7
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини СМЪРТ
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebez-
pečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD
can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukea-
minen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
106
BEZPEČNOST
8
!
!
121
ŘÍZENÍ
Poruchy funkce
V případě poruchy systému kontrolka
"ECO OFF" nejprve bliká a poté se tr-
vale rozsvítí.
Nechte vozidlo zkontrolovat v síti
PEUGEOT nebo odborném servisu.
V případě poruchy režimu STOP je
možné, že se motor vozidla zastaví. V
tomto případě je třeba vypnout zapalo-
vání a poté nastartovat pomocí klíče.
Údržba
Aby bylo zabráněno veškerému
zranění souvisejícímu s automa-
tickým spuštěním režimu START,
je třeba před jakýmkoliv zásahem
pod kapotou vozidla vypnout sys-
tém Stop & Start.
Tento systém používá autobaterii speci-
fi cké technologie a vlastností (díly jsou
k dispozici v síti PEUGEOT nebo od-
borném servisu.
Použití autobaterie, která nebyla homo-
logována společností PEUGEOT, může
způsobit riziko nesprávného fungování
systému.
Stop & Start využívá pokročilé
technologie. Jakýkoliv zásah na
systému musí být proveden vý-
hradně v servisní síti PEUGEOT
nebo odborném servisu.
8
i
!
i
!
123
ŘÍZENÍ
Je dána trvalým rozsvícením
této kontrolky, doprovázeným
zvukovým signálem a zobraze-
ním hlášení.
Poruchy funkce
Výstraha na pokles tlaku
Zjištěná ztráta tlaku není vždy vi-
ditelná jako deformace tvaru pne-
umatiky. Nespoléhejte se proto na
pouhou vizuální kontrolu. Výstraha bude v platnosti až do do-
huštění kol, provedení opravy nebo
výměny dotčené pneumatiky nebo
pneumatik.
Blikání a poté nepřerušované
svícení této kontrolky spolu s
rozsvícením kontrolky Servis
znamená závadu systému.
Tato výstraha se zobrazí rovněž v
případě, je-li alespoň jedno kolo
bez snímače (např. po montáži
plechového rezervního kola * nebo
po montáži zimních pneumatik s
jinými ráfky).
Obraťte se na servis sítě
PEUGEOT nebo na jiný odborný
servis, aby systém překontroloval
nebo aby po proražení kola na-
montoval pneumatiku na původní
ráfek, vybavený snímačem.
V takovém případě již dohled na tlakem
v pneumatikách není zajištěn.
Snižte neprodleně rychlost, přede- jděte prudkým pohybům volantem a
intenzívnímu brzdění.
Zastavte, jakmile to podmínky pro- vozu umožní.
V případě průrazu použijte sadu pro dočasnou opravu pneumatiky nebo
rezervní kolo (podle výbavy),
nebo
pokud máte kompresor, například ten, který je součástí sady pro do-
časnou opravu pneumatiky, zkont-
rolujte za studena tlak ve všech čty-
řech pneumatikách,
nebo
pokud není možno provést takovou kontrolu neprodleně, pokračujte v
jízdě opatrně sníženou rychlostí.
* Podle verze vozidla.
V případě anomálie zjištěné na jediné
pneumatice umožňuje zobrazení pikto-
gramu nebo hlášení tuto identifi kovat.
9
i
132
OVĚŘOVÁNÍ
ÚPLNÉ VYČERPÁNÍ PALIVA (DIESEL)
Motor 1.6 HDi
Do palivové nádrže dolijte nejméně pět litrů nafty.
Otevřete kapotu motoru.
Je-li třeba, vycvakněte ozdobný kryt motoru pro přístup k odvzdušňova-
címu čerpadlu.
Pumpujte odvzdušňovacím čerpa- dlem až do pocitu zvýšeného od-
poru (při prvním stlačení může být
čerpadlo tuhé).
Startujte a držte klíček až do spuš- tění motoru (v případě, že motor ne-
nastartuje na první pokus, vyčkejte
přibližně 15 sekund a poté postup
zopakujte).
Pokud bude i po několika pokusech akce bez výsledku, znovu pumpujte
odvzdušňovacím čerpadlem, poté
nastartujte.
Umístěte zpět a zacvakněte ozdob- ný kryt motoru.
Zavřete kapotu motoru.
Motor 2 litry HDi
Do palivové nádrže dolijte nejméně pět litrů nafty.
Otevřete kapotu motoru.
V případě potřeby uvolněte ozdobný kryt pro zpřístupnění odvzdušňova-
cího čerpadla.
Pumpujte čerpadlem, dokud se v průhledné hadici neobjeví palivo.
Startujte a držte klíček otočený až do spuštění motoru (jestliže motor
nenaskočí na první pokus, vyčkejte
15 sekund před dalším pokusem).
Pokud motor nenastartuje ani po několika pokusech, opět zapumpuj-
te čerpadlem a poté zapněte startér.
