!
!
i
!
6
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
308cc_cs_Chap00b_prise en main_ed01-2013
OTEVÍRÁNÍ
Zatahovací střecha
Za činnost zatahovací střechy
plně odpovídá řidič vozidla.
Při manipulacích se střechou
dbejte na to, aby se nikdo nena-
cházel v blízkosti pohybujících se
dílů, protože hrozí nebezpečí zra-
nění osob.
Důrazně nedoporučujeme mani-
pulovat se střechou za prudkého
větru. Při mytí vozidla:
- zamkněte vozidlo dálkovým
ovladačem nebo klíčem,
- nesměrujte proud vody na hor- ní část oken,
- držte trysku vysokotlakého mycího zařízení ve vzdálenos-
ti alespoň jednoho metru od
oken a těsnění dveří.
Po umytí vozidla nebo dešťové
přeháňce vyčkejte před otevřením
střechy na její oschnutí. Provádějte manipulace se stře-
chou nejlépe u zastaveného vozi-
dla s motorem v chodu. Před vyje-
tím vyčkejte na zobrazení hlášení
o skončení manipulace na více-
funkční obrazovce.
Manipulace je možno provádět pou-
ze do rychlosti 10 km/h při plynulé
jízdě na vodorovném podkladu.
Výchozí podmínky
Nastartujte motor.
Povinně ověřte, že:
- je aktivované elektrické ovládání oken (viz příslušná rubrika),
- venkovní teplota je vyšší než -15 °C.
Bezpečnostní opatření před zahájením
manipulace a zásady ovládání střechy
Znehybněte vozidlo na vodorovné ploše.
Ověřte, že žádný předmět nebrání
pohybu střechy:
- nic nesmí být položeno na zadní pohyblivé poličce 1 , na krycí rolet-
ce zavazadlového prostoru 2 a na
bočních obloženích 3 ,
- pokud jsou v zavazadlovém pro- storu uložená zavazadla, nesmí
nadzvedávat roletku zavazadlo-
vého prostoru,
- všechny předměty (vesta, dešt- ník), které jsou převáženy v zava-
zadlovém prostoru, musí být upev-
něny zádržnou sítí na zavazadla 4 .
Ověřte, že je roletka krycí zavaza- dlový prostor 2 řádně zaháknutá.
Zavřete dobře zavazadlový prostor.
Po provedení sledu čtyř komplet-
ních manévrů se na určitou dobu
zapne ochrana systému, jejímž
úkolem je zabránit poškození mo-
torků střechy. Nechte systém v
klidu po dobu přibližně deseti mi-
nut; pokud po uplynutí této doby
stále nelze manipulovat se stře-
chou, obraťte se na servisní síť
PEUGEOT nebo na jiný odborný
servis.
!
i
i
119 120
17
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
308cc_cs_Chap00b_prise en main_ed01-2013
SNADNÉ ŘÍZENÍ
Systém Stop & Start
Na přístrojové desce se rozsví-
tí kontrolka "ECO" a motor se
automaticky uvede do pohoto-
vostního režimu (vypne se): Kontrolka
"ECO" zhasne a mo-
tor se automaticky spustí:
Systém můžete kdykoli dezaktivovat
stisknutím tlačítka "ECO OFF" ; kontrol-
ka tlačítka se rozsvítí. Dezaktivace / Opětná aktivace
Přechod motoru do režimu STOP Přechod motoru do režimu START
- u vozidla s mechanickou převo- dovkou - když při rychlosti nižší než
20 km/h přesunute řadicí páku do
neutrální polohy a uvolníte spojkový
pedál.
V některých případech není režim
STOP dostupný; kontrolka "ECO" po
několik sekund bliká a poté zhasne. - u vozidla s mechanickou převo-
dovkou - když na doraz stlačíte
spojkový pedál.
Motor se automaticky nespustí v
případě zařazení převodového
stupně bez úplného stlačení spoj-
kového pedálu. Zobrazí se výstraž-
né hlášení, které Vás vyzve, abys-
te na doraz stlačili spojkový pedál. Systém se automaticky opětně ak-
tivuje při každém novém nastarto-
vání klíčem.
Před čerpáním paliva a před ja-
kýmkoli zásahem v motorovém
prostoru vozidla vždy povinně vy-
pněte zapalování otočením klíče
ve spínací skříňce.
V některých případech se režim START
může spustit automaticky; kontrolka
"ECO" po několik sekund bliká a poté
zhasne.
1
i
32
KONTROLA FUNKCÍ
308cc_cs_Chap01_controle de marche_ed01-2013
Kontrola výšky hladiny je možná,
pouze když je vozidlo ve vodorov-
né poloze a motor byl zastaven na
dobu delší než 30 minut.
