Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement du moteur.
. Le cas échéant, poser la plaque
d'immatriculation.
Récupération du véhicule
en fin de vie
Vous trouverez des informations sur
les centres de reprise des véhicules
hors d'usage et leur recyclage sur
notre site. Ne confier ce travail qu'à
un centre de recyclage agréé.
Le recyclage des véhicules au gaz
doit être confié à un centre de
service agréé pour ce type de
véhicules.
Contrôles du véhicule
Effectuer sa propre inter-
vention d'entretien
{Attention
Contrôler le compartiment moteur
uniquement lorsque le contact est
coupé.
Le ventilateur peut fonctionner
même si le contact est coupé.
{Danger
Le système d'allumage utilise une
tension extrêmement élevée. Ne
pas toucher.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Page 170 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Soins du véhicule 169
Pousser le verrou de sécurité et
ouvrir le capot.
Fixer le support du capot.Si le capot est ouvert lors d'un
Autostop, le moteur sera automati-
quement redémarré pour des
raisons de sécurité.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer
la béquille dans son support.
Abaisser le capot à une hauteur
réduite (20-25 cm) et le laisser
retomber dans le verrou à partir de
cette hauteur. Vérifier le
verrouillage.
Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
Huile moteur
Vérifier manuellement le niveau
d'huile moteur à intervalle régulier
afin d'éviter d'endommager le
moteur.
S'assurer que l'huile utilisée répond
à la spécification requise. Fluides et
lubrifiants recommandés
0Fluides
et lubrifiants recommandés 0210. Vérifier quand le véhicule se trouve
sur une surface de niveau, horizon-
tale. Le moteur doit avoir atteint sa
température de fonctionnement et
être arrêté depuis au moins
5 minutes.
Extraire la jauge, la nettoyer,
l'insérer jusqu'à la butée de la
poignée, la retirer et lire le niveau
d'huile moteur.
Insérer la jauge jusqu'à la butée de
la poignée et effectuer un demi-tour.
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
Page 178 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Soins du véhicule 177
Feux arrière
Feux arrière, clignotant, feux
stop et feux de recul
1. Dévisser les deux vis.
2. Enlever l'ensemble de feuarrière. Veiller à ce que la
goulotte de câbles reste en
place.
3. Feux arrière/feux stop (1)
Clignotant (2)
Feux arrière auxiliaires (3)
Feu de recul (côté passager)/
Feu antibrouillard arrière (côté
conducteur) (4).4. Faire tourner le supportd'ampoule dans le sens antiho-
raire.