
!
!
i
!
6
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
308cc_cs_Chap00b_prise en main_ed01-2013
 OTEVÍRÁNÍ 
  Zatahovací střecha 
 Za  činnost  zatahovací  střechy 
plně odpovídá řidič vozidla. 
 Při  manipulacích  se  střechou 
dbejte  na  to,  aby  se  nikdo  nena-
cházel  v  blízkosti  pohybujících  se 
dílů,  protože  hrozí  nebezpečí  zra-
nění osob. 
 Důrazně  nedoporučujeme  mani-
pulovat  se  střechou  za  prudkého 
větru.  Při mytí vozidla: 
   -   zamkněte  vozidlo  dálkovým 
ovladačem nebo klíčem, 
  -   nesměrujte proud vody na hor- ní část oken, 
  -   držte  trysku  vysokotlakého  mycího zařízení ve vzdálenos-
ti  alespoň  jednoho  metru  od 
oken a těsnění dveří.  
 Po  umytí  vozidla  nebo  dešťové 
přeháňce vyčkejte před otevřením 
střechy na její oschnutí.   Provádějte  manipulace  se  stře-
chou  nejlépe  u  zastaveného  vozi-
dla s motorem v chodu. Před vyje-
tím  vyčkejte  na  zobrazení  hlášení 
o  skončení  manipulace  na  více-
funkční obrazovce. 
 Manipulace je možno provádět pou-
ze  do  rychlosti  10  km/h  při  plynulé 
jízdě na vodorovném podkladu. 
  Výchozí podmínky 
      Nastartujte motor. 
     Povinně ověřte, že: 
   -   je  aktivované  elektrické  ovládání oken (viz příslušná rubrika), 
  -   venkovní  teplota  je  vyšší  než  -15 °C.   
  Bezpečnostní opatření před zahájením 
manipulace a zásady ovládání střechy  
   
   Znehybněte vozidlo na vodorovné ploše. 
     Ověřte,  že  žádný  předmět  nebrání 
pohybu střechy: 
   -   nic  nesmí  být  položeno  na  zadní  pohyblivé poličce   1 , na krycí rolet-
ce zavazadlového prostoru   2    a  na 
bočních obloženích   3 ,  
  -   pokud  jsou  v  zavazadlovém  pro- storu  uložená  zavazadla,  nesmí 
nadzvedávat  roletku  zavazadlo-
vého prostoru, 
  -   všechny  předměty  (vesta,  dešt- ník),  které  jsou  převáženy  v  zava-
zadlovém prostoru, musí být upev-
něny zádržnou sítí na zavazadla   4 .   
     Ověřte,  že  je  roletka  krycí  zavaza- dlový prostor   2    řádně zaháknutá. 
     Zavřete dobře zavazadlový prostor.  
 Po  provedení  sledu  čtyř  komplet-
ních  manévrů  se  na  určitou  dobu 
zapne  ochrana  systému,  jejímž 
úkolem je zabránit poškození mo-
torků  střechy.  Nechte  systém  v 
klidu  po  dobu  přibližně  deseti  mi-
nut;  pokud  po  uplynutí  této  doby 
stále  nelze  manipulovat  se  stře-
chou,  obraťte  se  na  servisní  síť 
PEUGEOT  nebo  na  jiný  odborný 
servis.     

!
i
i
 119 120
17
SEZNÁMENÍ s VOZIDLEM
308cc_cs_Chap00b_prise en main_ed01-2013
 SNADNÉ ŘÍZENÍ 
  Systém Stop & Start 
 Na přístrojové desce se rozsví-
tí  kontrolka   "ECO"   a  motor  se 
automaticky  uvede  do  pohoto-
vostního režimu (vypne se):   Kontrolka  
"ECO"  zhasne a mo-
tor se automaticky spustí: 
 Systém  můžete  kdykoli  dezaktivovat 
stisknutím tlačítka  "ECO OFF" ; kontrol-
ka tlačítka se rozsvítí.    Dezaktivace / Opětná aktivace 
  Přechod motoru do režimu STOP    Přechod motoru do režimu START 
   -     u  vozidla  s  mechanickou  převo- dovkou  - když při rychlosti nižší než 
20  km/h  přesunute  řadicí  páku  do 
neutrální polohy a uvolníte spojkový 
pedál.  
 V  některých  případech  není  režim 
STOP  dostupný;  kontrolka    "ECO"   po 
několik sekund bliká a poté zhasne.      -     u  vozidla  s  mechanickou  převo-
dovkou   -  když    na  doraz   stlačíte 
spojkový pedál.  
 Motor  se  automaticky  nespustí  v 
případě  zařazení  převodového 
stupně  bez  úplného  stlačení  spoj-
kového pedálu. Zobrazí se výstraž-
né hlášení, které Vás vyzve, abys-
te na doraz stlačili spojkový pedál.   Systém se automaticky opětně ak-
tivuje při každém novém nastarto-
vání klíčem. 
 Před  čerpáním  paliva  a  před  ja-
kýmkoli  zásahem  v  motorovém 
prostoru  vozidla  vždy  povinně  vy-
pněte  zapalování  otočením  klíče 
ve spínací skříňce.   
 V některých případech se režim START 
může  spustit  automaticky;  kontrolka 
  "ECO"   po  několik  sekund  bliká  a  poté 
zhasne.    

