Page 57 of 216

ComunicaciónTeclaRadioMedia (excepto AUX)AUXTeléfono
a)Navegación a)
FCambio de menú en el cuadro
de instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentos
GActivar/desactivar control por voza)Activar/desactivar control por
voza)Activar/desactivar control por
voza)Sin función b)Activar/desactivar control por
voz
H GirarSiguiente/anterior presinto-níac)Siguiente/anterior canción c)Actúa sobre el menú del cua-
dro de instrumentos según en el que se encuentreActúa sobre el menú del cua-
dro de instrumentos según en el que se encuentreActúa sobre el menú del cua-
dro de instrumentos según en el que se encuentre
H Pulsar
Actúa sobre el MFA o confirmaopción menú del cuadro de
instrumentos según opción menúActúa sobre el MFA o confirmaopción menú del cuadro de
instrumentos según opción menúActúa sobre el MFA o confirmaopción menú del cuadro de
instrumentos según opción menúActúa sobre el MFA o confirmaopción menú del cuadro de
instrumentos según opción menúActúa sobre el MFA o confirmaopción menú del cuadro de
instrumentos según opción menú
a)Según equipamiento del vehículo.
b) En situación de llamada en curso, sino funcionalidad de radio/media (excepto AUX).
c) Sólo si el cuadro de instrumentos está en menú audio.
Control por voz Fig. 33
Volante multifunción: control por voz. El tiempo en el que el sistema está prepara-
do p
ar
a r
ecibir las órdenes de voz y ejecutar-
las se denomina diálogo. El sistema emite
avisos acústicos y, en caso necesario, le
guiará a través de las respectivas funciones.
Se recomienda usar el menú Ayuda la prime-
ra vez que se use el manejo por voz para fa-
miliarizarse con él.
El funcionamiento óptimo de los comandos
de voz depende de varios factores:
● Hable, dentro de lo posible, con lentitud y
clarid
ad. El sistema no reconocerá palabras
pronunciadas sin claridad, así como palabras y cifras en las que no haya pronunciado síla-
bas.
● Hab
le con un volumen normal, sin entonar
exag
eradamente ni realizar pausas largas.
● Cerrar las puertas, ventanillas y techo corre-
dizo con el
fin de amortiguar o aislar ruidos
molestos del exterior. No dirigir los difusores
de aire hacia el techo.
● Conduciendo a gran velocidad se reco-
mienda hab
lar un poco más alto.
● Limitar durante el diálogo los ruidos acci-
dentale
s en el vehículo, por ejemplo, ocu-
pantes que estén hablando al mismo tiempo. »
55
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 58 of 216

Manejo
● No h ab
l
ar cuando el sistema esté emitien-
do una información.
El micrófono para el control por voz se ubica
en el revestimiento del techo y está dirigido
hacia el conductor y el acompañante. Por
ello, el conductor y el acompañante son los
que pueden manejar el dispositivo.
Introducir el número de teléfono
Se puede introducir el número de teléfono
como una fila continua de cifras memoriza-
das sucesivamente (el número completo de
una vez) o en forma de bloques de cifras (se-
parados por pausas breves). Después de ca-
da serie de cifras (separación mediante breve
pausa), el sistema repite las cifras identifica-
das hasta ese momento.
Se permiten las cifras 0-9 y los símbolos +,
, #. El sistema no reconoce combinaciones
numéricas coherentes como, por ejemplo,
veintitrés.
Activación del manejo por voz
Pulsando brevemente la tecla 1›››
fig. 33 en el v
olante multifunción.
Desactivación del manejo por voz
Si el sistema está reproduciendo un mensa-
je, es necesario finalizar el mensaje que se
está reproduciendo pulsando brevemente la
tecla 1
› ›
› fig. 33
del volante multifun-
ción. Si el sistema está esperando un comando de
voz, se podrá t
erminar el diálogo como si-
gue:
● con el comando de voz CANCELAR;
● p
ulsando brevemente la tecla 1 ›››
fig. 33 en el
v
olante multifunción.
Comandos de voz básicos
Comando
de vozAcción
AYUDADespués de este comando, el sistema
reproduce todos los comandos posi-
bles.
LLAMAR A
[XYZ]Con este comando se llama al contacto
desde la agenda.