Vraťte na místo a zaklapněte ozdob- ný kryt. Zaklapnutí zkontrolujte.
Zavřete kapotu motoru.
Jestliže motor ihned nenastartuje,
nepokračujte v pokusech o nastar-
tování a zopakujte postup.
U vozidel vybavených motorem HDi je
v případě úplného vyčerpání paliva nut-
no znovu naplnit a odvzdušnit palivový
okruh; viz příslušný obrázek motorové-
ho prostoru.
V případě, že je nádrž vybavena sys-
témem pro zabránění natankování
nesprávného paliva, řiďte se částí
"Systém pro zabránění natankování ne-
správného paliva (diesel)".
9
!
i
135
OVĚŘOVÁNÍ
KONTROLA HLADINY NÁPLNÍ
Množství motorového oleje
Kontrola se provádí buď při za-
pnutí zapalování prostřednic-
tvím ukazatele množství oleje
na přístrojové desce, pro vozi-
dla vybavená elektrickou měrkou, nebo
ručně.
Doplňování oleje mezi dvěma pravi-
delnými servisními prohlídkami (nebo
výměnami oleje) je zcela normální.
Společnost PEUGEOT doporučuje
provádět kontrolu oleje a případně jeho
doplnění po každých 5000 ujetých km.
Při provádění úkonů pod kapotou
motoru buďte velmi opatrní, proto-
že některé části motoru mohou být
velmi horké (nebezpečí popálení)
a ventilátor se může kdykoli roze-
běhnout (i při vypnutém motoru). A = MAXI
Pro dosažení věrohodného výsledku
musí být Vaše vozidlo zaparkováno na
vodorovném povrchu, s motorem vy-
pnutým po dobu alespoň 30 minut.
Pravidelně provádějte kontrolu výšky
hladiny náplní v souladu s dokumentem
Sešit údržby, záruční list a záruční pod-
mínky. V případě potřeby kapalinu doplň-
te, pokud není výslovně uvedeno jinak.
V případě velkého úbytku kapaliny
nechte příslušný okruh prověřit v servi-
su sítě PEUGEOT nebo v jiném odbor-
ném servisu.
Kontrola pomocí ruční měrky
Seznamte se s kapitolou "Benzínové
motory" nebo "Naftové motory", kde je
uvedeno umístění ruční měrky v moto-
rovém prostoru Vašeho vozidla.
Uchopte měrku za její barevně ozna-
čený konec a úplně ji vytáhněte.
Osušte ji pomocí čistého hadru ne- pouštějícího vlákna.
Zasuňte měrku zpět na její místo až na doraz a znovu ji vytáhněte,
abyste se podívali na olejovou sto-
pu: hladina oleje se musí nacházet
mezi značkami A a B . B = MINI
Pokud zjistíte, že se hladina nachází
nad značkou A nebo pod značkou B ,
nestartujte motor .
- Pokud je překročeno množství MAXI (riziko poškození motoru),
obraťte se na servis sítě PEUGEOT
nebo na jiný odborný servis.
- Pokud není dosaženo množství MINI , je nezbytné motorový olej do-
plnit.
Charakteristiky oleje
Před doplňováním nebo výměnou mo-
torového oleje ověřte, že olej odpovídá
typu motoru vozidla a že splňuje dopo-
ručení výrobce vozidla.
9
i
138
OVĚŘOVÁNÍ
K O N T R O L Y
Autobaterie
Autobaterie je tzv. bezúdržbová.
I tak je třeba ověřovat čistotu
a utažení svorek, zejména v
letním a zimním období.
V případě práce s autoba-
terií si vyhledejte pokyny v rubrice
"Autobaterie" pro zjištění opatření, kte-
rá je třeba učinit před odpojením a ná-
sledně po připojení autobaterie.
Vzduchový a pylový filtr
Intervaly výměny těchto prvků
naleznete v dokumentu Sešit
údržby, záruční list a záruční
podmínky.
Vyžadují-li to podmínky v da-
ném prostředí (vysoká prašnost, ...) a
provozní podmínky vozidla (jízdy po
městě, ...), vyměňujte je případně
dvakrát častěji .
Zanesený pylový fi ltr může způsobit
snížení účinnosti klimatizace a být pří-
činou nepříjemných pachů.
O l e j o v ý f i l t r
Olejový fi ltr vyměňujte při kaž-
dé výměně motorového oleje.
Intervaly výměny těchto prvků
naleznete v dokumentu Sešit
údržby, záruční list a záruční
podmínky.
Přítomnost tohoto štítku, zvláště ve vo-
zidle se systémem Stop & Start, signa-
lizuje použití olověné autobaterie 12 V
se specifi ckými charakteristikami, jejíž
odpojení nebo výměnu je třeba vždy
svěřit síti PEUGEOT nebo odbornému
servisu.