1
i
32
KONTROLA FUNKCÍ
308cc_cs_Chap01_controle de marche_ed01-2013
  Kontrola  výšky  hladiny  je  možná, 
pouze  když  je  vozidlo  ve  vodorov-
né poloze a motor byl zastaven na 
dobu delší než 30 minut.  
            Ukazatel výšky hladiny 
motorového oleje *      Správná výška hladiny oleje  
  Nedostatek oleje   Porucha funkce měrky 
  V  případě  poruchy  funkce  elektrické 
měrky již není výška hladiny motorové-
ho oleje kontrolována. 
 Je signalizován blikáním nápisu   "    OIL"  
nebo  zobrazením  hlášení  "Nesprávná 
výška hladiny oleje" na přístrojové des-
ce, doprovázeným rozsvícením kontrol-
ky Servis a zvukovým signálem. 
 Jestliže  je  nedostatek  oleje  potvrzen 
kontrolou pomocí ruční měrky, bezpod-
mínečně olej doplňte, aby nedošlo k po-
škození motoru. 
 Více  informací  naleznete  v  rubrice 
"Ověřování hladin".    Je  signalizována  blikáním  nápisu   
"  OIL--"   
nebo zobrazením hlášení "Neplatné měře-
ní  výšky  hladiny  oleje"  na  přístrojové  des-
ce.  Obraťte  se  na  servis  sítě  PEUGEOT 
nebo na jiný odborný servis.  
 Po  dobu  poruchy  systému  musíte  výš-
ku hladiny motorového oleje kontrolovat 
pomocí  ruční  měrky  (umístěné  v  moto-
rovém prostoru vozidla). 
 Více  informací  naleznete  v  rubrice 
"Ověřování hladin".   
  U verzí vybavených elektrickou měrkou 
se při zapnutí zapalování zobrazí na pří-
strojové desce na několik sekund nejpr-
ve  informace  o  údržbě,  poté  informace 
o výšce hladiny motorového oleje.  
  *   Podle verze.    

1
i
i
34
KONTROLA FUNKCÍ
308cc_cs_Chap01_controle de marche_ed01-2013
 Jestliže byste po této operaci chtěli 
odpojit  baterii  vozidla,  nejprve  jej 
zamkněte  a  vyčkejte  alespoň  pět 
minut,  aby  bylo  vynulování  ukaza-
tele zaregistrováno.  
         Vynulování ukazatele údržby 
 Po  každé  prohlídce  musí  být  ukazatel 
údržby vynulován. 
 Postup vynulování: 
      vypněte zapalování, 
     stiskněte  pravé  tlačítko  přístrojové 
desky   „.../000“  a držte jej stisknuté, 
     zapněte  zapalování;  na  ukazateli  uje- tých kilometrů začne odpočítávání, 
     když  na  centrálním  displeji  přístrojové  desky svítí   „=0“ , uvolněte tlačítko. Klíč 
na displeji zmizí.  
 Nad  počtem  zbývajících  kilometrů 
může  převážit  parametr  uplynulé-
ho času, v závislosti na provozová-
ní vozidla. 
 Klíč  symbolizující  údržbu  se  tedy 
rovněž může rozsvítit v případě, že 
jste překročili časovou lhůtu od po-
slední  kontroly  vozidla,  uvedenou 
v dokumentu Sešit údržby, záruční 
list a záruční podmínky.   
  Lhůta kontroly překročena 
 Při každém zapnutí zapalování  
bliká   po 
dobu  7  sekund    klíč ,  aby  Vám  tak  při-
pomněl, že je nutno co nejdříve provést 
kontrolu vozidla. 
  Příklad:   překročili  jste  lhůtu  údržby  o 
300 km. 
 Při  zapnutí  zapalování  centrální  displej 
po dobu 7 sekund udává: 
  Klíč   na  malém  displeji    bude  neustále 
svítit ,  aby  tak  připomínal,  že  již  měla 
být provedena kontrola vozidla.    Zobrazení informace o údržbě 
 Informaci  o  lhůtě  naplánované  prohlíd-
ky můžete kdykoli zobrazit. 
 Tato informace se objeví během postu-
pu zobrazování údajů při ruční kontrole 
„check“ (podle verze). 
      Stiskněte  krátce  pravé  tlačítko 
přístrojové desky   „.../000“ .     
  Na několik sekund se na centrálním  displeji  přístrojové  desky  rozsvítí 
informace o údržbě, poté zhasne.      

