Page 145 of 336
143
6
Sigurnost
Postavljanje dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim
p o j a s o m
Težina djeteta / približna dob Težina djeteta / približna dob Težina djeteta /
MjestoDo 13 kg (grupa 0 (b) i 0+) Do ≈ 1 godine
Od 9 do 18 kg (grupa 1) Od 1 do ≈ 3 godine
Od 15 do 25 kg (grupa 2) Od 3 do ≈ 6 godina
Od 22 do 36 kg (grupa 3) Od 6 do ≈ 10 godina
Sjedalo suvozača (c)
- s p o v i š e n j e m U(R)U(R)U(R)U(R)
- b e z p o v i š e n j a UUUU
Stražnja bočna sjedala UUUU
Stražnje središnje sjedalo (d) XXXX
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom i koje su homologirane kao univerzalne (a), razvrstanih po težini djeteta i po mjestima u vozilu.
Page 146 of 336

144
Sigurnost
(a) Univerzalna dječja sjedalica: dječja sjedalica koja se može postaviti u svako vozilo opremljeno sigurnosnim pojasima. (b) Grupa 0: od rođenja do 10 kg. Nosiljke i krevetići za auto ne mogu se postaviti na sjedalo suvozača. (c) Prije postavljanja dječje sjedalice na to mjesto, provjerite važeće propise u vašoj zemlji. (d) Za postavljanje dječje sjedalice na stražnje mjesto, leđima ili licem u smjeru vožnje, primaknite prednje sjedalo i uspravite naslon kako bi ostalo dovoljno mjesta za dječju sjedalicu i za noge djeteta. U : mjesto prikladno za postavljanje dječje sjedalice homologirane kao univerzalne, koja se pričvršćuje sigurnosnim pojasom, leđima i/ili licem u smjeru vožnje. U(R) : isto kao U , s tim da sjedalo vozila mora biti u najvišem položaju i do kraja odmaknuto. X : mjesto nije prikladno za postavljanje dječje sjedalice iz navedene grupe težina.
Skinite i spremite naslon za glavu prije postavljanja dječje sjedalice s naslonom na neko sjedalo. Nakon vađenja dječje sjedalice, ponovo postavite naslon za glavu.
Page 147 of 336

145
6
Sigurnost
U pogrešno postavljenoj dječjoj sjedalici dijete je u slučaju sudara ugroženo. Provjerite da se sigurnosni pojas ili kopča pojasa ne nalazi ispod dječje sjedalice, jer bi to moglo loše utjecati na njezinu stabilnost. Sigurnosne pojase i remenčiće dječje sjedalice morate uvijek zakopčati. Oni moraju biti što tješnje priljubljeni uz tijelo djeteta, čak i na kratkim udaljenostima. Ako dječju sjedalicu učvršćujete sigurnosnim pojasom vozila, provjerite da je pojas dobro napet i da dječju sjedalicu drži čvrsto priljubljenu uz sjedalo vozila. Po potrebi, ako se sjedalo suvozača može podešavati, pomaknite ga prema naprijed. Na stražnjim mjestima, uvijek ostavite dovoljno prostora između prednjeg sjedala i: - dječje sjedalice okrenute leđima u smjeru vožnje,
- nogu djeteta u dječjoj sjedalici okrenutoj licem u smjeru vožnje. Po potrebi, primaknite prednje sjedalo i uspravite njegov naslon.
Savjeti za dječje sjedalice
Postavljanje povišenja Ako je dječja sjedalica okrenuta licem u smjeru vožnje, njezin naslon mora biti što bliže naslonu sjedala, po mogućnosti u kontaktu s naslonom. Prije postavljanja dječje sjedalice potrebno je skinuti naslon za glavu na tom sjedalu. Provjerite da je naslon za glavu dobro spremljen ili učvršćen kako pri naglom kočenju ne bi postao opasan projektil. Nakon vađenja dječje sjedalice ponovo ga p o s t a v i t e .
Djeca na sjedalu suvozača
U svakoj zemlji postoje posebni propisi za prijevoz djece na sjedalu suvozača. Raspitajte se o važećem zakonu u vašoj zemlji. Ako na sjedalo suvozača postavljate dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje, isključite zračni jastuk suvozača. Inače bi dijete pri napuhavanju jastuka moglo zadobiti teške, čak smrtne ozljede.
Grudni dio sigurnosnog pojasa treba prelaziti preko ramena djeteta, ne dodirujući vrat. Trbušni dio sigurnosnog pojasa treba prelaziti preko bedara. PEUGEOT vam preporučuje da nabavite povišenje s naslonom koji ima vodilicu pojasa u visini ramena. Vodite računa o sigurnosti djece u vozilu: - djecu u vozilu ne ostavljajte samu bez nadzora, - dijete ili životinju ne ostavljajte u vozilu koje stoji na suncu uz zatvorene prozore, - ključeve ne ostavljajte u vozilu na dohvatu djece. Za sprečavanje slučajnog otvaranja stražnjih vrata i stakala, uključite sigurnosnu bravu
za djecu. Pazite da stražnja stakla ne budu otvorena više od trećine hoda. Manju djecu zaštitite od sunca zavjesama na stražnjim bočnim staklima.
Page 148 of 336