Filtr pevných částic (naftový motor)
U nového vozidla je možno při prv-
ních operacích regenerace fi ltru
pevných částic zaznamenat zá-
pach "spáleniny". Tento jev je zcela
normální.
Po delší jízdě vozidla velmi nízkou
rychlostí nebo chodu motoru na
volnoběh je možno ve výjimečných
případech při zrychlení zpozoro-
vat emise vodních par z výfuku.
Nemají vliv na chování vozidla ani
na životní prostředí. Počátek stavu zanesení fi ltru
pevných částic je oznámen
dočasným rozsvícením této
kontrolky, doprovázeným zvu-
kovým signálem a hlášením o
riziku ucpání fi ltru pevných částic.
Jakmile to dopravní situace umožní,
regenerujte fi ltr jízdou rychlostí alespoň
60 km/h, a to až do zhasnutí kontrolky.
Jestliže kontrolka nadále svítí, vyhledej-
te odstavec „Hladina aditiva“.
Není-li výslovně uvedeno jinak, kontrolujte
tyto prvky v souladu s pokyny v dokumentu
Sešit údržby, záruční list a záruční podmínky
a v závislosti na typu motoru Vašeho vozidla.
Případně svěřte provedení kontroly ser-
visu sítě PEUGEOT nebo jinému od-
bornému servisu.
10
iii
142
PRAKTICKÉ INFORMACE
Zapněte kompresor přepnutím spí-nače B do polohy "I" a nechte ho
v činnosti, dokud tlak v pneumatice
nedosáhne 2,0 baru.
Vyplňovací přípravek je vstříknut pod tlakem do pneumatiky, v průbě-
hu této operace neodpojujte hadici
od ventilku (nebezpečí potřísnění
přípravkem). Odpojte sadu a zašroubujte uzávěr
bílé hadice.
Dbejte, aby nedošlo k potřísnění vozidla zbytky kapaliny. Uložte sadu
na dostupné místo.
Ihned se rozjeďte a ujeďte přibližně pět kilometrů omezenou rychlostí
(mezi 20 a 60 km/h), aby se prora-
žené místo zalepilo.
Zastavte pro ověření opravy a tlaku vzduchu pomocí sady.
Nespouštějte kompresor před
připojením bílé hadice k ventilku
pneumatiky: přípravek pro opravu
pneumatiky by vystříkl ven.
Detekce poklesu tlaku v pneumatikách
Pokud je vozidlo vybaveno systé-
mem detekce poklesu tlaku v pneu-
matikách, bude po opravě kola
stále svítit kontrolka podhuštění,
a to až do opětovné aktivace sys-
tému v servisní síti PEUGEOT
nebo v kvalifi kované autodílně.
Pokud se Vám do přibližně pěti
až sedmi minut nepodaří dosáh-
nout požadovaného tlaku, nelze
pneumatiku opravit. Obraťte se
se žádostí o pomoc na servis sítě
PEUGEOT nebo na jiný odborný
servis.
10
i
i
i
149
PRAKTICKÉ INFORMACE
SNĚHOVÉ ŘETĚZY
Sněhové řetězy zlepšují v zimních kli-
matických podmínkách pohon kol a
chování vozidla při brzdění. Sněhové řetězy smí být montová-
ny pouze na přední kola. Nesmí
být montovány na rezervní kola
typu "na dojetí".
Respektujte nařízení a předpisy
pro používání sněhových řetězů
platné v dané zemi a maximální
povolenou rychlost. Doporučení pro montáž
Pokud musíte nasadit sněhové řetě-
zy během cesty, zastavte vozidlo na
rovném povrchu, na kraji silnice.
Zatáhněte parkovací brzdu a pří- padně zajistěte kola klíny, aby vozi-
dlo nesklouzlo.
Nasaďte sněhové řetězy dle pokynů poskytnutých jejich výrobcem.
Opatrně se rozjeďte a chvíli jeďte rychlostí do 50 km/h.
Zastavte vozidlo a ověřte, že jsou sněhové řetězy správně nasazené
a napnuté.
Nejezděte s nasazenými sně-
hovými řetězy na vozovce bez
sněhu, abyste nepoškodili pne-
umatiky vozidla a rovněž povrch
vozovky. Doporučujeme, abyste
si ještě před odjezdem vyzkoušeli
nasadit sněhové řetězy na rov-
ném a suchém povrchu. Pokud je
vozidlo vybaveno koly z hliníkové
slitiny, ověřte, že žádná část sně-
hového řetězu nebo úchytů není v
kontaktu s kolem.
Používejte pouze řetězy, které jsou
uzpůsobené pro typ kol Vašeho vozidla:
Více informací o sněhových řetězech
získáte v servisní síti PEUGEOT nebo
v jiném odborném servisu.
Rozměry pneumatik, na
které lze namontovat sněhové řetězy Maximální
rozměr článku
225/40 R18 7 mm
225/45 R17 9 mm
215/55 R16 9 mm
205/55 R16 9 mm