AGENDA
Después de este comando se puede,
por ejemplo, reproducir la agenda, co-
rregir o borrar un registro de voz para un
contacto, etc.
LISTA DE
LLAMADASListas de los números seleccionados,
llamadas perdidas, etc.
MARCAR NÚ-
MEROTras este comando se podrá marcar un
número de teléfono para establecer una
comunicación con el abonado que inte-
rese.
RELLAMADATras este comando, el sistema elige el
último número seleccionado.
MÚSICAReproducción de la música del teléfono
móvil u otro teléfono acoplado.
Comando
de vozAcción
OTRAS OP-
CIONESDespués de este comando, el sistema
ofrece otros comandos en función del
contexto.
AJUSTESSelección para ajuste de Bluetooth ®
,
diálogo, etc.
CANCELARSe finaliza el diálogo. Aviso
● Una ll
amada entrante terminará inmediata-
mente el diálogo.
● El control por voz sólo es posible en vehícu-
los equip
ados con un volante multifunción
con control de teléfono (versión High). 56
Page 59 of 216

Apertura y cierre
Multimedia Entr a
d
as AUX-IN y MDI Fig. 34
Entrada AUX-IN/entrada MDI. La descripción de manejo se encuentra en
lo
s
r
espectivos manuales de instrucciones
del sistema de audio o del sistema de nave-
gación. Entrada AUX-IN
La entrad
a AUX-IN se encuentra en uno de los
siguientes lugares:
● sobre la consola central entre los asientos
delanter
os ››› fig. 34 - ;
● encima del portaobjetos en la consola cen-
tral del
antera ››› fig. 34 - ;
● en el panel frontal del sistema de navega-
ción S
EAT Media System 2.2.
La entrada AUX-IN sirve para conectar los dis-
positivos externos a fin de reproducir música
(como son p. ej., iPod ®
o un reproductor de
mp3) a través del sistema de audio instalado
de fábrica o el sistema de navegación.
Entrada MDI
La entrada MDI está encima del portaobjetos
de la consola central delantera ››› fig. 34 - ;
La entrada MDI está compuesta de las entra-
das USB y AUX-IN.
La entrada MDI sirve para conectar los dispo-
sitivos externos (como son p. ej., iPod ®
, re-
productores de mp3 o memorias USB) a fin
de reproducir música a través del sistema de
audio o el sistema de navegación.
Para poder conectar dispositivos multimedia
de Apple (como son p. ej., iPod ®
/iPhone ®
,
etc.) es necesario adquirir el adaptador co-
rrespondiente del catálogo de accesorios ori-
ginales SEAT. Apertura y cierre
M ando a di
s
tancia
Observaciones generales Con la llave con mando a distancia puede
● desbloquear y bloquear el vehículo;
● desbloquear o abrir el portón del maletero.
El emi sor
va integrado junto con las pilas en
la llave con mando a distancia. El receptor se
encuentra en el habitáculo. El radio de acción
máximo de la llave con mando a distancia al-
canza unos 30 metros. A medida que se gas-
tan las pilas, se reduce el alcance.
La llave tiene una parte desplegable que sir-
ve para desbloquear y bloquear manualmen-
te el vehículo, así como para hacer arrancar
el motor.
Si se sustituye una llave perdida, o tras una
reparación o cambio del receptor, se debe
llevar el equipo a un concesionario autoriza-
do SEAT para que lo adapte. Sólo entonces
puede volver a utilizar la llave con mando a
distancia. Aviso
● Con el enc
endido conectado se desactiva
automáticamente el mando a distancia. » 57
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 60 of 216

Manejo
●
La fu nc
ión del mando a distancia puede es-
tar limitada temporalmente por la interferen-
cia con otros emisores situados en el entorno
del vehículo que funcionan en el mismo cam-
po de frecuencia (p. ej., teléfono móvil, emi-
sor de televisión).
● Si el cierre centralizado o la alarma antirro-
bo sólo res
ponde al mando a distancia a me-
nos de 3 metros, hay que cambiar la pila
››› pág. 60.
● Si la puerta del conductor está abierta, no
se podrá bloquear el
vehículo mediante el
mando a distancia. Desbloqueo y bloqueo del vehículo
Fig. 35
Llave con mando a distancia. Desbloquear el vehículo
– Pulse la tecla 1 . Bloquear el vehículo
– Pulse la tecla 3 .