146
Sigurnost
Vaše je vozilo homologirano prema novijim propisima ISOFIX. Sjedala u vozilu opremljena su propisanim priključcima ISOFIX.
Priključci "ISOFIX"
Riječ je o tri prstena po sjedalu: - dva prstena A , smještena između naslona i sjedišta, s oznakom,
Prilikom postavljanja dječje sjedalice ISOFIX na stražnje lijevo mjesto na klupi, prije pričvršćivanja sjedalice potrebno je odmaknuti stražnji središnji sigurnosni pojas prema sredini vozila, kako se ne bi ometao rad pojasa.
Strogo se pridržavajte pravila ugradnje navedena u uputama za postavljanje dječje sjedalice.
Mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX u vaše vozilo prikazane su u preglednoj tablici dječjih sjedalica ISOFIX.
- j e d a n p r s t e n B , smješten iza sjedala, To p Te t h e r , za pričvršćivanje gornjeg remena. Te t h e r , za pričvršćivanje gornjeg remena. Te t h e r
Top Tether služi za pričvršćivanje gornjeg remena dječje sjedalice. U slučaju frontalnog sudara, tim rješenjem ograničava se prevrtanje dječje sjedalice prema naprijed. Sustav pričvršćenja ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje sjedalice na sjedalo vozila.
Za pričvršćivanje dječje sjedalice na Top Tether: - skinite i spremite naslon za glavu prije postavljanja dječje sjedalice (nakon vađenja dječje sjedalice ponovo ga postavite), - provucite remen dječje sjedalice iza gornjeg dijela naslona, pazeći da je centriran između otvora za šipke naslona za glavu, - zakvačite kukicu gornjeg remena za prsten B , - napnite gornji remen.
U pogrešno postavljenoj sjedalici dijete je u slučaju sudara ugroženo.
Dječje sjedalice ISOFIX imaju dvije bravice koje se uglavljuju u prstene A . Neke dječje sjedalice imaju i gornji remen koji se spaja na prsten B .
Page 149 of 336

147
6
Sigurnost
Dječja sjedalica ISOFIX koju preporučuje PEUGEOT,
homologirana za vaše vozilo
Pridržavajte se uputa za ugradnju dječjih sjedalica koje ćete naći u priručniku proizvođača sjedalice.
"RÖMER Baby- Safe Plus i njegova baza Baby- Safe Plus ISOFIX" (klasa veličine: E )
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
Postavlja se licem u smjeru vožnje s bazom ISOFIX koja se pričvršćuje na prstene A Postavlja se licem u smjeru vožnje s bazom ISOFIX koja se pričvršćuje na prstene A Postavlja se licem u smjeru vožnje s bazom ISOFIX koja se pričvršćuje na prstene .
Baza ima nogu čija visina se može podešavati i koja se oslanja o podnicu vozila. Ta sjedalica može se pričvrstiti sigurnosnim pojasom. U tom slučaju koristi se samo sjedalica koja se pričvršćuje na sjedalo sigurnosnim pojasom s tri hvatišta.
Baby P2C Midi i njegova baza ISOFIX (klase veličine: D, C, A, B, B1 )
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Postavlja se leđima u smjeru vožnje s bazom ISOFIX koja se pričvršćuje na prstene A . Baza ima nogu čija visina se može podešavati i koja se oslanja o podnicu vozila. Ta dječja sjedalica može se postaviti i licem u smjeru vožnje. Ta dječja sjedalica ne može se pričvrstiti sigurnosnim pojasom. Preporučuje se postavljanje dječje sjedalice leđima u smjeru vožnje do treće godine.
Page 150 of 336