2
!
!
41
VÍCEFUNKČNÍ OBRAZOVKY
308cc_cs_Chap02_ecran multi_ed01-2013
  Z  bezpečnostních  důvodů  musí 
řidič  povinně  provádět  konfi guraci 
vícefunkční  obrazovky  ve  stojícím 
vozidle.   
  Konfi gurace displeje 
 Po zvolení této nabídky získáte přístup 
k následujícím nastavením: 
   -   nastavení jasu-videa, 
  -   nastavení data a času, 
  -   volba měrných jednotek.   
  Volba jazyka 
 Po  zvolení  této  nabídky  můžete  změ-
nit  jazyk  zobrazování  informací  na  ob-
razovce  (Deutsch,  English,  Espanol, 
Français,  Italiano,  Nederlands, 
Portugues,  Portugues-Brasil,  Russe, 
Türkçe * ).  
     Pomocí tlačítek " 
 " a "  " nastavte 
požadovanou hodnotu (15, 30 nebo 
60 sekund), poté stiskněte "  OK " pro 
potvrzení. 
     Stiskněte  tlačítko  "   "  nebo  "  ", 
poté  tlačítko    "OK"   pro  zvolení  po-
líčka   "OK"  a potvrzení nebo tlačítko 
  "Return"  (Návrat) pro zrušení.   
  *   Podle země prodeje.  
            Nastavení data/času 
       Stiskněte tlačítko   "MENU"  pro vstup 
do   hlavní nabídky .  
     Stiskněte  tlačítko  "   "  nebo  "  "  pro 
zvolení  nabídky  "Personalisation-
confi guration"  (Osobní  nastavení  - 
konfi gurace); volbu potvrďte stisknu-
tím tlačítka   "OK" .  
     Stiskněte tlačítko "   " nebo "  " pro 
zvolení  nabídky  "Display  confi gura-
tion" (Nastavení displeje); volbu po-
tvrďte stisknutím tlačítka   "OK" .    Toto nastavení je nutno provést po 
každém odpojení a opětovném při-
pojení autobaterie vozidla.   
  
   Stiskněte  tlačítko  "   "  nebo  "   "  pro 
zvolení nabídky "Date and time adjus-
tment" (Nastavení data a času); volbu 
potvrďte stisknutím tlačítka   "OK" .  
     Stiskněte  tlačítko  "   "  nebo  "  "  
pro  zvolení  parametru  k  nastavení; 
volbu  potvrďte  stisknutím  tlačítka 
  "OK" .  
     Stiskněte tlačítko "   " nebo "  " pro 
změnu  nastavené  hodnoty;  volbu 
potvrďte stisknutím tlačítka   "OK" .  
     Opakujte kompletně tyto da posled- ní  body  u  každého  parametru  k  na-
stavení. 
     Stiskněte tlačítko "   " nebo "  " pro 
zvolení políčka "OK" ; volbu potvrď-
te stisknutím tlačítka   "OK" .   
 Datum  a  čas  jsou  uloženy  do  paměti; 
poté se navrátíte na předcházející zob-
razení.    

