Page 25 of 478
251-1. För säkert bruk
1
Trygghet och säkerhet
Ta fram låstungan och dra ut
säkerhetsbältet.
Tryck in låstungan i bälteslåset i
ordningsföljden låstunga ”A”
och låstunga ”B” tills ett klickljud
hörs.
Låstunga ”A”, bälteslås ”A”
Låstunga ”B”, bälteslås ”B”
Spänna fast bältet på baksätets mittplats
1
Låstunga ”A”Låstunga ”B”
Bälteslås ”B”Bälteslås ”A”
2
1
2
Page 26 of 478
261-1. För säkert bruk
Lossa den krokformade
låstungan ”B” genom att trycka
på spärrknappen.
Lossa den krokformade
låstungan ”A”, sätt in låstungan
”B” eller nyckeln eller den
mekaniska nyckeln (→Sid. 90) i
låstungans hål.
Låt säkerhetsbältet dras in lång-
samt.
Stoppa undan låsblecken som
bilden visar.
Lossa och förvara bältet till baksätets mittplats
B
1
B
A
A
2
3
Page 27 of 478

271-1. För säkert bruk
1
Trygghet och säkerhet
Bältessträckarna bidrar till att
säkerhetsbältena dras åt snabbt
och håller de åkande på plats när
bilen utsätts för vissa typer av
kraftig frontalkollision.
Bältessträckarna aktiveras inte vid
en smärre frontalkrock, en sido-
krock, krock bakifrån eller om bilen
välter.
■Självlåsande bälte (ELR)
Rullmekanismen låser automatiskt bältet omedelbart vid en häftig inbroms-
ning. Bältet kan också låsas om du lutar dig framåt snabbt. Om du rör dig
långsamt låses inte bältet och du kan röra dig tämligen obehindrat.
■Barn och säkerhetsbälten
Säkerhetsbältena i din bil är avsedda att användas av personer i vuxen stor-
lek.
●Använd en barnsäkerhetsanordning som är lämpligt för barnet tills barnet är
så stort att han/hon kan använda bilens reguljära säkerhetsbälte. (→Sid. 47)
●När barnet är så stort att det kan använda bilens säkerhetsbälte ska du följa
anvisningarna beträffande användning av säkerhetsbälten. (→Sid. 24)
■Byt ut säkerhetsbältet om bältessträckaren har aktiverats
Om bilen är inblandad i flera kollisioner aktiveras bältessträckaren vid den
första kollisionen, men inte vid den andra eller efterföljande kollisioner.
■Regler för säkerhetsbälten
Om du ska använda bilen i ett land där en viss typ av bälte krävs kan en auk-
toriserad Toyota-återförsäljare eller Toyota-verkstad eller annan verkstad med
motsvarande kvalifikationer och utrustning hjälpa dig med byte eller monte-
ring.
Bältessträckare (framsäte)
Page 28 of 478

281-1. För säkert bruk
VA R N I N G
Observera följande säkerhetsanvisningar för att minska skaderisken vid en
kraftig inbromsning, plötslig sväng eller en olycka.
Försummelse kan leda till svåra eller livshotande skador.
■Använda säkerhetsbälte
●Se till att samtliga passagerare använder säkerhetsbälte.
●Använd alltid säkerhetsbältena på rätt sätt.
●Varje bälte får endast användas av en person. Använd aldrig ett bälte för
två eller flera personer och absolut inte för en vuxen och ett barn samti-
digt.
●Toyota rekommenderar att barn placeras i baksätet och att de alltid använ-
der säkerhetsbälte och/eller lämplig bilbarnstol.
●Luta inte sätet mer än vad som behövs för att uppnå en korrekt sittställ-
ning. Säkerhetsbältet är mest effektivt om passagerarna sitter rakt upp och
ordentligt bakåtlutade mot ryggstöden.
●Den övre delen av bältet får inte placeras under armen.
●Placera alltid höftremmen lågt och tätt över höfterna.
■Gravida kvinnor
Rådgör med läkare och använd säker-
hetsbältet på korrekt sätt. (→Sid. 24)
Gravida kvinnor bör placera höftremmen
så lågt över höfterna, som möjligt på
samma sätt som övriga åkande, och
axelremmen dras helt över axeln och
undvik att placera bältet tvärs över
magen.
Om säkerhetsbältet inte används på rätt
sätt kan inte bara den gravida kvinnan,
utan även fostret, utsättas för svåra eller
livshotande skador vid plötslig inbroms-
ning eller kollision.
Page 29 of 478

