•un fonctionnement en mode de mé-
lange appauvri;
•
l’activation du témoin d’anomalie
(OBD II);
•une perte de rendement du moteur;
•un démarrage à froid laborieux et une
qualité de conduite à froid dégradée;
•un risque accru de corrosion des com-
posants du circuit d’alimentation.
Lorsqu’un véhicule qui n’est pas à carbu-
rant mixte a été par mégarde ravitaillé à
l’aide de carburant E-85, vous pouvez
corriger la situation comme suit :
•
vidangez le réservoir de carburant
(consultez votre concessionnaire
autorisé);
•vidangez l’huile moteur et remplacez le
filtre à huile;•débranchez puis rebranchez la batterie
pour réinitialiser la mémoire du module
de commande du moteur.
L’utilisation prolongée de carburant E-85
peut entraîner des dommages importants.
MMT dans l’essence
Le MMT (MÉTHYLCYCLOPENTADIÉNYLE
MANGANÈSE TRICARBONYLE) est un
additif métallique contenant du manga-
nèse qui est mélangé à certaines es-
sences pour en augmenter l’indice d’oc-
tane. Les essences contenant du MMT
n’offrent aucun avantage par rapport aux
essences d’indice équivalent sans MMT.
L’essence mélangée à du MMT réduit la
vie utile des bougies d’allumage et la
performance du système antipollution
dans certains véhicules. Le constructeur
vous recommande d’utiliser des essences
sans MMT dans votre véhicule. Étantdonné que la présence de MMT peut ne
pas être indiquée sur la pompe, il est
important de demander au préposé de la
station-service si l’essence qu’il vend en
contient.
Additifs
Toutes les essences vendues aux États-
Unis doivent contenir des additifs déter-
gents. L’usage d’autres détergents ou ad-
ditifs n’est donc pas nécessaire dans des
conditions de conduite normale, et ne
ferait qu’occasionner des frais supplé-
mentaires. Vous ne devriez pas avoir à en
ajouter au carburant.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
487
carburant adéquatement, puis appuyez
sur le bouton de sélection pour effacer le
message. Si le problème persiste, le mes-
sage sera affiché au prochain démarrage
du véhicule.
CHARGEMENT DU VÉHICULE
Étiquette d’homologation du véhicule
Conformément aux règlements de la
NHTSA, une étiquette d’homologation est
apposée sur le pied de la porte du
conducteur ou sur la porte même.
Cette étiquette comporte le mois et l’année
de fabrication, le poids nominal brut du
véhicule (PNBV), le poids nominal brut sur
l’essieu (PNBE) avant et arrière ainsi que le
numéro d’identification du véhicule (NIV).
Les mois, jour et heure de fabrication du
véhicule figurent également sur cette éti-quette. Le code à barres qui figure au bas
de cette étiquette représente le NIV.
Poids nominal brut du véhicule
(PNBV)
Le PNBV représente le poids total autorisé
du véhicule qui comprend le poids du
conducteur, des passagers, du véhicule,
des équipements et de la charge trans-
portée. Cette étiquette informe également
sur les capacités de poids maximales des
essieux avant et arrière (PNBE). La charge
totale doit être limitée de façon que le
PNBV des essieux avant et arrière ne
dépasse pas le PNBE.
Charge utile
La charge utile d’un véhicule représente la
charge totale qu’un camion peut transpor-
ter, incluant le poids du conducteur, despassagers, des équipements et des ar-
ticles transportés.
Poids nominal brut sur l’essieu
(PNBE)
Le PNBE est la charge maximale autorisée
sur les essieux avant et arrière. La charge
doit être répartie dans l’espace de char-
gement de façon à ne pas dépasser le
PNBE de chaque essieu.
