Page 145 of 231

Conduite et utilisation143Avertissement
Lors de la marche arrière, la zone
doit être dégagée de tout obstacle qui pourrait entrer en collision
avec le soubassement du
véhicule.
Un impact à l'essieu arrière, qui
peut ne pas être visible, pourrait
engendrer des changements inha‐
bituels dans le comportement du
véhicule. En cas d'un tel impact,
prendre contact avec un atelier.
Caméra arrière
En principe, la caméra est installée
sous la baguette de plaque d'imma‐
triculation avec un écran monté sur le pare-soleil du conducteur.
Fonctionnement
La caméra de recul permet au con‐
ducteur de voir l'arrière du véhicule à
l'écran d'affichage quand il fait une
marche arrière.
Pour activer ou désactiver le sys‐ tème, sélectionner la touche
Start/Stop (marche/arrêt) située à
droite de l'écran.
Les touches restantes de l'écran per‐ mettent à l'utilisateur de sélectionner
la source AV1 ou AV2 et de régler la
luminosité et le contraste de l'écran.
Pour obtenir une visibilité optimale, il
ne faut pas que la caméra de recul
soit couverte de saleté, de neige ou
de glace.9 Attention
Le système est une aide à la mar‐
che arrière et ne remplace pas la
vision du conducteur.
Ne pas profiter cette fonction pour prendre des risques pendant une
marche arrière.
Reculer sans faire convenable‐
ment attention risque d'endomma‐ ger le véhicule ou de provoquer un
accident corporel éventuellement fatal. Toujours regarder dans les
rétroviseurs extérieurs et par des‐
sus son épaule avant de faire mar‐ che arrière.
Les systèmes d'aide à la conduite
ne relèvent pas le conducteur de
la pleine responsabilité du fonc‐
tionnement du véhicule.
Page 146 of 231

144Conduite et utilisationCarburant
Carburant pour moteurs
diesel
N'utiliser que du carburant diesel (ga‐ zole) qui répond à la norme EN 590.
Le carburant doit présenter une faible
teneur en soufre (max. 10 ppm). Les
carburants standardisés équivalents
avec une teneur en biodiesel
(= FAME selon EN14214) de max.
7% en volume (conformément à
DIN 51628 ou normes équivalentes)
peuvent être utilisés.
Dans des pays hors de l'Union euro‐
péenne, utiliser le carburant euro-
diesel avec une concentration de
soufre inférieure à 50 ppm.Avertissement
L'utilisation de carburant ne se
conformant pas à EN 590 ou toute autre spécification identique peut
conduire à une perte de puissance
du moteur, une usure plus impor‐
tante ou des dommages sur le mo‐ teur et peut affecter la garantie.
Ne pas utiliser de fuel diesel pour mo‐
teurs marins, de fuel de chauffage, de carburants diesel fabriqués entière‐ment à partir de plantes comme par
exemple huile de colza ou biodiesel,
Aquazole et autres émulsions gazole-
eau similaires. Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carbu‐
rants pour moteurs à essence afin de
le diluer.
La fluidité et la filtrabilité du carburant
diesel dépendent de la température.
À basses températures, faire le plein
de diesel avec des propriétés hiver‐
nales garanties.
Filtre à gazole (diesel) 3 158, purge
du système d'alimentation en gazole
(diesel) 3 158.
Faire le plein9 Danger
Avant de reprendre du carburant,
arrêter le moteur ainsi que les
chauffages externes avec cham‐ bre de combustion. Éteindre les
téléphones mobiles.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se dé‐
gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème
par un atelier.
Page 147 of 231

Conduite et utilisation145Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
La tubulure de remplissage de carbu‐ rant avec bouchon à baïonnette setrouve sur le côté avant gauche du
véhicule.
La trappe à carburant ne peut être
ouverte que si le véhicule est déver‐
rouillé et que la porte est ouverte. Ou‐
vrir la trappe à carburant avec la
main.
Enlever le bouchon à carburant en le
tournant dans le sens antihoraire.
Le bouchon à carburant peut être
suspendu au crochet inférieur de la
trappe à carburant.
Pour effectuer le remplissage, insérer complètement la buse de pompe et
mettre en route.
Après l'arrêt automatique, un maxi‐
mum de deux doses supplémentaires
de carburant peuvent être rajoutées.Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Quand le plein est fait, replacer le
bouchon de remplissage du réservoir à carburant et le tourner dans le sens
horaire.
Fermer la trappe de remplissage de
carburant.
Bouchon de remplissage
Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine. Les véhicules
avec moteur diesel sont équipés d'un
bouchon de remplissage spécifique.
Consommation de
carburant - Émissions
de CO 2
Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de
conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Remarques générales Les chiffres de consommation de car‐
burant officielle et des émissions
CO 2 spécifiques indiqués se rappor‐
tent au modèle de base européen
avec équipement série.
Les données de consommation de
carburant et les données d'émission
de CO 2 sont déterminées conformé‐
ment à la réglementation
715/2007 692/2008 A, en prenant en
Page 148 of 231

