Page 315 of 603

313
3-2. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Mise en marche
Appuyez sur lorsque le système audio est éteint.
Vous pouvez éteindre le système audio en maintenant la touche enfoncée
jusqu’à émission d’un bip.
Modification de la source audioAppuyez sur lorsque le système audio est en marche. À chaque
pression sur la touche, la source audio change.
Si aucun disque n’est inséré dans le lecteur, les modes
correspondants sont ignorés.
Ty pe A :
FM →XM →CD →audio Bluetooth®→AUX →USB/iPod→ AM
Ty pe B :
FM→XM →changeur CD→ audio Bluetooth®→AUX →USB/iPod →AM
Réglage du volume
Appuyez sur le “+” de pour monter le volume, et sur le “-” pour
le baisser.
Appuyez de façon prolongée sur la touche pour obtenir une augmentation
ou une baisse progressive du volume.
Sélection d’une station radio
Appuyez sur pour sélectionner le mode autoradio.
Appuyez sur “ ∨” ou sur “∧ ” de pour sélectionner une
station radio.
Pour rechercher par balayage toutes les stations reçues, appuyez
de façon prolongée sur “ ∨” ou sur “ ∧” de jusqu’à confirmation
par un bip.
Page 322 of 603
320 3-3. Utilisation du système audio Bluetooth
®
FJ CRUISER_D_(35A88D)
■Certification du système audio Bluetooth®
For vehicles sold in Canada
• Vehicles with CD changer IC ID: 2024B-FT0001A
MADE IN JAPAN
• Vehicles without CD changer IC ID: 775E-K025
MADE IN JAPAN
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device. Véhicules commercialisés au Canada
• Véhicules avec chargeur CD IC ID: 2024B-FT0001A
MADE IN JAPAN
• Véhicules sans chargeur CD IC ID: 775E-K025
MADE IN JAPAN
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Page 340 of 603

338 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
FJ CRUISER_D_(35A88D)
■Conditions dans lesquelles le système est inopérant
● Le téléphone mobile utilisé n’est pas compatible Bluetooth
®
●Le téléphone mobile est éteint
● Si vous vous trouvez dans une zone non couverte
● Le téléphone mobile n’est pas connecté
● La batterie du téléphone mobile est déchargée
● Le téléphone mobile se trouve derrière le siège, dans la boîte à gants ou
dans le rangement de console
● Le téléphone est en contact avec du métal ou en est recouvert
■ Lors d’une éventuelle revente du véhicule
Assurez-vous d’initialiser le système de telle sorte que le nouveau
propriétaire ne puisse pas accéder à vos données personnelles.
■ Profils nécessaires pour le mobile
● HFP (profil “mains libres”) v. 1.0
● OPP (profil “poussée d’objet”) v. 1.1
TitrePage
Configuration du système et sécurité
■ Définition ou modification du code PIN
■ Verrouillage ou déverrouillage du répertoire
■ Réglage du volume de la voix de synthèse
■ Initialisation
P. 364
Utilisation du répertoire
■ Ajout d’un nouveau numéro de téléphone
■ Programmation des numéros abrégés
■ Modification d’un nom mémorisé
■ Suppression de données mémorisées
■ Suppression des numéros abrégés
■ Liste des données mémorisées
P. 369
Page 341 of 603

339
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(35A88D)
■
À propos de Bluetooth®
■Certification du système téléphonique mains libres
For vehicles sold in Canada
• Vehicles with CD changer IC ID: 2024B-FT0001A
MADE IN JAPAN
• Vehicles without CD changer IC ID: 775E-K025
MADE IN JAPAN
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device.
Véhicules commercialisés au Canada
• Véhicules avec chargeur CD IC ID: 2024B-FT0001A
MADE IN JAPAN
• Véhicules sans chargeur CD IC ID: 775E-K025
MADE IN JAPAN
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
Page 351 of 603

