Page 9 of 231
En bref7Réglage des sièges
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Position de siège 3 40, réglage des
sièges 3 41.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
Dossiers de siège
Tirer le levier, régler l'inclinaison et
relâcher le levier. Laisser le siège
s'encliqueter de manière audible.
Position de siège 3 40, réglage des
sièges 3 41.
Hauteur de siège
Déplacement de la manette
vers le haut=relever le siègevers le bas=abaisser le siège
Position de siège 3 40, réglage des
sièges 3 41.
Page 10 of 231
8En brefRéglage des appuis-tête
Appuyer sur le loquet de déblocage,
régler la hauteur et encliqueter.
Appuis-tête 3 39.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Position de siège 3 40, ceintures de
sécurité 3 47, système d'airbag
3 50.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Pour réduire l'éblouissement, régler
le levier sous le rétroviseur.
Rétroviseur intérieur, rétroviseur grand angle 3 34.
Page 11 of 231
En bref9
Rétroviseurs extérieursRéglage manuel
Pivoter le rétroviseur dans la direction
requise.
Rétroviseurs extérieurs 3 32.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes
3 32, réglage électrique 3 33,
rétroviseurs extérieurs rabattables
3 33, rétroviseurs extérieurs chauf‐
fants 3 33.
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Système d'airbags 3 50, positions
d'allumage 3 120.
Page 13 of 231

En bref11
1Bouches d'aération rigides . 116
2 Réglage de la portée des
phares .................................. 98
Aide au stationnement à
ultrasons ............................. 141
Système antipatinage ........135
Electronic Stability
Program ............................. 136
3 Bouches d'aération
latérales ............................. 115
4 Commutateur d'éclairage .....97
Clignotants de
changement de direction
et de file ............................. 100
Feux de route et de
croisement, appel de
phares .................................. 98
Feux de position ...................97
Allumage automatique
des feux de croisement ........98
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 103Phares antibrouillard ..........100
Feu antibrouillard arrière ....100
5 Instruments .......................... 80
Affichage de transmission .....83
Centre d'informations du
conducteur ............................ 92
6 Avertisseur sonore ...............76
Airbag conducteur ................54
7 Télécommande au volant .....75
Régulateur de vitesse ........137
8 Essuie-glace avant,
lave‑glace avant ...................76
Ordinateur de bord ................95
9 Boîte à monnaie ...................66
10 Prise pour accessoires ......... 79
11 Bouches d'aération
centrales ............................ 115
12 Vide-poches .......................... 66
13 Airbag pour passager avant ..54
Vide-poches ......................... 66
14 Boîte à gants ........................ 6715Porte-gobelets ...................... 67
16 Climatisation automatique . 104
17 Allume-cigares .....................79
Prise pour accessoires ......... 79
18 Levier de changement de
vitesses, boîte manuelle .....127
Boîte manuelle
automatisée ........................ 128
19 Régulateur de vitesse et
limiteur de vitesse ..............137
Boîte manuelle
automatisée,
modes Hiver et Chargé .......130
Régime de ralenti ................121
Système Stop/Start .............121
20 Commutateur d'allumage
avec blocage de la
direction ............................. 120
21 Commandes de la colonne
de direction .......................... 76
22 Réglage du volant ................75
23 Poignée de déverrouillage
du capot moteur .................152
Page 41 of 231

Sièges, systèmes de sécurité39Sièges, systèmes de
sécuritéAppuis-tête ................................... 39 Sièges avant ................................ 40
Sièges arrière .............................. 45
Ceintures de sécurité ...................47
Système d'airbag .........................50
Systèmes de sécurité pour en‐ fant ............................................... 57Appuis-tête
Position9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour
des personnes de très grande taille,
l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appui- tête sur la position la plus basse.
Réglage en hauteur
Tirer sur le loquet pour monter l'ap‐
puie-tête ou enfoncer le loquet pour
l'abaisser. Vérifier que l'appuie-tête
s'engage correctement.
Remarque
Des accessoires homologués ne
peuvent être attachés à l'appui-tête
de passager avant que si le siège
n'est pas occupé.
Page 43 of 231
Sièges, systèmes de sécurité41
■ Réglage de la hauteur des ceintu‐res de sécurité 3 49.
■ Régler le soutien lombaire de ma‐ nière à épouser la forme naturelle
de la colonne vertébrale 3 41.
Réglage de siège9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Position du siège à suspension
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Page 52 of 231
50Sièges, systèmes de sécurité
Dépose
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse9 Attention
La sangle abdominale doit passer
le plus bas possible sur le bassin
pour éviter la pression sur le bas-
ventre.
Système d'airbag
Le système d'airbags comporte unesérie de systèmes individuels en
fonction de l'étendue de l'équipe‐
ment.
Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela
passe souvent inaperçu pendant la
collision.9 Attention
En cas de manipulation non con‐
forme, les systèmes d'airbags
peuvent se déclencher en explo‐
sant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale
se trouve l'électronique de com‐
mande du système d'airbags et de
Page 53 of 231

Sièges, systèmes de sécurité51
rétracteurs de ceinture. Ne ranger
aucun objet magnétique à cet en‐
droit.
Ne fixer aucun objet sur les recou‐
vrements des airbags et ne pas les
recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclen‐
ché qu'une seule fois. Faire rempla‐
cer les airbags par un atelier. En ou‐ tre, il peut être nécessaire de faire
remplacer le volant, le tableau de
bord, des pièces de garnissage, les
joints de portes, les poignées et les
sièges.
Ne pas apporter de changement au
système d'airbag car cela annulerait
l'homologation du véhicule.
Quand les airbags se gonflent, des
gaz brûlants s'échappent et peuvent
provoquer des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags
3 86.Systèmes de sécurité pour
enfant sur le siège passager avant avec systèmes d'airbag Avertissement selon la réglementa‐
tion ECE R94.02 :
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONFLA‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.