Le PNBE de chaque essieu est déterminé
en fonction des composants du système
offrant la plus faible capacité de charge
(essieu, ressorts, pneus ou jantes). Des
essieux ou composants de suspension
plus robustes qu’achètent parfois les pro-
priétaires en vue d’accroître la durabilité
ne signifient pas nécessairement une aug-
mentation du PNBV.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
492
Dimensions des pneus
Les dimensions des pneus indiquées sur
l’étiquette d’homologation correspondent
à la taille réelle des pneus de votre véhi-
cule. Les pneus de rechange doivent être
capables de supporter la même charge
que cette dimension de pneus.
Dimensions des jantes
Il s’agit de la dimension de jante appro-
priée pour la dimension de pneu indiquée.
Pression de gonflage des pneus
Il s’agit de la pression de gonflage à froid
des pneus de votre véhicule pour toutes
les conditions de charge jusqu’à un poids
égal au PNBE.Poids à vide
Le poids à vide d’un véhicule est défini
comme étant le poids total du véhicule
avec tous les liquides, incluant le plein de
carburant, mais sans occupant ni charge.
Les valeurs du poids à vide avant et
arrière sont déterminées en pesant votre
véhicule sur une balance commerciale
avant d’y faire monter des occupants ou
de le charger.
Chargement
Le poids total réel ainsi que le poids de
l’avant et de l’arrière de votre véhicule
sont plus faciles à déterminer lorsque ce
dernier est chargé et prêt à démarrer.
Vous devez d’abord peser le véhicule au
complet sur une balance commerciale
pour vous assurer qu’il ne dépasse pas le
PNBV. Vous devez ensuite déterminer sé-parément le poids sur l’essieu avant, puis
sur l’essieu arrière du véhicule pour vous
assurer que la charge est répartie correc-
tement sur les essieux avant et arrière.
Peser le véhicule peut révéler que la
charge sur l’un ou l’autre des essieux,
avant ou arrière, dépasse le PNBE alors
que la charge totale reste inférieure au
PNBV. Si tel est le cas, vous devez dépla-
cer la charge de l’avant vers l’arrière ou
inversement de façon à respecter les limi-
tations spécifiées. Placez les articles plus
lourds le plus près possible du plancher et
assurez-vous que la charge est bien ré-
partie. Avant de conduire, arrimez solide-
ment tous les articles.
Des charges mal réparties peuvent nuire
au comportement directionnel et routier
du véhicule ainsi qu’aux performances du
système de freinage.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
493
AVERTISSEMENT!
Ne chargez en aucun cas votre véhi-
cule à un poids supérieur au PNBV et
aux PNBE avant et arrière. Vous ris-
queriez de provoquer la rupture de
certaines pièces de votre véhicule ou
encore de modifier le comportement
de ce dernier. Vous pourriez alors
perdre la maîtrise de votre véhicule.
La durée de vie d’un véhicule sur-
chargé peut être raccourcie.
TRACTAGE DE REMORQUE
Vous trouverez dans cette section des
consignes de sécurité et des renseigne-
ments relatifs aux limites à ne pas dépas-
ser lorsque vous voulez tracter une re-
morque. Lisez attentivement ces
renseignements avant de tracter une re-morque, afin de le faire dans des condi-
tions aussi efficaces et sécuritaires que
possible.
Pour être couvert par la garantie limitée de
véhicule neuf, vous devez respecter les
exigences et les recommandations formu-
lées dans ce guide au sujet du remor-
quage.
Terminologie du remorquage
Les termes et définitions ci-après vous
aideront à mieux comprendre les prin-
cipes du remorquage avec un véhicule :
Poids nominal brut du véhicule
(PNBV)
Le PNBV représente le poids total permis
de votre véhicule. Cette valeur corres-
pond au poids combiné du conducteur,
des passagers et du chargement, auquel
est ajouté le poids sur l’attelage. Il fautlimiter la charge totale afin de ne pas
dépasser le PNBV. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez le pa-
ragraphe « Étiquette d’homologation du
véhicule » sous « Chargement du véhi-
cule » dans la section « Démarrage et
conduite ».