Ukazatel výšky hladiny
motorového oleje * Správná výška hladiny oleje
Nedostatek oleje Porucha funkce měrky
V případě poruchy funkce elektrické
měrky již není výška hladiny motorové-
ho oleje kontrolována.
Je signalizován blikáním nápisu " OIL"
nebo zobrazením hlášení "Nesprávná
výška hladiny oleje" na přístrojové des-
ce, doprovázeným rozsvícením kontrol-
ky Servis a zvukovým signálem.
Jestliže je nedostatek oleje potvrzen
kontrolou pomocí ruční měrky, bezpod-
mínečně olej doplňte, aby nedošlo k po-
škození motoru.
Více informací naleznete v rubrice
"Ověřování hladin". Je signalizována blikáním nápisu
" OIL--"
nebo zobrazením hlášení "Neplatné měře-
ní výšky hladiny oleje" na přístrojové des-
ce. Obraťte se na servis sítě PEUGEOT
nebo na jiný odborný servis.
Po dobu poruchy systému musíte výš-
ku hladiny motorového oleje kontrolovat
pomocí ruční měrky (umístěné v moto-
rovém prostoru vozidla).
Více informací naleznete v rubrice
"Ověřování hladin".
U verzí vybavených elektrickou měrkou
se při zapnutí zapalování zobrazí na pří-
strojové desce na několik sekund nejpr-
ve informace o údržbě, poté informace
o výšce hladiny motorového oleje.
* Podle verze.
1
i
i
34
KONTROLA FUNKCÍ
308cc_cs_Chap01_controle de marche_ed01-2013
Jestliže byste po této operaci chtěli
odpojit baterii vozidla, nejprve jej
zamkněte a vyčkejte alespoň pět
minut, aby bylo vynulování ukaza-
tele zaregistrováno.
Vynulování ukazatele údržby
Po každé prohlídce musí být ukazatel
údržby vynulován.
Postup vynulování:
vypněte zapalování,
stiskněte pravé tlačítko přístrojové
desky „.../000“ a držte jej stisknuté,
zapněte zapalování; na ukazateli uje- tých kilometrů začne odpočítávání,
když na centrálním displeji přístrojové desky svítí „=0“ , uvolněte tlačítko. Klíč
na displeji zmizí.
Nad počtem zbývajících kilometrů
může převážit parametr uplynulé-
ho času, v závislosti na provozová-
ní vozidla.
Klíč symbolizující údržbu se tedy
rovněž může rozsvítit v případě, že
jste překročili časovou lhůtu od po-
slední kontroly vozidla, uvedenou
v dokumentu Sešit údržby, záruční
list a záruční podmínky.
Lhůta kontroly překročena
Při každém zapnutí zapalování
bliká po
dobu 7 sekund klíč , aby Vám tak při-
pomněl, že je nutno co nejdříve provést
kontrolu vozidla.
Příklad: překročili jste lhůtu údržby o
300 km.
Při zapnutí zapalování centrální displej
po dobu 7 sekund udává:
Klíč na malém displeji bude neustále
svítit , aby tak připomínal, že již měla
být provedena kontrola vozidla. Zobrazení informace o údržbě
Informaci o lhůtě naplánované prohlíd-
ky můžete kdykoli zobrazit.
Tato informace se objeví během postu-
pu zobrazování údajů při ruční kontrole
„check“ (podle verze).
Stiskněte krátce pravé tlačítko
přístrojové desky „.../000“ .
Na několik sekund se na centrálním displeji přístrojové desky rozsvítí
informace o údržbě, poté zhasne.
2
!
!
41
VÍCEFUNKČNÍ OBRAZOVKY
308cc_cs_Chap02_ecran multi_ed01-2013
Z bezpečnostních důvodů musí
řidič povinně provádět konfi guraci
vícefunkční obrazovky ve stojícím
vozidle.
Konfi gurace displeje
Po zvolení této nabídky získáte přístup
k následujícím nastavením:
- nastavení jasu-videa,
- nastavení data a času,
- volba měrných jednotek.
Volba jazyka
Po zvolení této nabídky můžete změ-
nit jazyk zobrazování informací na ob-
razovce (Deutsch, English, Espanol,
Français, Italiano, Nederlands,
Portugues, Portugues-Brasil, Russe,
Türkçe * ).
Pomocí tlačítek "
" a " " nastavte
požadovanou hodnotu (15, 30 nebo
60 sekund), poté stiskněte " OK " pro
potvrzení.