3
i
i
46 
POHODLÍ
308cc_cs_Chap03_confort_ed01-2013
  Při chlazení vzduchu dochází v kli-
matizačním  zařízení  ke  kondenza-
ci  par  a  při  zastavení  nashromáž-
děná  voda  vytéká  pod  vozidlo.  Je 
to normální jev.   
         DOPORUČENÍ PRO VĚTRÁNÍ A KLIMATIZACI 
 Aby  byly  tyto  systémy  plně  účinné,  dodržujte  následující  pravidla  pro  použí-
vání a údržbu: 
      Aby bylo rozdělování proudu vzduchu rovnoměrné, dbejte naprůchodnost mřížek  vstupu  vnějšího  vzduchu,  umístěných  naspodním  kraji  čelního 
skla, trysek, větracích otvorů a výstupů vzduchu, stejně jako odvodu vzdu-
chu v zavazadlovém prostoru. 
     Nezakrývejte  snímač  slunečního  záření,  umístěný  na  palubní  desce.  Slouží k regulaci klimatizačního systému. 
     Aby  se  klimatizační  systém  uchoval  v  bezvadném  stavu,  uveďte  jej  do  činnosti nejméně jednou či dvakrát za měsíc na alespoň 5 minut. 
     Dbejte  na  dobrý  stav  fi ltru  vzduchu  v  kabině  a  nechte  pravidelně  měnit  fi ltrační vložky (viz rubrika "Ověřování"). 
     Doporučujeme  Vám  dávat  přednost  kombinovanému  fi ltru  vzduchu  v  ka- bině.  Díky  jeho  specifi ckému  druhému  aktivnímu  fi ltru  zlepšuje  čištění 
vzduchu vdechovaného cestujícími a přispívá k zachování čistoty v kabině 
(snížení alergických projevů, nepříjemných pachů a usazování mastnoty). 
     Pro  zajištění  řádné  činnosti  klimatizačního  systému  Vám  doporučujeme  nechat pravidelně provádět jeho kontroly v souladu s pokyny v sešitu údrž-
by, záručním listu a záručních podmínkách. 
     Jestliže  zařízení  nechladí,  dezaktivujte  ho  a  obraťte  se  na  servis  sítě  PEUGEOT nebo na jiný odborný servis.  
 V  konfi guraci  "kabriolet"  je  možno  zvýšit  pohodlí  montáží  sítě  pro  ochranu 
před větrem (windstop) a zapnutím systémů "AIRWAVE". 
 Při  tažení  přívěsu  s  maximální  povolenou  hmotností  do  prudkého  svahu  za 
vysokých teplot umožní vypnutí klimatizace využít výkon motoru, a tedy zlep-
šit tažnou kapacitu vozidla.     Jestliže  je  po  delším  stání  vozidla 
na  slunci  teplota  v  interiéru  příliš 
vysoká,  neváhejte  vyvětrat  krátce 
kabinu otevřením oken.  
Nastavte  ovladač  rychlosti  ventilá-
toru  na  vhodnou  úroveň  pro  zajiš-
tění dostatečné výměny vzduchu v 
kabině. 
 Klimatizační  systém  neobsahuje 
chlór  a  nepředstavuje  nebezpečí 
pro ozónovou vrstvu.  
   Systém Stop & Start 
 Systémy topení a klimatizace fungují jen při běžícím motoru. Aby bylo zacho-
váno požadované tepelné pohodlí v kabině vozidla, můžete dočasně dezakti-
vovat funkci Stop & Start (viz příslušná rubrika).     

4
64
OTEVÍRÁNÍ
308cc_cs_Chap04_ouvertures_ed01-2013
            Problém s dálkovým ovládáním 
 Po  odpojení  akumulátoru  vozidla,  vý-
měně  el.  článku  dálkového  ovladače 
nebo  v  případě  jeho  poruchy  nebude 
možno  odemknout,  zamknout  a  lokali-
zovat vozidlo. 
      Nejprve k odemknutí nebo zamknu-tí  vozidla  použijte  klíč  zasunutý  do 
zámku. 
      Poté dálkový ovladač znovu aktivujte.     Výměna el. článku dálkového 
ovladače  
  El. článek s označ.: CR1620 / 3 V.  
  Opětná aktivace 
      Vypněte zapalování. 
     Znovu  otočte  klíč  do  polohy 
  2 (Zapalování) .  
     Okamžitě stiskněte tlačítko označe- né  zamknutým  visacím  zámkem  a 
držte jej několik sekund. 
     Vypněte zapalování a vytáhněte klíč  ze spínací skříňky.  
 Dálkový ovladač je znovu plně funkční.         Rozevřete  pouzdro  za  pomoci  min-
ce zasunuté v místě výřezu. 
     Vysuňte vybitý el. článek z uložení. 
     Zasuňte nový el. článek do uložení s  respektováním správné orientace. 
     Zavřete pouzdro. 
     Znovu aktivujte dálkový ovladač.       Na vybití el. článku budete upo-
zorněni  rozsvícením  této  kon-
trolky,  zvukovým  signálem  a 
hlášením. 
  Pokud problém přetrvává, urychleně se 
obraťte na servis sítě PEUGEOT.    