D e
s
activación del seguro Safe
– En 2 segundos pulse dos veces la tecla 3 .
Otr a
s
informaciones ››› pág. 60.
Desbloqueo del portón de maletero
– Pulse la tecla 2 . Otras informaciones
› ›
›
pág. 66.
Desplegar la llave – Pulse la tecla 4 .
Pl e
g
ar la llave
– Pulse la tecla 4 y pliegue la llave a la posi-
c ión origin
al
.
El desbloqueo del vehículo lo señaliza un do-
ble parpadeo de los intermitentes. Si el vehí-
culo se desbloquea usando la tecla 1 y en
lo s
30 se
gundos siguientes no se abre nin-
guna de las puertas o portón del maletero, el
vehículo se volverá a bloquear automática-
mente activándose el seguro Safe o bien la
alarma antirrobo. Esta función impide un
desbloqueo accidental del vehículo.
Indicación del bloqueo
El bloqueo correcto se indica mediante un
parpadeo de los intermitentes. Si, al bloquearse el vehículo, hay abierta al-
guna de l
as puertas o el portón del maletero,
los intermitentes sólo parpadearán cuando
estos se cierren. ATENCIÓN
En los vehículos bloqueados por fuera, con el
segur o
Safe activado, no deben permanecer
personas ni animales, ya que desde el inte-
rior no se podrán abrir ni las puertas ni las
ventanillas. Las puertas bloqueadas de esta
manera dificultan el acceso al interior del ve-
hículo en caso de emergencia - ¡Peligro de
muerte! Aviso
● Sólo utilic e el
mando a distancia cuando
las puertas y el portón están cerradas y tiene
el vehículo a la vista.
● No debe pulsar la tecla de bloqueo del
mando a di s
tancia antes de introducir la llave
en el bombín del encendido, de lo contrario
podría bloquear el vehículo por casualidad.
En el caso de que esto ocurra, pulse la tecla
de desbloqueo del mando a distancia.
Sincronización del mando a distancia
Si no se puede desbloquear o bloquear el ve-
híc
u
lo c
on la llave con mando a distancia
puede que no coincida el código de la llave y
el de la unidad de control. Esto puede ocurrir
si se pulsan la teclas del mando a distancia
58
Page 61 of 216

Apertura y cierre
repetidamente fuera del radio de acción del
m ando a di
s
tancia, o bien si se ha cambiado
la pila.
En este caso hay que llevar a cabo la sincro-
nización de la siguiente manera:
● en la llave con mando a distancia pulse
cualquier t
ecla;
● durante el minuto siguiente abra la puerta
con ll
ave. Llaves
Obser
vaciones generales Fig. 36
Llave con mando a distancia/llave sin
m ando a di
s
tancia. Con el vehículo siempre se suministran dos
l
l
av
es. Dependiendo de la versión de equipa-
miento, su coche puede estar equipado con
llaves sin mando a distancia ››› fig. 36 , o
con mando a distancia ››› fig. 36 . ATENCIÓN
● Si abandon a el
vehículo – aunque sólo sea
momentáneamente – nunca deje la llave den- tro. Esto es especialmente importante si deja
niños
en el
interior. Los niños podrían arran-
car el motor o poner en marcha los equipos
eléctricos (p. ej., los alzacristales eléctricos)
– ¡Peligro de lesión!
● Tan sólo retire la llave de la cerradura del
encendido cuando el
vehículo se haya deteni-
do completamente. De otra manera el volante
podría bloquearse de repente – ¡Peligro de
accidente! CUIDADO
● Cad
a llave contiene componentes electróni-
cos y por esto es preciso que la proteja contra
la humedad y vibraciones fuertes.
● Mantenga las ranuras de la llave limpias.