146Conduite et utilisation
compte le poids du véhicule en ordre
de marche, comme spécifié dans la
réglementation.
Les indications ne doivent pas être
comprises comme une garantie quant
à la consommation de carburant
réelle du véhicule. La présence
d'équipements optionnels peut en‐
traîner une légère augmentation de la
consommation de carburant et des ni‐ veaux de CO 2. La consommation de
carburant dépend dans une large me‐ sure du style de conduite ainsi que
des conditions routières et du trafic.Attelage de remorque
Informations générales Utiliser uniquement un dispositif d'at‐
telage homologué pour le véhicule.
Confier le montage ultérieur d'un dis‐
positif d'attelage à un atelier. Faire ef‐
fectuer toute modification du véhicule qui concerne le système de refroidis‐
sement, les plaques de protection
thermiques ou d'autres organes du
véhicule.
Caractéristiques de
conduite et conseils pour le
remorquage Dans le cas de remorques freinées,
attacher le câble de freinage automa‐
tique.
Avant d'accrocher une remorque, lu‐
brifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐teur qui agit sur la boule est utilisé
pour réduire les mouvements de la‐cet. Pour les remorques dont la sta‐
bilité est réduite, il est recommandé
d'utiliser un stabilisateur.
Une vitesse maximale de 80 km/h ne
doit pas être dépassée, même si la législation de certains pays autorise
des vitesses plus élevées.
Si la remorque commence à balan‐
cer, ralentir, ne pas contre-braquer,
freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même rap‐
port que pour monter la pente et rou‐
ler à plus ou moins la même vitesse.
Régler la pression de gonflage à la
valeur pour pleine charge 3 218.
Emploi d'une remorque Charges remorquables
Les charges admissibles remorqua‐
bles sont des valeurs maximales qui
dépendent du moteur et qui ne doi‐
vent pas être dépassées. La charge
remorquable réelle est la différence
entre le poids total en charge réel de
la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée.
Page 149 of 231

Conduite et utilisation147
Les charges remorquables admissi‐
bles sont spécifiées dans les papiers du véhicule. En général, ces valeurs
sont valides pour des pentes jusqu'à
12% maximum.
La charge remorquable admissible
s'applique à la pente spécifiée et jus‐
qu'à une altitude de 1 000 mètres au-
dessus du niveau de la mer. Comme
la puissance du moteur décroît quand l'altitude augmente en raison de la ra‐
réfaction de l'air, les performances en montagne sont réduites ; le poids total
roulant autorisé est également réduit
de 10% pour tous les 1 000 mètres
d'altitude supplémentaire. Le poids
total roulant ne doit pas être réduit
quand le véhicule roule sur des routes à faible déclivité (moins de 8%,
par ex. des autoroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est men‐
tionné sur la plaquette signalétique
3 198.Charge verticale à l'attelage
La charge verticale à l'attelage est la
charge exercée par la remorque sur
la boule d'attelage. Elle peut varier en
modifiant la répartition du poids lors
du chargement de la remorque.
La charge verticale à l'attelage maxi‐
male admissible est spécifiée sur la
plaquette signalétique du dispositif
d'attelage et dans les papiers du
véhicule. Toujours essayer d'être pro‐ che de la charge maximale, en parti‐culier dans le cas de lourdes remor‐
ques. La charge verticale à l'attelage
ne doit jamais descendre sous 25 kg.
Dans le cas où la masse remorquée
est égale ou supérieure à 1200 kg, la
charge verticale à l'attelage ne devra
pas être inférieure à 50 kg.
Charge sur l'essieu arrière
Quand la remorque est attelée et que le véhicule tracteur est chargé au
maximum (y compris l'ensemble des
occupants), la charge admissible sur
l'essieu arrière (voir plaquette signa‐
létique ou papiers du véhicule) ne doit
pas être dépassée.Dispositif d'attelageAvertissement
Quand le véhicule ne tracte pas de remorque, démonter la barre d'at‐
telage.
Signal sonore en cas de
dispositif d'attelage Pour les véhicules équipés d'un dis‐
positif d'attelage et connectés à une
remorque, la hauteur du son du signal
est modifiée quand les clignotants
sont utilisés.
La hauteur du son varie si une am‐
poule de clignotant de la remorque ou du véhicule tracteur est défaillante.
Programme de stabilité de
la remorque Si le système détecte un fort mouve‐
ment de lacet, la puissance du moteur
est réduite et l'attelage est freiné de
Page 150 of 231