4
i
i
75
OTEVÍRÁNÍ
308cc_cs_Chap04_ouvertures_ed01-2013
          Kvalita paliva používaného pro 
benzinové motory 
  Benzinové  motory  jsou  plně  kompa-
tibilní  s  biopalivy  –  benzinem  typu 
E10  nebo  E24  (obsahuje  10  %  nebo 
24  %  ethanolu)  –  splňujícími  evropské 
normy EN 228 a EN 15376. 
 Paliva  typu  E85  (obsahující  až  85  % 
ethanolu) jsou vyhrazena pouze pro vo-
zidla  určená  k  pohonu  tímto  typem  pa-
liva  (vozidla  BioFlex).  Kvalita  ethanolu 
musí splňovat normu EN 15293. 
 Pouze  pro  Brazílii  jsou  v  prodeji  spe-
cifi cké  verze  vozidel  určené  k  pohonu 
palivem obsahujícím až 100 % ethanolu 
(typu E100).   
             Kvalita paliva používaného pro 
naftové motory 
  Naftové  motory  jsou  plně  kompatibilní 
s  biopalivy  splňujícími  současné  a  při-
pravované  evropské  standardy  (nafta 
podle normy EN 590 ve směsi s biopa-
livem  podle  normy  EN  14214),  které 
je  možno  načerpat  u  čerpacích  stanic 
(možné  přidání  0  až  7  %  methylesteru 
mastných kyselin). 
             ZAŘÍZENÍ PROTI ZÁMĚNĚ PALIVA (NAFTOVÉ MOTORY) *  
 U vozidel s naftovým motorem má hrdlo 
palivové  nádrže  mechanické  zařízení 
proti  načerpání  benzinu.  Předchází  se 
tak  poškození  motoru  způsobenému 
tímto nedopatřením. 
 Je umístěno na hrdlu nádrže, je viditel-
né po odšroubování uzávěru. 
  Funkce 
 Palivo též můžete natankovat přeli-
tím paliva z kanystru.  
Pro  zajištění  správného  vtékání 
paliva  přibližte  nástavec  kanystru 
k  hrdlu  nádrže,  aniž  by  se  dotýkal 
vstupní  klapky,  a  pomalu  vlévejte 
palivo. 
 Při pokusu o zasunutí pistole pro tanko-
vání benzínu do nádrže vozidla s nafto-
vým  motorem  pistole  neotevře  vstupní 
klapku. Tímto způsobem systém zabrá-
ní natankování nesprávného paliva. 
  Nesnažte se pistoli zasunout násilím 
a použijte pistoli pro tankování nafty.   
   Cestování do zahraničí 
 Pistole pro tankování nafty se mo-
hou  v  jednotlivých  zemích  lišit  a 
přítomnost  zařízení  proti  záměně 
paliva tak může znemožnit doplně-
ní paliva do nádrže. 
 Doporučujeme  Vám,  abyste  si 
ještě  před  výjezdem  do  zahraničí 
v  servisní  síti  PEUGEOT  ověřili, 
zda  je  Vaše  vozidlo  uzpůsobeno 
pro  typy  pistolí  čerpacích  stanic 
používaných  ve  státě,  do  kterého 
cestujete.   
 U některých naftových motorů je možno 
používat biopalivo B30, nicméně použití 
tohoto paliva je podmíněno přísným do-
držováním specifi ckých podmínek údrž-
by.  Kontaktujte  servis  sítě  PEUGEOT 
nebo jiný odborný servis. 
 Použití  jakéhokoli  jiného  (bio)paliva 
(čisté nebo ředěné rostlinné a živočišné 
oleje,  topný  olej...)  je  přísně  zakázáno 
(nebezpečí poškození motoru a palivo-
vého okruhu).   
  *   Podle země prodeje.