349
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Configuration
Sécurité
Définir NIP Programmer un code PIN
Blocage
annuaire
Verrouiller le répertoire
Annuaire
Déverr Déverrouiller le répertoire
Configuration
téléphone Jumeler
téléphone
Déclarer le téléphone
mobile à utiliser
Changer le
nom du
téléphone
(Changer
nom) Modifier le nom déclaré
d’un téléphone mobile
Supprimer
téléphone Supprimer un téléphone
mobile déclaré
Lister
téléphones Lister les téléphones
mobiles enregistrés
Sélectionner
téléphone Sélectionner le téléphone
mobile à utiliser
Définir mot
de passe Modification du code
d’accès
Alimentation
mains libres Mettre le système mains
libres sur marche/arrêt
Configuration
système Volume du
guidage
Réglage du volume de la
voix de synthèse
Nom de
l’appareil Afficher l’information
relative à l’appareil
Redéfinir
paramètres Initialisation
Premier menuSecond menuTroisième
menuDétail de l’opération
Page 366 of 603

364
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Configuration du système et sécurité
Pour accéder au menu de chaque fonction, procédez comme suit:
■Options de sécurité et mode opératoire
●Définition ou modification du code PIN (Numéro
d’identification personnel)
1. “Configurer (Configuration)” → 2. “Sécurité” → 3. “Définir
NIP”
● Verrouiller le répertoire
1. “Configurer (Configuration)” → 2. “Sécurité” → 3. “Blocage
annuaire”
● Déverrouiller le répertoire
1. “Configurer (Configuration)” → 2. “Sécurité” → 3. “Annuaire
Déverr”
■ Options de configuration système et mode opératoire
●Réglage du volume de la voix de synthèse
1. “Configurer (Configuration)” → 2. “Configuration système”
→ 3. “Volume du guidage”
● Affichage de l’adresse matérielle et du nom de l’appareil
Bluetooth
®
1. “Configurer (Configuration)” → 2. “Configuration système”
→ 3. “Nom de l’appareil”
● Initialisation
1. “Configurer (Configuration)” → 2. “Configuration système”
→ 3. “Redéfinir paramètres”
La configuration du système est possible avec le bouton
uniquement.
Page 370 of 603
368 3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
FJ CRUISER_D_(35A88D)
■Initialisation
● Il est possible d’initialiser les données système suivantes:
• Répertoire
• Historique des appels sortants et entrants
• Numéros abrégés
• Données des téléphones mobiles déclarés
• Code de sécurité
● À l’issue de l’initialisation, il n’est plus possible de rétablir les données à
leur état d’origine.
■ Lorsque le répertoire est verrouillé
Les fonctions suivantes sont inopérantes:
● Appeler un numéro par entrée du nom
● Appeler un numéro abrégé
● Composer un numéro mémorisé dans l’historique des appels
● Utilisation du répertoire
Page 398 of 603

396 3-7. Autres caractéristiques intérieures
FJ CRUISER_D_(35A88D)
■Si le circuit de protection est acti vé et que l’alimentation électrique est
coupée, appliquez la procédure suivante:
Garez le véhicule dans un endroit sécuritaire puis appliquez le frein
de stationnement.
Vérifiez et assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies
• Le sélecteur de vitesses est en position P ou N. (transmissionautomatique)
• Le sélecteur de vitesses est en position N et la pédale d’embrayage n’est pas enfoncée. (boîte de vitesses manuelle)
Assurez-vous que la consommation électrique de l’appareil ne
dépasse pas la capacité maximale de la prise de courant et que
l’appareil n’est pas défectueux.
Appuyez de nouveau sur le contacteur principal de la prise de
courant.
Lorsque la température est élevée à l’ intérieur de l’habitacle, ouvrez les
glaces pour laisser s’échapper la chal eur. Une fois la température normale
atteinte, actionnez de nouveau le contacteur principal de la prise de courant.
Si l’alimentation électrique n’est toujours pas rétablie, même après avoir
suivi cette procédure, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire
To y o t a .
AT T E N T I O N
■ Utilisation d’une prise de courant
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessure.
● Il est extrêmement dangereux d’utiliser une prise d’alimentation mouillée
par une boisson ou par la neige, car vous risquez d’être victime d’un choc
électrique. La prise de courant doit être complètement sèche avant de
l’utiliser.
● Ne laissez pas les enfants utiliser une prise de courant ou s’en servir
comme jouet.
● Ne laissez aucune partie de votre corps se coincer sous le capuchon de la
prise de courant.