La sucied
ad (fibras de textil, polvo, etc.) influ-
yen negativamente sobre el funcionamiento
de las cerraduras, el encendido, etc. Aviso
En caso de pérdida de una llave, acuda a un
conc e
sionario autorizado SEAT, el cual le pro-
porcionará una llave de repuesto. 59
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 62 of 216

Manejo
Cambio de pila en la llave con mando
a di s
t
ancia Fig. 37
Llave con mando a distancia: retirar la
t ap
a/s
acar la pila. Cada llave con mando a distancia contiene
u
n
a pi
la colocada debajo de la tapa A›››
fig. 37. Si l a pi
la está descargada, el testi-
go de control rojo ››› fig. 36 no se ilumina cuando se pulsa uno de los botones. Le reco-
mendamo
s
que cambie la pila en un conce-
sionario SEAT. Si desea cambiarla usted mis-
mo, haga lo siguiente.
– Despliegue la llave.
– Retire la tapa de la pila presionando con el
pul
gar o con un destornillador plano en el
lugar de las flechas 1
› ››
fig. 37
.
– R
etire la pila descargada de la llave presio-
nándola h
acia abajo en el lugar de las fle-
chas 2 .
– Coloque la nueva pila. Compruebe que el
símbo lo “+” de l
a pi
la esté colocado hacia
arriba. La polaridad correcta está represen- tada en la tapa de la pila.
– Coloque la tapa de la pila sobre la llave y
pres
iónela hasta que suene un "clic". CUIDADO
● Al c
ambiar la pila siempre observe la pola-
ridad correcta.
● La pila nueva tiene que corresponder a las
espec
ificaciones de la original. Nota relativa al medio ambiente
Elimine la pila gastada acorde las regulacio-
nes n
acionales. Aviso
Si, tras cambiar la pila, no se puede desblo-
quear o b loque
ar el vehículo con la llave con
mando a distancia, habrá que sincronizar es-
ta de nuevo ››› pág. 58. Cierre centralizado
Ob ser
vaciones generales Si se utiliza el sistema de cierre centralizado,
t
od
a
s las puertas, el portón del maletero y la
tapa del depósito de combustible 1)
se des-
bloquean a la vez.
Testigo en la puerta del conductor
Una vez bloqueadas la puertas, el testigo
parpadea rápidamente durante unos 2 se-
gundos y luego empieza a parpadear en
unos intervalos más largos.
Si se cierra el vehículo con el seguro Safe
bloqueado ›››
pág. 62, el testigo de la puer-
ta del conductor parpadea rápidamente du-
rante unos 2 segundos, luego se apaga y al
cabo de unos 30 segundos se pone a parpa-
dear en intervalos más largos. 1)
Válido para vehículos con tapón del depósito de
comb u
stible sin llave.
60
Page 63 of 216

Apertura y cierre
Si el testigo parpadea rápidamente durante
u no
s
2 segundos, luego se sin parpadear y al
cabo de unos 30 segundos se pone a parpa-
dear a un ritmo lento, hay una avería en el
sistema de protección del habitáculo y contra
la retirada del vehículo ››› pág. 65. Recurra
a un servicio técnico.
Ajustes individualizados Desbloquear puertas individuales
Es
t
a función opcional permite desbloquear
tan sólo la puerta del conductor. Las demás
puertas permanecen bloqueadas y se desblo-
quean sólo con el siguiente mando (desblo-
quear).
Apertura y cierre automáticos
Al alcanzar la velocidad de aproximadamente
15 km/h (9 mph), tanto las puertas como el
portón se bloquean automáticamente.
Las puertas se vuelven a desbloquear auto-
máticamente al sacar la llave del encendido.
Además, el conductor o el acompañante pue-
den desbloquear las puertas pulsando la tec-
la ›››
pág. 63 del cierre centralizado o ti-
rando del la palanca de apertura de la puerta
delantera. ATENCIÓN
Las puertas bloqueadas impiden una intru-
sión v
iolenta en el coche, por ejemplo cuando
está detenido en un cruce. Sin embargo, difi-
cultan también el acceso al interior del vehí-
culo en caso de accidente – ¡Peligro de muer-
te! Aviso
● Puede pedir l a activ
ación del ajuste indivi-
dualizado visitando su concesionario SEAT.
● Al producirse un accidente y activarse los
airbags, l
as puertas se desbloquean automá-
ticamente para facilitar el acceso de la ayuda
al interior del vehículo.
● En caso de una avería del sistema del cierre
centra
lizado, puede desbloquear o bloquear
con la llave solamente la puerta del conduc-
tor ››› pág. 62. Las demás puertas y el por-
tón del maletero se pueden manejar manual-
mente.
