Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Service et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueurdans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des
fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et dans chaque chapitre in‐
dique où se trouvent les informa‐
tions.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées enusine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers
l'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au sens
de la marche.
En bref11
1Bouches d'aération rigides . 116
2 Réglage de la portée des
phares .................................. 98
Aide au stationnement à
ultrasons ............................. 141
Système antipatinage ........135
Electronic Stability
Program ............................. 136
3 Bouches d'aération
latérales ............................. 115
4 Commutateur d'éclairage .....97
Clignotants de
changement de direction
et de file ............................. 100
Feux de route et de
croisement, appel de
phares .................................. 98
Feux de position ...................97
Allumage automatique
des feux de croisement ........98
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 103Phares antibrouillard ..........100
Feu antibrouillard arrière ....100
5 Instruments .......................... 80
Affichage de transmission .....83
Centre d'informations du
conducteur ............................ 92
6 Avertisseur sonore ...............76
Airbag conducteur ................54
7 Télécommande au volant .....75
Régulateur de vitesse ........137
8 Essuie-glace avant,
lave‑glace avant ...................76
Ordinateur de bord ................95
9 Boîte à monnaie ...................66
10 Prise pour accessoires ......... 79
11 Bouches d'aération
centrales ............................ 115
12 Vide-poches .......................... 66
13 Airbag pour passager avant ..54
Vide-poches ......................... 66
14 Boîte à gants ........................ 6715Porte-gobelets ...................... 67
16 Climatisation automatique . 104
17 Allume-cigares .....................79
Prise pour accessoires ......... 79
18 Levier de changement de
vitesses, boîte manuelle .....127
Boîte manuelle
automatisée ........................ 128
19 Régulateur de vitesse et
limiteur de vitesse ..............137
Boîte manuelle
automatisée,
modes Hiver et Chargé .......130
Régime de ralenti ................121
Système Stop/Start .............121
20 Commutateur d'allumage
avec blocage de la
direction ............................. 120
21 Commandes de la colonne
de direction .......................... 76
22 Réglage du volant ................75
23 Poignée de déverrouillage
du capot moteur .................152
Clés, portes et vitres19Clés, portes et vitresClés, serrures.............................. 19
Portes .......................................... 26
Sécurité du véhicule ....................30
Rétroviseurs extérieurs ................32
Rétroviseur intérieur ....................34
Vitres ............................................ 35
Toit ............................................... 38Clés, serrures
Clés
Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné dansle Car Pass ou sur une étiquette dé‐tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 190.
Car Pass Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu
sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.Télécommande radio
Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central
■ Dispositif antivol
■ Alarme antivol
Selon le modèle, le véhicule peut être
doté d'une télécommande à
2 boutons ou à 3 boutons.
La télécommande a une portée de
5 mètres environ. Elle peut être ré‐
duite en raison de facteurs externes.
Les feux de détresse confirment l'ac‐
tivation.
Instruments et commandes83
▢▢▢▢▢▢=Niveau maximum▢▢▢- - -=Niveau intermédiaire- - - - - -=Niveau minimum
Si le niveau minimum d'huile moteurest atteint, NIVEAU D'HUILE A
REAJUSTER s'affiche en combinai‐
son avec le témoin A pendant
30 secondes après avoir mis le con‐
tact. Contrôle du niveau et appoint
d'huile moteur 3 152.
Pour quitter l'écran de surveillance de
niveau d'huile, appuyer sur l'un des
boutons de l'ordinateur de bord.
Ordinateur de bord 3 95.
Affichage de service
Quand le contact est mis, la distance
restante avant le prochain entretien
peut s'afficher brièvement dans le
centre d'informations du conducteur.
Basé sur les conditions de conduite,
l'intervalle auquel un entretien sera
signalé peut considérablement varier.
Quand la distance restante avant le
prochain entretien est inférieure à
3 000 km ou 2 mois, REVISION
DANS s'affiche dans le centre d'infor‐
mations du conducteur.
