Page 137 of 404

7
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE L A CIRCUL ACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFL ABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR L A MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GR AVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLL APOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAG A LVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Veiligheidsvoorzieningen voor kinderen
135
Page 138 of 404

LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med r yggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR AL ANMASINA sebep olabilir.
Veiligheidsvoorzieningen voor kinderen
136
Page 139 of 404
7
Veiligheidsvoorzieningen voor kinderen
137
Kinderzitje achterin
"Rug in de rijrichting"
Schuif als u een kinderzitje "met de rug in de
rijrichting" achterin
plaatst de voorstoel naar
voren en zet de rugleuning van de voorstoel
rechtop, zodat het kinderzitje de voorstoel niet
raakt.
"Gezicht in de rijrichting"
Schuif als u een kinderzitje "met het gezicht
in de rijrichting" achterin
plaatst de voorstoel
naar voren en zet de rugleuning van de
voorstoel rechtop, zodat de benen van het kind
de voorstoel niet raken.
Stoelen van
de 3
e zitrij
Schuif als een kinderzitje op de 3 e
zitrij
is
geplaatst de stoel op de 2 e zitrij naar voren en
zet de rugleuning rechtop zodat het kinderzitje
en de benen van het kind de stoel op de 2
e zitrij
niet raken.
Een kinderzitje met steun mag nooit op de
3
e zitrij
worden bevestigd.
Page 140 of 404

Veiligheidsvoorzieningen voor kinderen
138
Plaatsen van kinderzitjes met steun
Als de steun lang genoeg is, kunt u deze tegen
de bodem van het opbergvak laten rusten.
Ver wijder alle voor werpen uit het opbergvak
alvorens de steun te plaatsen.
Als de steun lang genoeg is en ver genoeg
kan worden gekanteld (houd u daarbij
aan de aanwijzingen in de handleiding
van het kinderzitje), bestaat er nog een
andere mogelijkheid: u kunt de steun op het
gedeelte van de vloer laten rusten waar geen
opbergvak is aangebracht. Gebruik daarbij de
lengteverstelling van de achterzitplaats of de
voorstoel om de steun op een correcte wijze
op de vloer te laten rusten op een plaats waar
geen opbergvak is aangebracht.
Kinderzitjes met een steun (of reactiestang)
moeten op een uiterst zorgvuldige manier
worden geplaatst. U moet met name letten
op de aanwezigheid van een opbergvak in de
voetenruimte bij de buitenste zitplaatsen achter.
Als u de steun niet op een van deze
twee manieren kunt plaatsen, bevestig
dan geen kinderzitje met een steun op
deze zitplaats.
Laat de steun niet op de klep van het
opbergvak in de voetenruimte rusten: bij
een heftige schok zou de klep kunnen
breken. Als de instelmogelijkheden van
de steun het toelaten, zijn er twee andere
mogelijkheden om het zitje te plaatsen.
De middelste zitplaats achter is niet
voorzien van een opbergvak in de
voetenruimte. Op deze plaats kunt u dus
gemakkelijker een kinderzitje met een
steun, zowel een Isofix-zitje (bevestigd
op de ISOFIX-bevestigingen) als een
universeel zitje (bevestigd met de
driepuntsveiligheidsgordel), plaatsen.
Op de bodem van het
opbergvak
Op het gedeelte van de vloer waar
geen opbergvak is aangebracht
Page 141 of 404
7
Veiligheidsvoorzieningen voor kinderen
139
Door PEUGEOT aanbevolen kinderzitjes
Groep 0+: vanaf de geboor te tot 13 kg
Groep 1: van 9 tot 18 kg
L1
"RÖMER /BRITA X Baby-Safe Plus".
Wordt met de rug in de rijrichting geplaatst.
L2
"RÖMER Duo Plus ISOFIX".
Groep 2 en 3: van 15 tot 36 kg
L5
"KLIPPAN Optima".
Vanaf ongeveer 6 jaar (22 kg): gebruik alleen de
zitverhoging.
L6
"RÖMER KIDFIX"
Kan op de ISOFIX-verankeringspunten van
de auto worden bevestigd. Het kind wordt
beschermd door de veiligheidsgordel. PEUGEOT levert een complete reeks kinderzitjes met artikelnummer die met een driepunts veiligheidsgordel
kunnen worden vastgemaakt.
Page 142 of 404