–Bloqueo de emergencia ››› pág. 176.
– Desbloqueo de emergencia del portón del
maletero ››› pág. 177. Abrir con llave
Fig. 38
Posiciones de la llave durante blo-
queo y
de
sbloqueo del vehículo. –
Gire con la llave en el bombín del lado del
conduct
or en el
sentido de marcha hasta
su posición de apertura A
› ›
›
fig. 38.
– Tire de la manecilla y abra la puerta.
● Todas las puertas (en los vehículos con el
alarma antirr
obo sólo la puerta del conduc-
tor) se desbloquean.
● El portón del maletero se desbloquea.
● La tapa del depósito de combustible se
desb
loquea 1)
.
● Las luces interiores en el régimen de cone-
xión por cont
acto de puerta se encienden. »1)
Válido para vehículos con tapón del depósito de
comb u
stible sin llave. 61
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 64 of 216

Manejo
● El se
gur
o Safe se desactiva.
● El testigo de la puerta del conductor deja
de parpa
dear (en el caso de que el vehículo
no esté equipado con un sistema antirrobo)
››› pág. 64. Aviso
Si el vehículo está equipado con un sistema
de al arm
a antirrobo, desde que se abre la
puerta, dispone de 15 segundos para intro-
ducir la llave en el bombín de arranque y ac-
cionar el encendido. Si durante los 15 segun-
dos no consigue accionar el encendido, se
dispara la alarma. Cerrar con llave
–
Gire con la llave en el bombín del lado del
conduct
or c
ontra el sentido de marcha has-
ta su posición de cerradura B
› ›
›
fig. 38.
● Las puertas, el portón del maletero y la ta-
pa del depós
ito de combustible 1)
se blo-
quean.
● Las luces interiores en el régimen de cone-
xión por cont
acto de puerta se apagan.
● El seguro Safe se activa inmediatamente.
● Testigo en la puerta del conductor empieza
a parpa
dear. Aviso
Si la puerta del conductor está abierta, no es
pos ib
le bloquear las puertas del vehículo. Seguro Safe
El cierre centralizado está dotado de un
se-
guro Saf
e. Si cierra el vehículo desde fuera,
las cerraduras de las puertas se bloquean au-
tomáticamente. El testigo en la puerta del
conductor parpadea rápidamente durante
unos 2 segundos y luego empieza a parpa-
dear en intervalos más largos. No es posible
abrir ninguna de las puertas con la manilla,
sea desde dentro o desde fuera. Así se limita
la posibilidad de intrusión indeseada en el
vehículo.
Puede desactivar el seguro Safe a través de
un doble bloqueo en menos de 2 segundos.
Si el seguro Safe está fuera de servicio, el
testigo de control en la puerta del conductor
parpadea rápidamente durante unos 2 se-
gundos, se apagará y, al cabo de unos 30 se-
gundos, comienza a parpadear con interva-
los largos.
Al volver a desbloquear y bloquear el vehícu-
lo, vuelve a funcionar el seguro Safe. Si el vehículo está bloqueado y el seguro Sa-
fe de
s
activado, podrá abrir el vehículo por
dentro tirando de la manilla de apertura de la
puerta. ATENCIÓN
En los vehículos bloqueados, con el seguro
Safe activ a
do, no deben permanecer perso-
nas ni animales, ya que desde el interior no
se podrán abrir ni las puertas ni las ventani-
llas. Las puertas bloqueadas de esta manera
dificultan el acceso al interior del vehículo en
caso de emergencia – ¡Peligro de muerte! Aviso
● La al arm
a antirrobo se activa al bloquear
las puertas del vehículo, incluso estando de-
sactivado el seguro Safe. Sin embargo, no se
activa la vigilancia del habitáculo.
● Dado el hecho de que al bloquear el vehícu-
lo se activará la f
unción Safe, en la pantalla
del cuadro general de instrumentos se indica-
rá CHECK DEADLOCK . En los vehículos dotados
de una pantalla informativa se indica ¡Cuida-
do SAFE! ¡Documentación de a bordo! 1)
Válido para vehículos con tapón del depósito de
comb u
stible sin llave.
62