291-1. För säkert bruk
1
Trygghet och säkerhet
VA R N I N G
■Sjuka personer
Rådgör med läkare och använd säkerhetsbältet på korrekt sätt. (→Sid. 24)
■Om det finns småbarn i bilen
●Låt inte barn leka med säkerhetsbältet. Om bältet blir snott runt barnets
hals kan det leda till strypning eller andra svåra skador som kan resultera i
dödsfall.
Om bältet skulle bli snott och låsspännet inte kan öppnas ska du klippa
sönder bältet med en sax.
■Bältessträckare
●Placera aldrig något föremål, t.ex. en kudde, på framsätespassagerarens
säte. Bältessträckaren för framsätespassagerarplatsen aktiveras eventu-
ellt inte om en kollision skulle inträffa.
●Om bältessträckaren har aktiverats tänds varningslampan för krockkudde-
systemet. I så fall kan säkerhetsbältet inte användas igen och måste bytas
ut hos en auktoriserad Toyota-återförsäljare eller Toyota-verkstad eller
annan verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning.
■Slitage och skador på säkerhetsbälten
●Se till att bältena inte skadas genom att remmen, låstungan eller bältes-
låset fastnar i dörren.
●Kontrollera säkerhetsbältena med jämna mellanrum. Se efter om det finns
skåror eller slitage samt att inga delar har lossnat. Använd inte den aktu-
ella sittplatsen förrän bältet är lagat. Ett skadat säkerhetsbälte kan inte
skydda en åkande mot svåra eller livshotande skador.
●Kontrollera att bältet är ordentligt fastsatt i bälteslåset och att remmen inte
har vridits.
Om säkerhetsbältet inte fungerar som det ska bör du omedelbart kontakta
en auktoriserad Toyota-återförsäljare eller Toyota-verkstad eller annan
verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning.
●Byt ut hela sätet, inklusive säkerhetsbältet, om din bil har varit utsatt för en
svår olycka, även om inga skador är synliga.
●Försök inte att montera, ta bort, ändra, ta isär eller göra dig av med säker-
hetsbältena. Låt en auktoriserad Toyota-återförsäljare eller Toyota-verk-
stad eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning
reparera bilen. Olämplig hantering kan resultera i felaktig funktion.
Page 30 of 478
301-1. För säkert bruk
VA R N I N G
■Vid användning av bältet på mittplatsen bak
●Låt ingen sitta på mittenplatsen i baksätet om det bakre högra sätet är
nedfällt, eftersom säkerhetsbältslåset till mittenplatsen i baksätet döljs
under det nedfällda sätet och kan inte användas.
●Använd inte bältet till baksätets mittplats
om något av låsen har lossats.
Att fästa bara en av låstungorna kan
leda till svåra eller livshotande skador
vid en häftig inbromsning eller kollision.
Page 31 of 478
311-1. För säkert bruk
1
Trygghet och säkerhet
Krockkuddar
◆Krockkuddar fram
Förarens krockkudde/framsätespassagerarens krockkudde
Kan bidra till att huvudet och bröstkorgen på förare och framsätes-
passagerare inte stöter i bilens invändiga delar
Knäkrockkudde (i förekommande fall)
Kan bidra till att skydda föraren
◆Sidokrockkuddar och sidokrockgardiner
Sidokrockkuddar
Kan bidra till att skydda bröstkorgen på de åkande i framsätet
Sidokrockgardiner (i förekommande fall)
Kan bidra till att skydda primärt huvudet på de åkande på de yttre
platserna
Krockkuddarna blåses upp när bilen utsätts för vissa typer av
stötar som kan orsaka svåra skador på de åkande. I kombination
med säkerhetsbältena samverkar krockkuddarna till att minska
risken för svåra eller livshotande skador.
1
2
3
4
Page 32 of 478
321-1. För säkert bruk
*1: 5-dörrars modeller
*2: 3-dörrars modeller
*3: I förekommande fall
Komponenter i krockkuddesystemet
Bältessträckare och kraftbe-
gränsare
Sidokrocksensorer (front)
*1
Sidokrockkuddar
Sidokrockgardiner
*3
Sidokrocksensorer (bak)*3
Sidokrocksensorer
(fram)
*2
Förarens krockkuddeKrockkuddesystem, varnings-
lampa
Förarens knäkrockkudde
*3
Krockkuddesensorer
Främre krocksensor
Manuell i-/urkopplingskontakt
till framsätespassagerarens
krockkudde
Framsätespassagerarens
krockkudde
”PASSENGER AIR BAG”-indi-
kering
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14