Veiligheidsvoorzieningen voor kinderen
140
Bevestiging kinderzitjes met de veiligheidsgordel
Conform de Europese wetgeving geeft dit overzicht de mogelijkheden weer met betrekking tot het bevestigen, met een veiligheidsgordel, van een
universeel gehomologeerd kinderzitje, gerangschikt naar gewicht van het kind en de plaats in de auto:
Gewicht van het kind en leeftijdsindicatie
Plaats
Minder dan 13 kg
(Categorie 0 (
b
)
en 0+)
Tot ongeveer 1 jaar
Van 9 tot 18 kg
(Categorie 1)
Van 1 tot ongeveer
3 jaar
Van 15 tot 25 kg
(Categorie 2)
Van 3 tot ongeveer
6 jaar
Van 22 tot 36 kg
(Categorie 3)
Van 6 tot ongeveer
10 jaar
Passagiersstoel
vóór (
c
)
met
hoogteverstelling
U (R)
U (R)
U (R)
U (R)
Passagiersstoel
vóór (c)
zonder
hoogteverstelling
X
X
X
X
5 zitplaatsen
(2 zitrijen)
Buitenste zitplaatsen
achter (d)
(e)
U
*
U
*
U
*
U
*
Middelste zitplaats
achter (d)
(e)
U
U
U
U
*
Kinderzitjes met een
steun
(of een reactiestang) moeten op zorgvuldige wijze in de auto worden geplaatst. Raadpleeg de rubriek "Plaatsen van
kinderzitjes met steun" voor meer informatie.
Page 143 of 404

7
Veiligheidsvoorzieningen voor kinderen
141
Ver wijder de hoofdsteun en berg
hem op alvorens een kinderzitje met
een rugleuning te bevestigen op een
passagiersstoel. Plaats de hoofdsteun
terug zodra het kinderzitje is ver wijderd.
a : universeel kinderzitje dat in alle auto's
bevestigd kan worden met behulp van de
veiligheidsgordel.
b : groep 0, vanaf de geboorte tot 10 kg.
Reiswiegen en autobedjes mogen niet op de
passagiersplaats voor worden ver voerd.
c : raadpleeg de huidige wetgeving in uw land
alvorens een kinderzitje op deze plaats te
bevestigen.
d : als u een kinderzitje met de rug of met het
gezicht in de rijrichting op de zitplaats achter
bevestigt, schuif dan de voorstoel naar voren
en zet ver volgens de rugleuning rechtop
om voldoende ruimte over te laten voor het
kinderzitje en de benen van het kind.
e:
als u een kinderzitje met de rug of met
het gezicht in de rijrichting op de zitplaats
achter bevestigt, schuif dan de achterstoel
in de achterste stand en zet de rugleuning
rechtop.
U : zitplaats geschikt voor de bevestiging van
een universeel gehomologeerd kinderzitje
met een veiligheidsgordel, zowel met de
"rug in de rijrichting" als met het "gezicht in
de rijrichting".
U (R):
als U
, waarbij de stoel van de auto in de
hoogste stand moet staan.
L:
alleen de vermelde kinderzitjes mogen op
de desbetreffende plaats worden bevestigd
(volgens land van bestemming).
X:
zitplaats die niet geschikt is voor
een kinderzitje voor de aangegeven
gewichtscategorie.
Page 144 of 404
Veiligheidsvoorzieningen voor kinderen
142
Gewicht van het kind en leeftijdsindicatie
Plaats
Tot 13 kg
(categorie 0 (b)
en 0+)
Tot ongeveer 1 jaar
Van 9 tot 18 kg
(categorie 1)
Van 1 tot ongeveer 3 jaar
Van 15 tot 25 kg
(categorie 2)
Van 3 tot ongeveer 6 jaar
Van 22 tot 36 kg
(categorie 3)
Van 6 tot ongeveer 10 jaar
Passagiersstoel voor (c)
met hoogteverstelling
U (R)
U (R)
U (R)
U (R)
Passagiersstoel voor (c)
zonder hoogteverstelling
X
X
X
X
7 zitplaatsen
(3 zitrijen)
Buitenste zitplaatsen
achter 2e zitrij (d)
(e)
U
*
U
*
U
*
U
*
Middelste zitplaats
achter 2
e zitrij (d)
(e)
U
U
U
U
Zitplaatsen achter
3
e zitrij
U
U
U
U
* Kinderzitjes met een
steun
(of een reactiestang) moeten op zorgvuldige wijze in de auto worden geplaatst. Raadpleeg de rubriek "Plaatsen van
kinderzitjes met steun" voor meer informatie.