Page 41 of 249

Fotele, elementy bezpieczeństwa39
ugięte w kolanach. Przedni fotel
pasażera należy odsunąć możliwie
najdalej do tyłu.
■ Usiąść w fotelu w taki sposób, aby plecy były podparte na całej swojej
powierzchni. Ustawić oparcie fotela w taki sposób, aby po
umieszczeniu rąk na kierownicy
ramiona były lekko ugięte w
łokciach. Podczas obracania koła
kierownicy barki powinny stykać się z oparciem fotela. Oparcia nie
należy odchylać zanadto do tyłu.
Maksymalny zalecany kąt
nachylenia oparcia wynosi ok. 25°.
■ Ustawić koło kierownicy w optymalnym położeniu 3 78.
■ Wyregulować wysokość siedziska fotela w taki sposób, aby zapewnić
sobie jak największe pole widzenia
i aby móc swobodnie ogarnąć
wzrokiem wszystkie wskaźniki i
lampki kontrolne. Odległość
pomiędzy głową a podsufitką
powinna odpowiadać mniej więcej
szerokości dłoni. Uda powinnyswobodnie spoczywać na
siedzisku (nie mogą być w nie
wciśnięte).
■ Wyregulować zagłówki 3 37.
■ Ustawić odpowiednią wysokość zamocowania pasa
bezpieczeństwa 3 43.
■ Ustawić podparcie ud w taki sposób, aby odstęp między
krawędzią fotela a miejscem
zgięcia nóg w kolanach był w
przybliżeniu równy szerokości
dwóch palców.
■ Wyregulować podparcie odcinka lędźwiowego tak, aby kręgosłup był
wygięty w naturalny sposób.
Regulacja foteli9 Niebezpieczeństwo
Aby możliwe było bezpieczne
napełnienie poduszki powietrznej, siedząc w fotelu, nie zbliżać się do
kierownicy na odległość mniejszą
niż 25 cm.
9 Ostrzeżenie
Nigdy nie regulować foteli
podczas jazdy, ponieważ mogą
się one wtedy przesuwać w
niekontrolowany sposób.
Podczas jazdy wszystkie siedziska i
oparcia powinny być zawsze
zablokowane.
Regulacja pozycji fotela
Page 42 of 249
40Fotele, elementy bezpieczeństwa
Pociągnąć za uchwyt, przesunąć
fotel, zwolnić uchwyt. Spróbować
przesunąć fotel do przodu i do tyłu, aby upewnić się, że jest on
zablokowany na swoim miejscu.
Regulacja oparcia fotela
Pociągnąć dźwignię, ustawić
nachylenie i zwolnić dźwignię.
Mechanizm oparcia powinien się
zatrzasnąć w wybranym położeniu.
Regulacja wysokości siedziska
fotela
Ustawić siedzisko na odpowiedniej
wysokości, przemieszczając
kilkakrotnie dźwignię w górę lub w
dół.
W górę=podnoszenie siedziskaW dół=opuszczanie siedziskaRegulacja nachylenia fotela
Wyregulować nachylenie, naciskając
przycisk.
Page 43 of 249
Fotele, elementy bezpieczeństwa41
Podparcie odcinkalędźwiowego
Wyregulować ustawienie podparcia
odcinka lędźwiowego według
uznania, korzystając z przełącznika czteropozycyjnego.
Przesuwanie podparcia w górę i w
dół: nacisnąć górną lub dolną część
przełącznika.
Wysuwanie i chowanie podparcia:
nacisnąć lewą lub prawą część
przełącznika.
Regulacja podparcia ud
Pociągnąć dźwignię i przesunąć w
odpowiednie położenie odcinek
siedziska, na którym opierają się uda.
Ogrzewanie
Wybrać żądaną moc grzewczą,
naciskając raz lub kilka razy przycisk
ß odpowiadający danemu fotelowi. O
aktualnie wybranym ustawieniu
informuje lampka kontrolna w
przycisku.
Osoby o wrażliwej skórze nie powinny korzystać z najwyższej mocy
ogrzewania fotela przez dłuższy
czas.
Podgrzewanie foteli działa, gdy
pracuje silnik lub gdy włączona jest
funkcja Autostop.
System stop-start 3 135.
Page 44 of 249

42Fotele, elementy bezpieczeństwaPasy bezpieczeństwa
Pasy bezpieczeństwa blokują się
podczas intensywnego
przyspieszania lub hamowania
pojazdu, dzięki czemu przytrzymują
pasażerów w miejscu. Powoduje to
znaczące ograniczenie ryzyka
odniesienia obrażeń.
9 Ostrzeżenie
Pasy bezpieczeństwa należy
zapinać przed każdą jazdą.
Osoby bez zapiętych pasów
bezpieczeństwa w razie wypadku
narażają na ciężkie obrażenia nie
tylko siebie, lecz również innych
pasażerów oraz kierowcę.
Każdy pas bezpieczeństwa
przeznaczony jest wyłącznie dla
jednej osoby. Foteliki dziecięce
3 52.
Okresowo sprawdzać stan i działanie
wszystkich elementów pasów
bezpieczeństwa.
Uszkodzone elementy pasów
bezpieczeństwa należy wymienić. Po
wypadku należy wymienić w
warsztacie pasy bezpieczeństwa i
napinacze pasów.
Uwaga
Uważać, aby nie uszkodzić lub nie
przykleszczyć taśmy pasa
bezpieczeństwa obuwiem lub
przedmiotami o ostrych
krawędziach. Ponadto nie wolno
dopuścić do zanieczyszczenia
mechanizmów zwijających.
Lampka kontrolna pasa
bezpieczeństwa X 3 90.
Ograniczniki siły napięcia
pasów bezpieczeństwa W razie kolizji nacisk pasów
bezpieczeństwa foteli przednich na ciało jest zmniejszany dzięki
kontrolowanemu rozwinięciu pasów
w odpowiednim momencie.
Napinacze pasów
W razie zderzenia czołowego lub przy
uderzeniu w tył samochodu z
określoną siłą, pasy bezpieczeństwa
przednich foteli są napinane.9 Ostrzeżenie
Nieprawidłowe obchodzenie się z
pasami bezpieczeństwa (np.
demontaż lub montaż pasów)
może spowodować wyzwolenie
napinaczy.
Page 45 of 249

