Page 1 of 114
DIC183
YZF-R1
MANUAL DEL PROPIETARIO
2SG-28199-S0
Lea este manual atentamente antes de utilizar este
vehículo.
[Spanish (S)]
Page 2 of 114

SAU50921
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este
se ven de.
General manager of quality assurance div.
Date of issue: 1 Aug. 2002 Place of issue: Shizuoka, Japan
DECLARATION of CONFORMITY
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. We
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan
Kind of equipment: IMMOBILIZER Hereby declare that the product:
Type-designation: 5SL-00
is in compliance with following norm(s) or documents:
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v1.5.1(2010-02)
EN60950-1:2006/A11:2009
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
1
2
3
4 Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
To change company name
version up of the following norm:
• EN300 330-2 v1.1.1 to EN300 330-2 v1.3.1 and EN300 330-2 v1.5.1
• EN60950-1:2001 to EN60950-1:2006/A11:2009
27 Feb. 2006
1 Mar. 2007
8 Jul. 2010
Revision record
No. Contents
To change contact person and integrate type-designation. Date
9 Jun. 2005
Director general de la división de garantía de calidadFecha de emisión: 1 de agosto de 2002 Lugar de emisión: Shizuoka, Japón
DECLARACIÓN de CONFORMIDAD
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japón
Empresa: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Los abajo firmantes
Domicilio: 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japón
Tipo de equipamiento: INMOVILIZADOR Declaramos por la presente que el producto:
Designación de tipo: 5SL-00
cumple con las normas o documentos siguientes:
Directiva R&TTE (1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v1.5.1(2010-02)
EN60950-1:2006/A11:2009
Directiva sobre vehículos a motor de dos o tres ruedas (97/24/CE: Capítulo 8, EMC)
1
2
3
4 Versión de la norma de EN60950 a EN60950-1
Cambiar nombre de la empresa
versión de la siguiente norma:
• EN300 330-2 v1.1.1 a EN300 330-2 v1.3.1 y EN300 330-2 v1.5.1
• EN60950-1:2001 a EN60950-1:2006/A11:2009
27 de febrero de 20061 de marzo de 20078 de julio de 2010
Registro de revisiones
N.º Contenido
Cambiar persona de contacto e integrar la designación de tipo.
Fecha9 de junio de 2005
U2SGS0S0.book Page 1 Wednesday, June 12, 2013 6:08 PM
Page 3 of 114

INTRODUCCIÓN
SAU10103
¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de una YZF-R1, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el diseño
y la fabricación de productos de alta calidad qu e han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las vent ajas de su YZF-R1. El manual del propietario no solo le enseñará cómo
utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posi-
bles. Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!
Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la información más
actual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualq uier
aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10032
Lea este manual atentamente y en su totali dad antes d e utilizar esta motocicleta.
U2SGS0S0.book Page 1 Wednesday, June 12, 2013 6:08 PM
Page 4 of 114
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SAU10134
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
*El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Este es el símbolo
de aviso de seguri dad . Se utiliza para avisarle de un posible peligro d e da-
ños personales. Obed ezca todos los mensajes de seguri dad que siguen a este símbolo para
evitar posibles d años personales o un acci dente mortal.
ADVERTENCIA ind ica una situación peligrosa que, d e no evitarse, puede ocasionar un acci-
d ente mortal o daños personales graves.
AT E N C I Ó N i n dica precauciones especiales que se deben ad optar para evitar que el vehículo
u otros bienes resulten dañad os.
NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN NOTA
U2SGS0S0.book Page 1 Wednesday, June 12, 2013 6:08 PM
Page 5 of 114
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SAU10201
YZF-R1
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2013 Yamaha Motor Co., Lt d.
1ª e dición, mayo 2013
To dos los d erechos reserva dos.
To da repro ducción o uso no autoriza do
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Lt d.
que dan expresamente prohibi dos.
Impreso en Japón.
U2SGS0S0.book Page 2 Wednesday, June 12, 2013 6:08 PM
Page 6 of 114

TABLA DE CONTENIDOSINFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD...................................... 1-1
DESCRIPCIÓN .................................. 2-1
Vista izquierda ................................ 2-1
Vista derecha.................................. 2-2
Mandos e instrumentos.................. 2-3
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS ......... 3-1
Sistema inmovilizador .................... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección ..................................... 3-2
Testigos y luces de advertencia ..... 3-3
Indicador multifunción .................... 3-8
D-mode (modo de conducción) ... 3-17
Interruptores del manillar.............. 3-18
Maneta de embrague ................... 3-20
Pedal de cambio .......................... 3-20
Maneta de freno ........................... 3-20
Pedal de freno .............................. 3-21
Sistema de control de tracción .... 3-21
Tapón del depósito de gasolina ... 3-23
Gasolina........................................ 3-24
Tubo respiradero y tubo de rebose del depósito de
gasolina ..................................... 3-25
Catalizador ................................... 3-26
Asientos ........................................ 3-26
Portacascos.................................. 3-28
Compartimento portaobjetos ....... 3-28 Posición de la estribera del
conductor .................................. 3-29
Espejos retrovisores...................... 3-29
Ajuste de la horquilla delantera..... 3-30
Ajuste del conjunto amortiguador ............................. 3-32
Soportes de la correa del equipaje ..................................... 3-34
Caballete lateral ............................ 3-34
Sistema de corte del circuito de encendido .................................. 3-35
PARA SU SEGURIDAD –
COMPROBACIONES PREVIAS ........ 4-1
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIÓN .................................. 5-1
Arranque del motor ......................... 5-1
Cambio............................................ 5-2
Consejos para reducir el consumo de gasolina .................................. 5-3
Rodaje del motor ............................ 5-3
Estacionamiento ............................. 5-4
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIÓDICOS ..................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control
de emisiones................................ 6-3 Cuadro general de mantenimiento
y engrase..................................... 6-5
Desmontaje y montaje de los carenados ................................... 6-9
Comprobación de las bujías......... 6-11
Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceite............................ 6-12
Líquido refrigerante ...................... 6-15
Filtro de aire .................................. 6-18
Comprobación del ralentí del motor ......................................... 6-18
Comprobación del juego libre del puño del acelerador .................. 6-19
Holgura de la válvula .................... 6-19
Neumáticos................................... 6-19
Llantas de aleación ....................... 6-22
Ajuste del juego libre de la
maneta de embrague ................ 6-22
Comprobación del juego libre de la maneta del freno.................... 6-23
Interruptores de la luz de freno .... 6-24
Comprobación de las pastillas de freno delantero y trasero ........... 6-24
Comprobación del líquido de freno .......................................... 6-25
Cambio del líquido de frenos ....... 6-26
Juego de la cadena de
transmisión ................................ 6-26
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisión ........................... 6-28U2SGS0S0.book Page 1 Wednesday, June 12, 2013 7:02 PM
Page 7 of 114