Poids brut de la remorque (PBR)
Le poids brut de la remorque (PBR) cor-
respond au poids de la remorque, auquel
est ajouté le poids de tous les objets,
bagages et équipements (permanents ou
non) chargés dans la remorque en situa-
tion de remorquage effectif. Le meilleur
moyen de déterminer le poids brut de la
remorque est de la peser sur un pont-
bascule lorsqu’elle est entièrement char-
gée. Tout le poids de la remorque doit
reposer sur le pont-bascule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
494
individuelle ou réduit la puissance du mo-
teur pour tenter d’éliminer le louvoiement
de la remorque.
Attelage porteur
Un attelage porteur supporte le poids au
timon de la remorque, tout comme s’il
s’agissait de bagages placés au niveau
d’une boule d’attelage ou à un autre point
de jonction avec le véhicule. Ce type
d’attelage, le plus populaire sur le marché
aujourd’hui, est couramment utilisé pour la
traction de remorques de taille compacte
et intermédiaire.
Attelage répartiteur de charge
Le fonctionnement du système de réparti-
tion de la charge repose sur l’effet de
levier exercé par des barres à ressort (de
charge). Celles-ci sont habituellement uti-
lisées pour supporter des charges trèslourdes en répartissant le poids sur l’atte-
lage de la remorque entre l’essieu avant
du véhicule tracteur et le ou les essieux de
la remorque. S’il est utilisé conformément
aux directives du fabricant, il assure un
roulement équilibré, des caractéristiques
de conduite et de freinage uniformes, tout
en augmentant la sécurité du remor-
quage. L’ajout d’un dispositif antiroulis hy-
draulique ou à friction réduit également le
roulis causé par les autres véhicules et les
vents latéraux et contribue à accroître la
stabilité du véhicule tracteur et de la re-
morque. Le dispositif antilouvoiement et
l’attelage répartiteur de charge sont re-
commandés pour supporter des poids sur
l’attelage plus élevés. Ils peuvent même
être obligatoires, selon la configuration et
la charge du véhicule et de la remorque,pour respecter les exigences en matière
de poids nominal brut sur l’essieu (PNBE).
MISE EN GARDE!
•Un attelage répartiteur de charge
incorrectement réglé peut compro-
mettre la tenue de route, la stabilité
et la capacité de freinage du véhi-
cule et même causer un accident.
•Les systèmes de répartition de la
charge peuvent ne pas être compa-
tibles avec les coupleurs de frein à
inertie. Pour de plus amples rensei-
gnements, consultez le construc-
teur de la remorque et de l’attelage
ou un concessionnaire de véhi-
cules récréatifs digne de
confiance.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
496
MISE EN GARDE!
Un remorquage inadéquat peut provo-
quer une collision. Suivez ces direc-
tives pour rendre la traction de votre
remorque la plus sécuritaire possible.
•Assurez-vous que la charge est cor-
rectement arrimée dans la remorque
et qu’elle ne se déplacera pas durant
vos déplacements. Si la charge de
remorquage n’est pas arrimée soli-
dement, les mouvements dyna-
miques possibles de la charge pour-
raient nuire à la conduite du
véhicule. Vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule et avoir une
collision.
•Lorsque vous transportez des objets
ou tractez une remorque, ne surchar-
gez jamais votre véhicule ou la re-
morque. Une surcharge peut causer
une perte de la maîtrise, un manque
de performance ou des dommages
aux freins, à l’essieu, au moteur, à la
transmission, à la direction, à la sus-
pension, au châssis ou aux pneus.
•Vous devez toujours fixer des
chaînes de sécurité entre votre
véhicule et la remorque. Reliez tou-
jours les chaînes aux points de
fixation du crochet de l’attelage du
véhicule. De plus, croisez les
chaînes sous le timon de la re-
morque et prévoyez un jeu suffi-
sant pour les virages.