Lorsque la distance atteint 0 km ou
que la date d'entretien est à terme, les
témoins o et A s'allument sur le
combiné d'instruments et FAIRE
REVISION RAPIDEMENT s'affiche
sur le centre d'informations du con‐
ducteur.
Le véhicule a besoin d'un entretien.
Prendre contact avec un atelier.
Réinitialisation de l'affichage deservice
Après un entretien, l'affichage de ser‐
vice doit être réinitialisé. Le cas
échéant, sélectionner la distance
avant l'affichage de service dans le
Centre d'informations du conducteur,
puis maintenir enfoncé le bouton si‐
tué à l'extrémité de la manette d'es‐
suie-glace pendant environ
10 secondes jusqu'à ce que la dis‐ tance avant le service ne soit affichée en continu.Ordinateur de bord 3 95.
Centre d'informations du conducteur
3 92.
Informations sur le service 3 193.
Affichage de transmission
Le mode ou le rapport sélectionné de
la boîte manuelle automatisée est in‐
diqué sur l'affichage de la transmis‐
sion.
R=Marche arrièreN=Neutre (point mort)A=Mode Automatiquekg=Mode ChargéV=Programme Hiver
Instruments et commandes89
présente une défaillance. Le système
de freinage reste opérationnel, mais
sans régulation ABS.
Si les témoins u, A , R et C s'al‐
lument, l'ABS et l'ESP sont désacti‐
vés et le message PANNE DU
FREINAGE est affiché. Prendre con‐
tact avec un atelier.
Antiblocage de sécurité 3 132.
Passage au rapport
supérieur
k ou j s'allume en jaune.
S'allume quand il est conseillé de
changer de rapport pour des raisons
d'économie du carburant.
Mode ECO 3 118.
Electronic Stability
Program
b clignote ou s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des lorsque le contact est mis.S'il clignote en roulant
Le système est enclenché active‐
ment. La puissance du moteur peut
être réduite et le véhicule peut être
légèrement freiné automatiquement
3 136.
S'allume pendant la conduite
Le système est indisponible.
Peut s'allumer en même temps que le témoin A 3 87 . Un message corres‐
pondant s'affiche également sur le centre d'informations du conducteur
3 92.
ESP® Plus
3 136, système antipati‐
nage 3 135.
Electronic Stability
Program désactivé
Ø s'allume en jaune.
Si l'ESP® Plus
a été désactivé avec le
bouton Ø du tableau de bord, le té‐
moin Ø s'allume et un message cor‐
respondant s'affiche sur le centre d'in‐ formations du conducteur 3 92.ESP® Plus
3 136, système antipati‐
nage 3 135.
Température de liquide de
refroidissement du moteur
W s'allume en rouge.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Si W s'allume (probablement en
même temps que le témoin C), arrê‐
ter le véhicule et couper le moteur.Avertissement
La température de liquide de re‐
froidissement est trop élevée.
Contrôler le niveau de liquide de re‐
froidissement 3 154.
S'il y a suffisamment de liquide de re‐
froidissement, prendre contact avec
un atelier.
Préchauffage! s'allume en jaune.
Instruments et commandes93Triple affichage
d'informations
Affiche l'heure, la température exté‐
rieure et la date quand le contact est
mis.
Messages du véhicule
Les messages s'affichent sur le cen‐
tre d'informations du conducteur, en
combinaison avec A ou C.
Messages d'informationMessages d'informationMODE ECONOMIE BATTERIEANTIPATINAGE DESACTIVEECLAIRAGE AUTO DES FEUX
OFFNIVEAU D'HUILE CORRECT
Messages de défaillance
Affichés en combinaison avec le té‐
moin A. Conduire avec prudence et
prendre contact avec un atelier.
Pour effacer le message de défail‐
lance, appuyer sur le bouton à l'ex‐
trémité de la manette d'essuie-glace. Après quelques secondes, le mes‐
sage peut disparaître automatique‐
ment et A reste allumé. La défail‐
lance sera alors mémorisée dans le
système embarqué.Messages de défaillanceESP A CONTROLERFILTRE GAZOLE A PURGERBOITE VITESSES A CONTROLERECLAIRAGE AUTO A
CONTROLER
Messages d'avertissement
Ceux-ci peuvent apparaître avec le témoin C ou en combinaison avec
d'autres messages d'avertissement,
avec des témoins ou avec un signal
sonore. Arrêter immédiatement le
moteur et prendre contact avec un atelier.