Stiskněte tlačítko " " nebo " ",
poté tlačítko "OK" pro zvolení po-
líčka "OK" a potvrzení nebo tlačítko
"Return" (Návrat) pro zrušení.
* Podle země prodeje.
Nastavení data/času
Stiskněte tlačítko "MENU" pro vstup
do hlavní nabídky .
Stiskněte tlačítko " " nebo " " pro
zvolení nabídky "Personalisation-
confi guration" (Osobní nastavení -
konfi gurace); volbu potvrďte stisknu-
tím tlačítka "OK" .
Stiskněte tlačítko " " nebo " " pro
zvolení nabídky "Display confi gura-
tion" (Nastavení displeje); volbu po-
tvrďte stisknutím tlačítka "OK" . Toto nastavení je nutno provést po
každém odpojení a opětovném při-
pojení autobaterie vozidla.
Stiskněte tlačítko " " nebo " " pro
zvolení nabídky "Date and time adjus-
tment" (Nastavení data a času); volbu
potvrďte stisknutím tlačítka "OK" .
Stiskněte tlačítko " " nebo " "
pro zvolení parametru k nastavení;
volbu potvrďte stisknutím tlačítka
"OK" .
Stiskněte tlačítko " " nebo " " pro
změnu nastavené hodnoty; volbu
potvrďte stisknutím tlačítka "OK" .
Opakujte kompletně tyto da posled- ní body u každého parametru k na-
stavení.
Stiskněte tlačítko " " nebo " " pro
zvolení políčka "OK" ; volbu potvrď-
te stisknutím tlačítka "OK" .
Datum a čas jsou uloženy do paměti;
poté se navrátíte na předcházející zob-
razení.
3
i
i
46
POHODLÍ
308cc_cs_Chap03_confort_ed01-2013
Při chlazení vzduchu dochází v kli-
matizačním zařízení ke kondenza-
ci par a při zastavení nashromáž-
děná voda vytéká pod vozidlo. Je
to normální jev.
DOPORUČENÍ PRO VĚTRÁNÍ A KLIMATIZACI
Aby byly tyto systémy plně účinné, dodržujte následující pravidla pro použí-
vání a údržbu:
Aby bylo rozdělování proudu vzduchu rovnoměrné, dbejte naprůchodnost mřížek vstupu vnějšího vzduchu, umístěných naspodním kraji čelního
skla, trysek, větracích otvorů a výstupů vzduchu, stejně jako odvodu vzdu-
chu v zavazadlovém prostoru.
Nezakrývejte snímač slunečního záření, umístěný na palubní desce. Slouží k regulaci klimatizačního systému.
Aby se klimatizační systém uchoval v bezvadném stavu, uveďte jej do činnosti nejméně jednou či dvakrát za měsíc na alespoň 5 minut.
Dbejte na dobrý stav fi ltru vzduchu v kabině a nechte pravidelně měnit fi ltrační vložky (viz rubrika "Ověřování").
Doporučujeme Vám dávat přednost kombinovanému fi ltru vzduchu v ka- bině. Díky jeho specifi ckému druhému aktivnímu fi ltru zlepšuje čištění
vzduchu vdechovaného cestujícími a přispívá k zachování čistoty v kabině
(snížení alergických projevů, nepříjemných pachů a usazování mastnoty).
Pro zajištění řádné činnosti klimatizačního systému Vám doporučujeme nechat pravidelně provádět jeho kontroly v souladu s pokyny v sešitu údrž-
by, záručním listu a záručních podmínkách.
Jestliže zařízení nechladí, dezaktivujte ho a obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný servis.
V konfi guraci "kabriolet" je možno zvýšit pohodlí montáží sítě pro ochranu
před větrem (windstop) a zapnutím systémů "AIRWAVE".
Při tažení přívěsu s maximální povolenou hmotností do prudkého svahu za
vysokých teplot umožní vypnutí klimatizace využít výkon motoru, a tedy zlep-
šit tažnou kapacitu vozidla. Jestliže je po delším stání vozidla
na slunci teplota v interiéru příliš
vysoká, neváhejte vyvětrat krátce
kabinu otevřením oken.
Nastavte ovladač rychlosti ventilá-
toru na vhodnou úroveň pro zajiš-
tění dostatečné výměny vzduchu v
kabině.
Klimatizační systém neobsahuje
chlór a nepředstavuje nebezpečí
pro ozónovou vrstvu.
Systém Stop & Start
Systémy topení a klimatizace fungují jen při běžícím motoru. Aby bylo zacho-
váno požadované tepelné pohodlí v kabině vozidla, můžete dočasně dezakti-
vovat funkci Stop & Start (viz příslušná rubrika).