•Ne stationnez pas votre véhicule
avec une remorque attelée sur un
terrain en pente. Lorsque vous sta-
tionnez un véhicule avec une re-
morque, appliquez toujours le frein
de stationnement du véhicule trac-
teur. Placez le levier de vitesses du
véhicule tracteur à la position P
(STATIONNEMENT). Dans le cas
d’un véhicule à 4 roues motrices,
assurez-vous que la boîte de trans-
fert n’est pas à la position N (POINT
MORT). Bloquez toujours les roues
de la remorque ou placez-y une
cale pour éviter son déplacement.
•Ne dépassez pas le poids nominal
brut combiné (PNBC).
DÉMARRAGE ET CONDUITE
503
•Il est conseillé de disposer d’un sys-
tème de freinage sur les remorques de
plus de 454 kg (1 000 lb); un tel sys-
tème est obligatoire sur les remorques
de plus de 750 kg (1 653 lb).
AVERTISSEMENT!
Si le poids de la remorque chargée
dépasse 454 kg (1 000 lb), celle-ci
doit être équipée de ses propres
freins et la capacité de freinage de
ceux-ci doit être adéquate. La non-
observation de cette règle pourrait
entraîner une usure prématurée des
garnitures de freins, exiger un effort
supplémentaire sur la pédale de frein
et prolonger les distances de frei-
nage.
MISE EN GARDE!
•Ne raccordez jamais les freins de
remorque au circuit de freinage hy-
draulique de votre véhicule. Cela
risquerait de surcharger et d’en-
dommager le système de freinage.
Cela entraînerait la perte possible
de la capacité de freinage et des
risques de collision.
•
Le remorquage accroît inévitable-
ment les distances de freinage.
Lorsque vous tractez une remorque,
prévoyez toujours une distance suf-
fisante entre votre véhicule et celui
qui vous précède. L’inobservation de
cette règle pourrait être la cause d’un
accident.
Module de freinage intégré pour
remorque – selon l’équipement
Votre véhicule peut être muni d’un module
de freinage intégré pour remorque pour
les freins de remorque à commande élec-
trohydraulique.
NOTA :
Ce module a été conçu et a été
vérifié avec des freins de remorque élec-
triques et des nouveaux systèmes à com-
mande électrohydraulique. Certains sys-
tèmes à commande électrohydraulique
antérieurs peuvent ne pas être compa-
tibles avec le module de freinage intégré
pour remorque.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
505
L’interface utilisateur comporte les élé-
ments suivants :
Levier de commande manuelle des
freins
Faites glisser le levier de commande ma-
nuelle des freins vers la droite pour activer
la puissance aux freins électriques de laremorque indépendamment des freins du
véhicule tracteur. Si le levier de com-
mande manuelle des freins est activé pen-
dant que le frein est aussi appliqué, l’en-
trée la plus grande détermine la
puissance qui est transmise aux freins de
remorque.
Les témoins de freins de remorque et de
véhicule s’allument lorsque les freins du
véhicule ou les freins manuels de la re-
morque sont appliqués.
Témoin de l’état des freins de remorque
Ce témoin indique l’état de connexion
électrique de la remorque.
Si aucune connexion électrique n’est dé-
tectée après l’établissement du contact,
appuyez sur la touche de réglage GAIN
ou faites glisser le levier de commande
manuelle des freins pour que le réglage
GAIN s’affiche pendant 10 secondes. Letémoin de l’état des freins de remorque ne
s’affiche pas dans ce cas.
Si une anomalie est détectée dans le
câblage de la remorque ou dans le mo-
dule de freinage intégré pour remorque, le
témoin de l’état des freins de remorque
clignotera.
Touches de réglage GAIN (+/-)
Appuyez sur ces touches pour régler la
puissance de freinage des freins de re-
morque par paliers de 0,5. Le réglage
GAIN peut être augmenté jusqu’à une
valeur maximale de 10 ou abaissé jusqu’à
une valeur minimale de 0 (sans freinage
de remorque).
1 – Touche de réglage GAIN
2 – Touche de réglage GAIN
3 – Levier de commande manuelle des freins
DÉMARRAGE ET CONDUITE
506