Climatisation107
Lunette arrière chauffante, rétrovi‐
seurs extérieurs chauffants Ü 3 37,
3 33, sièges chauffants ß 3 44.
La température présélectionnée est automatiquement régulée. En mode
automatique, la vitesse de la souffle‐
rie et la répartition de l'air régulent au‐
tomatiquement le débit d'air.
Le système peut être réglé manuelle‐ ment avec les commandes de répar‐
tition de l'air et de débit.
Le système de climatisation automa‐
tique fonctionne uniquement avec le
moteur en marche.
Pour un fonctionnement correct, ne
pas recouvrir le capteur situé sur le
tableau de bord.
Mode Automatique Réglage de base en vue d'un confort
maximum :
■ Appuyer sur le bouton AUTO
(« AUTO » apparaît sur l'affichage).
■ Régler la température souhaitée (la
température s'affiche à l'écran).
■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion.Durant le fonctionnement en mode
automatique, les réglages de vitesse
de ventilateur, de distribution d'air,
d'air conditionné et de recirculation
d'air sont régulés automatiquement
par le système et ne sont pas affichés sur l'écran.
Présélection de la température Les températures peuvent être ré‐
glées à la valeur souhaitée à l'aide
des 2 boutons au-dessous de l'écran.
Pour garantir un confort maximal, ne
faire varier la température que pro‐
gressivement.rouge=chaudbleu=froid
Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Si la température minimale de 15 ℃
est réglée, la climatisation électroni‐
que fonctionne à sa puissance de re‐ froidissement maximum.
Si la température maximale de 27 ℃
est réglée, la climatisation électroni‐ que fonctionne à sa puissance de
chauffe maximale.
Remarque
Si la température doit être réduite
pour des raisons de confort de cli‐
matisation, un Autostop peut être in‐
terrompu ou le moteur peut redé‐
marrer automatiquement lorsque le
refroidissement est activé.
Système Stop/Start 3 121.
Vitesse de soufflerie
La vitesse du ventilateur peut être
augmentée ou diminuée à l'aide des
boutons x.
La vitesse de soufflerie sélectionnée
est indiquée par x sur l'affichage.
Si la soufflerie est arrêtée, la climati‐ sation l'est également.
Pour revenir en mode automatique :
Appuyer sur le bouton AUTO.
Désembuage et dégivrage des
vitres Appuyer sur le bouton V. La LED
s'allume.
108Climatisation
La température et la répartition d'airse règlent automatiquement, la clima‐ tisation est activée et la soufflerie
fonctionne à grande vitesse.
Pour revenir en mode automatique :
appuyer sur le bouton V ou le bouton
AUTO .
Remarque
Appuyer sur le bouton V pendant
que le moteur est en marche inter‐
romps l'Autostop jusqu'à ce que le
bouton V soit enfoncé de nouveau.
Appuyer sur le bouton V pendant
que le moteur est en Autostop redé‐
marre automatiquement le moteur.
Répartition de l'air
Appuyer plusieurs fois sur s ou K.
Les flèches présentes sur l'affichage
indiquent les réglages de la réparti‐
tion d'air :s=vers le pare-brise et les vitres la‐
térales avant9=vers le pare-brise, les vitres la‐
térales avant et les piedsM=vers la têteL=vers la tête et les piedsK=vers les piedsPour revenir en mode automatique :
Appuyer sur le bouton AUTO.
Refroidissement
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
appuyer sur le bouton AC OFF pour
couper le système de refroidissement afin d'économiser le carburant.
« AC OFF » s'affiche à l'écran.
Mode de recyclage d'air manuel
Appuyer sur le bouton u. La LED s'al‐
lume et u s'affiche à l'écran.9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Pour revenir en mode automatique :
appuyer sur le bouton u ou le bouton
AUTO .
Système de chauffage
arrière