Fotele, elementy bezpieczeństwa43
Uaktywnienie napinaczy pasów
bezpieczeństwa jest sygnalizowane
ciągłym świeceniem się lampki
kontrolnej v 3 90.
Uaktywnione napinacze należy
wymienić w warsztacie. Napinacze
pasów bezpieczeństwa mogą zostać
użyte tylko raz.
Uwaga
W pobliżu napinaczy pasów
bezpieczeństwa nie wolno
montować ani umieszczać
jakichkolwiek akcesoriów czy
przedmiotów, mogących zakłócić
pracę napinaczy. Zabronione jest
także dokonywanie jakichkolwiek
modyfikacji napinaczy, ponieważ
wiąże się to z ryzykiem
unieważnienia homologacji typu pojazdu.Trzypunktowe pasy
bezpieczeństwa
Zapinanie pasa
bezpieczeństwa
Wysunąć pas ze zwijacza,
poprowadzić go przy ciele w taki
sposób, aby nie był skręcony, a
następnie zatrzasnąć klamrę w
zamku.
Podczas jazdy należy regularnie
napinać część biodrową pasa,
ciągnąc za jego odcinek barkowy.
Zarówno zbyt luźne, jak i zbyt grube ubrania uniemożliwiają ścisłe
przyleganie pasa bezpieczeństwa do
ciała. Pod pasem bezpieczeństwa nie
powinny znajdować się jakiekolwiek
przedmioty, np. torebka czy telefon komórkowy.
9 Ostrzeżenie
Pas nie może uciskać twardych
ani kruchych przedmiotów
znajdujących się w kieszeniach
ubrania.
Page 46 of 249
44Fotele, elementy bezpieczeństwa
Regulacja wysokości
1. Częściowo wyciągnąć pas zmechanizmu zwijającego.
2. Przesunąć regulator wysokości w górę lub nacisnąć przycisk w celuodblokowania i pchnąć regulator
wysokości w dół.
Wysokość zamocowania pasa należy
wyregulować tak, aby pas spoczywał
na barku. Nie może on spoczywać na szyi ani na ramieniu.
9 Ostrzeżenie
Nie regulować podczas jazdy.
Odpinanie
W celu odpięcia pasa nacisnąć
czerwony przycisk na zamku pasa.
Pasy bezpieczeństwa przy
tylnych fotelach
Pas bezpieczeństwa środkowego
tylnego fotela można wyciągnąć z
mechanizmu zwijającego tylko wtedy, gdy oparcie jest zablokowane w
pozycji pionowej.
Page 47 of 249

Fotele, elementy bezpieczeństwa45
Korzystanie z pasabezpieczeństwa przez kobiety
ciężarne9 Ostrzeżenie
Biodrową część pasa należy
poprowadzić jak najniżej na
poziomie miednicy, tak aby pas
nie uciskał na brzuch.
Poduszki powietrzne
Układ poduszek powietrznych składa
się z kilku odrębnych układów, w
zależności od wyposażenia.
Poduszki wypełniają się gazem w
ciągu kilku milisekund. Bardzo
szybko następuje też ich opróżnienie,
wskutek czego w trakcie kolizji trudno zauważyć moment, w którym są
wypełnione.9 Ostrzeżenie
Przy niewłaściwym postępowaniu
może nastąpić nagłe zadziałanie poduszek powietrznych.
Uwaga
Elektroniczne moduły sterujące
poduszek powietrznych i napinaczy pasów bezpieczeństwa znajdują się
wewnątrz konsoli środkowej.
Dlatego w pobliżu tej konsoli nie
wolno umieszczać jakichkolwiek
przedmiotów wytwarzających pole
magnetyczne.
Na osłonach poduszek
powietrznych nie wolno umieszczać
jakichkolwiek naklejek ani zasłaniać
ich żadnymi przedmiotami.
Każda poduszka powietrzna działa
tylko raz. Poduszki, które zadziałały,
należy niezwłocznie wymienić w
warsztacie. Ponadto konieczna
może być wymiana kierownicy,
deski rozdzielczej, elementów jej
poszycia, uszczelek drzwiowych, klamek i foteli.
Zabronione jest dokonywanie
jakichkolwiek modyfikacji układów
poduszek powietrznych, ponieważ
wiąże się to z ryzykiem
unieważnienia homologacji typu
pojazdu.
Uchodzący z wypełnionych poduszek powietrznych gorący gaz może
powodować oparzenia.
Lampka kontrolna v poduszek
powietrznych 3 90.
Page 48 of 249

46Fotele, elementy bezpieczeństwa
Foteliki dziecięce na przednim
fotelu pasażera z poduszką
powietrzną
Ostrzeżenie zgodne z normą
ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.