4
64
OTEVÍRÁNÍ
308cc_cs_Chap04_ouvertures_ed01-2013
Problém s dálkovým ovládáním
Po odpojení akumulátoru vozidla, vý-
měně el. článku dálkového ovladače
nebo v případě jeho poruchy nebude
možno odemknout, zamknout a lokali-
zovat vozidlo.
Nejprve k odemknutí nebo zamknu-tí vozidla použijte klíč zasunutý do
zámku.
Poté dálkový ovladač znovu aktivujte. Výměna el. článku dálkového
ovladače
El. článek s označ.: CR1620 / 3 V.
Opětná aktivace
Vypněte zapalování.
Znovu otočte klíč do polohy
2 (Zapalování) .
Okamžitě stiskněte tlačítko označe- né zamknutým visacím zámkem a
držte jej několik sekund.
Vypněte zapalování a vytáhněte klíč ze spínací skříňky.
Dálkový ovladač je znovu plně funkční. Rozevřete pouzdro za pomoci min-
ce zasunuté v místě výřezu.
Vysuňte vybitý el. článek z uložení.
Zasuňte nový el. článek do uložení s respektováním správné orientace.
Zavřete pouzdro.
Znovu aktivujte dálkový ovladač. Na vybití el. článku budete upo-
zorněni rozsvícením této kon-
trolky, zvukovým signálem a
hlášením.
Pokud problém přetrvává, urychleně se
obraťte na servis sítě PEUGEOT.
4
i
i
75
OTEVÍRÁNÍ
308cc_cs_Chap04_ouvertures_ed01-2013
Kvalita paliva používaného pro
benzinové motory
Benzinové motory jsou plně kompa-
tibilní s biopalivy – benzinem typu
E10 nebo E24 (obsahuje 10 % nebo
24 % ethanolu) – splňujícími evropské
normy EN 228 a EN 15376.
Paliva typu E85 (obsahující až 85 %
ethanolu) jsou vyhrazena pouze pro vo-
zidla určená k pohonu tímto typem pa-
liva (vozidla BioFlex). Kvalita ethanolu
musí splňovat normu EN 15293.
Pouze pro Brazílii jsou v prodeji spe-
cifi cké verze vozidel určené k pohonu
palivem obsahujícím až 100 % ethanolu
(typu E100).
Kvalita paliva používaného pro
naftové motory
Naftové motory jsou plně kompatibilní
s biopalivy splňujícími současné a při-
pravované evropské standardy (nafta
podle normy EN 590 ve směsi s biopa-
livem podle normy EN 14214), které
je možno načerpat u čerpacích stanic
(možné přidání 0 až 7 % methylesteru
mastných kyselin).
ZAŘÍZENÍ PROTI ZÁMĚNĚ PALIVA (NAFTOVÉ MOTORY) *
U vozidel s naftovým motorem má hrdlo
palivové nádrže mechanické zařízení
proti načerpání benzinu. Předchází se
tak poškození motoru způsobenému
tímto nedopatřením.
Je umístěno na hrdlu nádrže, je viditel-
né po odšroubování uzávěru.
Funkce
Palivo též můžete natankovat přeli-
tím paliva z kanystru.
Pro zajištění správného vtékání
paliva přibližte nástavec kanystru
k hrdlu nádrže, aniž by se dotýkal
vstupní klapky, a pomalu vlévejte
palivo.
Při pokusu o zasunutí pistole pro tanko-
vání benzínu do nádrže vozidla s nafto-
vým motorem pistole neotevře vstupní
klapku. Tímto způsobem systém zabrá-
ní natankování nesprávného paliva.
Nesnažte se pistoli zasunout násilím
a použijte pistoli pro tankování nafty.
Cestování do zahraničí
Pistole pro tankování nafty se mo-
hou v jednotlivých zemích lišit a
přítomnost zařízení proti záměně
paliva tak může znemožnit doplně-
ní paliva do nádrže.
Doporučujeme Vám, abyste si
ještě před výjezdem do zahraničí
v servisní síti PEUGEOT ověřili,
zda je Vaše vozidlo uzpůsobeno
pro typy pistolí čerpacích stanic
používaných ve státě, do kterého
cestujete.
U některých naftových motorů je možno
používat biopalivo B30, nicméně použití
tohoto paliva je podmíněno přísným do-
držováním specifi ckých podmínek údrž-
by. Kontaktujte servis sítě PEUGEOT
nebo jiný odborný servis.
Použití jakéhokoli jiného (bio)paliva
(čisté nebo ředěné rostlinné a živočišné
oleje, topný olej...) je přísně zakázáno
(nebezpečí poškození motoru a palivo-
vého okruhu).
* Podle země prodeje.