148Conduite et utilisation
manière déterminée jusqu'à la dispa‐
rition du lacet. Quand le système est
en action, garder le volant aussi
immobile que possible.
Le programme de stabilité de la re‐
morque (TSA) est une fonction de
l'ESP (Electronic Stability Program)
3 136.Fonctions auxiliaires
Prise de force
Activation
Pour activer la prise de force, le véhicule étant stationnaire et le mo‐
teur tournant au ralenti :
■ Engager le levier sélecteur sur la position de point mort (véhicules
équipés d'une boîte manuelle auto‐ matisée : levier sélecteur sur la po‐
sition N).
■ Enfoncer la pédale d'embrayage.
■ Appuyer sur le commutateur du ta‐ bleau de bord ; la LED s'allume
après environ 2 secondes.
■ Relâcher la pédale d'embrayage.
Le régime de ralenti du moteur passe
à 1 200 tours/minute.Avertissement
Durant le fonctionnement de la
prise de force, ne jamais désen‐
gager le levier sélecteur de la po‐
sition de point mort (véhicules
équipés d'une boîte manuelle au‐
tomatisée : levier sélecteur en po‐ sition N), pour éviter d'endomma‐
ger la boîte de vitesses.
Si un changement de rapport de
vitesse s'avère nécessaire, p.ex.
pour régler la vitesse de conduite,
la prise de force doit être préala‐
blement désactivée.
Page 151 of 231
Conduite et utilisation149
DésactivationPour désactiver la prise de force :
■ Enfoncer la pédale d'embrayage.
■ Appuyer sur le commutateur du ta‐ bleau de bord ; la LED s'éteint
après environ 2 secondes.
■ Relâcher la pédale d'embrayage.
Défaillance
Si la LED intégrée au commutateur
ne s'allume pas en essayant d'activer la prise de force et/ou que le système
ne fonctionne pas :
Relâcher progressivement la pédale
d'embrayage.
- ou - ■ Engager le levier sélecteur sur la position de point mort (véhicules
équipés d'une boîte manuelle auto‐
matisée : levier sélecteur sur la po‐ sition N).
■ Enfoncer la pédale d'embrayage.
■ Appuyer sur le commutateur du ta‐ bleau de bord ; la LED s'allume
après environ 2 secondes.
■ Relâcher la pédale d'embrayage.Répéter ensuite la procédure sus‐
mentionnée.
Remarque
Il n'est pas possible de faire fonc‐
tionner la prise de force lorsque le
témoin A 3 87, C 3 88 ou W
3 89 est allumé.
Page 152 of 231

150Soins du véhiculeSoins du véhiculeInformations générales..............150
Contrôles du véhicule ................151
Remplacement des ampoules ...159
Circuit électrique ........................167
Outillage du véhicule .................170
Jantes et pneus ......................... 171
Démarrage par câbles auxiliai‐ res .............................................. 185
Remorquage .............................. 188
Soins extérieurs et intérieurs .....190Informations générales
Accessoires et
modifications du véhicule Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à
votre type de véhicule. Nous ne pou‐
vons porter aucun jugement sur la fia‐ bilité d'autres pièces, même si un
agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas nonplus en répondre.
N'apporter aucune modification à
l'équipement électrique, par exemple
des modifications de la gestion élec‐
tronique (Chip-Tuning).Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur
une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
■ Laver et lustrer le véhicule.
■ Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et surle soubassement.
■ Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
■ Remplacer l'huile moteur.
■ Vider le réservoir de liquide de lave-
glace.
■ Vérifier la protection antigel et anti‐
corrosion du liquide de refroidisse‐
ment.
■ Régler la pression de gonflage des
pneus à la valeur pour la pleine
charge.
■ Garer le véhicule dans un local sec
et bien ventilé. Engager la première
ou la marche arrière. Caler les
roues du véhicule.