TABLA DE CONTENIDOS
Comprobación y engrase de los cables.........................................6-28
Comprobación y engrase del puño del acelerador y el cable ...6-29
Comprobación y engrase de los
pedales de freno y cambio ........6-29
Comprobación y engrase de las manetas de freno y embrague ...6-30
Comprobación y engrase del caballete lateral ..........................6-30
Engrase de los pivotes del
basculante .................................6-31
Comprobación de la horquilla delantera ....................................6-31
Comprobación de la dirección ......6-32
Comprobación de los cojinetes de las ruedas .............................6-32
Batería ...........................................6-33
Cambio de fusibles .......................6-34
Cambio de una bombilla del faro .............................................6-36
Luz de freno/piloto trasero ............6-37
Cambio de la bombilla de un intermitente ................................6-37
Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula ...........................6-38
Luz de posición .............................6-39
Apoyo de la motocicleta................6-39
Identificación de averías................6-40
Cuadros de identificación de averías........................................6-41 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
DE LA MOTOCICLETA
..................... 7-1
Precaución relativa al color mate ... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Almacenamiento ............................. 7-4
ESPECIFICACIONES ........................ 8-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR .................................. 9-1
Números de identificación .............. 9-1
U2SGS0S0.book Page 2 Wednesday, June 12, 2013 6:08 PM
Page 8 of 114

1-1
1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
SAU1028B
Sea un propietario responsable
Como propietario del vehículo, es usted
responsable de su funcionamiento seguro
y adecuado.
Las motocicletas son vehículos de dos rue-
das.
La seguridad de su uso y funcionamiento
depende de la aplicación de las técnicas de
conducción apropiadas, así como de la ha-
bilidad del conductor. Todo conductor
debe conocer los requisitos siguientes an-
tes de conducir esta motocicleta.
Debe: Obtener instrucciones completas de
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento de la
motocicleta.
Observar las advertencias y los requi-
sitos de mantenimiento que se indican
en el presente Manual del propietario.
Obtener una formación cualificada en
las técnicas de conducción seguras y
apropiadas.
Obtener un servicio técnico profesio-
nal según se indica en el presente Ma-
nual del propietario o cuando las
condiciones mecánicas así lo requie-
ran.
Nunca conduzca una motocicleta sin
la formación o la instrucción adecua-
da. Realice un curso de formación.
Los principiantes deben recibir forma-
ción por parte de un instructor titula-
do. Póngase en contacto con un
concesionario autorizado de motoci-
cletas para obtener información sobre
los cursos de formación más cerca-
nos a su zona.
Seguri dad en la con ducción
Realice las comprobaciones previas cada
vez que vaya a utilizar el vehículo para estar
seguro de que se encuentra en condicio-
nes seguras de funcionamiento. Si no revi-
sa o mantiene el vehículo correctamente
aumentarán las posibilidades de accidente
o daños materiales. Consulte en la página
4-1 el listado de comprobaciones previas. Esta motocicleta está diseñada para
llevar al conductor y un pasajero.
La mayor parte de los accidentes de
tráfico entre coches y motocicletas se
deben al hecho de que el conductor
del coche no ha detectado ni recono-
cido a la motocicleta. Muchos acci-
dentes se han producido porque el
conductor del coche no ha visto la
motocicleta. Una medida muy eficaz para reducir las posibilidades de este
tipo de accidente es el hacerse bien
visible.
Por tanto:
• Lleve una chaqueta de color brillan-
te.
• Sea especialmente prudente al aproximarse a cruces y pasarlos, ya
que los cruces son los lugares en
los que se producen accidentes de
motocicleta con mayor frecuencia.
• Circule por donde los otros con- ductores puedan verle. Evite per-
manecer en los ángulos sin visión
de otros conductores.
• Nunca realice el mantenimiento de una motocicleta sin los conoci-
mientos adecuados. Póngase en
contacto con un concesionario au-
torizado de motocicletas para que
le informe acerca del mantenimien-
to básico de la motocicleta. Única-
mente el personal certificado
puede llevar a cabo determinados
tipos de mantenimiento.
En muchos accidentes están implica-
dos conductores inexpertos. De he-
cho, muchos conductores que hanU2SGS0S0.book Page 1 Wednesday, June 12, 2013 6:08 PM