148
Sigurnost
RÖMER Duo Plus ISOFIX (klasa veličine B1 )
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Postavlja se licem u smjeru vožnje. Pričvršćuje se na prstene A i na gornji prsten B , Top Tether, pomoću gornjeg remena. 3 položaja nagiba kućišta: sjedeći, poluležeći i ležeći.
FAIR G 0/1 S i njegova baza RWF A ISOFIX (klasa veličine C)
Grupa 0+ i 1: od rođenja do 18 kg
Postavlja se leđima u smjeru vožnje pomoću baze ISOFIX koja se pričvršćuje na prstene A . 6 položaja nagiba kućišta. Koristite bazu ISOFIX RWF tipa A . Ova dječja sjedalica može se postaviti i licem u smjeru vožnje na mjesta bez priključaka ISOFIX. U tom slučaju, ona se obavezno mora pričvrstiti na sjedalo vozila sigurnosnim pojasom s tri hvatišta.
Ova dječja sjedalica može se postaviti i na mjesta bez priključaka ISOFIX. U tom slučaju, obavezno se mora pričvrstiti na sjedalo vozila sigurnosnim pojasom s tri hvatišta. Prednje sjedalo mora biti namješteno tako da noge djeteta ne dodiruju naslon.
Pridržavajte se pravila ugradnje dječje sjedalice navedena u uputama proizvođača sjedalice.
Page 151 of 336

149
6
Sigurnost
P r e g l e d m o g u ć n o s t i p o s t a v l j a n j a d j e č j i h s j e d a l i c a I S O F I X
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX na sjedala opremljena priključcima ISOFIX. Na univerzalnim i poluuniverzalnim dječjim sjedalicama ISOFIX, klasa veličine ISOFIX, određena jednim slovom od A do G , naznačena je na dječjoj sjedalici pored logotipa ISOFIX.
Težina djeteta / približna dob
Do 10 kg (grupa 0) Do oko 6 mjeseci
Do 10 kg (grupa 0) Do 13 kg (grupa 0+) Do oko 1 godine
Od 9 do 18 kg (grupa 1) Od 1 do oko 3 godine
Tip dječje sjedalice ISOFIXnosiljkaleđa u smjeru vožnjeleđa u smjeru vožnjelice u smjeru vožnje
Klasa veličine ISOFIXFGCDECDABB1
S j e d a l o s u v o z a č a Bez priključaka ISOFIX
Stražnja bočna sjedala XIL- SU * IL- SUIL- SU * IL- SUIUF IL- SU
Stražnje središnje sjedalo Bez priključaka ISOFIX
I UF: mjesto prikladno za postavljanje univerzalne dječje sjedalice ISOFIX licem u smjeru vožnje, koja se pričvršćuje gornjim remenom. IL- SU: mjesto prikladno za postavljanje poluuniverzalne dječje sjedalice ISOFIX: - "leđima u smjeru vožnje" s gornjim remenom ili s nogom, - "licem u smjeru vožnje" s nogom, - nosiljka s gornjim remenom ili s nogom. Za pričvršćenje gornjeg remena, pogledajte točku "Priključci ISOFIX". X: mjesto nije prikladno za postavljanje dječje sjedalice iz navedene skupine težina.
* Sjedalo u posebnom položaju: primaknite sjedalo suvozača.
Skinite i spremite naslon za glavu prije postavljanja dječje sjedalice s naslonom na neko mjesto. Nakon vađenja dječje sjedalice, ponovo postavite naslon za glavu.
Page 152 of 336

150
Sigurnost
Električna sigurnosna brava za djecu
Taj sustav onemogućuje otvaranje stražnjih vrata unutrašnjim kvakama.
U k l j u č i v a n j e
Uz uključen kontakt, pritisnite ovu tipku. Pali se žaruljica na tipki i prikazuje se poruka kojom se potvrđuje uključivanje. Žaruljica je upaljena tako dugo dok je sigurnosna brava za djecu uključena. Vrata se i dalje mogu otvarati izvana, a električnim podizačima stražnjih prozora može se rukovati prekidačima na vozačkom mjestu.
I s k l j u č i v a n j e
Uz uključen kontakt, ponovo pritisnite ovu t i p k u . Gasi se žaruljica na tipki i prikazuje se poruka kojom se potvrđuje isključivanje. Žaruljica je ugašena kad je sigurnosna brava za djecu isključena.
Svako drugo stanje žaruljice upućuje na neispravnost električne sigurnosne brave za djecu. Dajte provjeriti u mreži PEUGEOT ili u nekoj stručnoj radionici.
To je neovisan sustav, koji se nikako ne može koristiti umjesto tipke centralnog zaključavanja. Provjerite stanje sigurnosne brave za djecu nakon svakog uključivanja kontakta. Uvijek izvadite ključ iz kontakt brave svaki puta kad izlazite iz vozila, makar i nakratko.
Mehanička sigurnosna
brava za djecu
Z a k l j u č a v a n j e
Kontakt ključem do kraja okrenite crvenu bravicu: - udesno na stražnjim lijevim vratima, - ulijevo na stražnjim desnim vratima.
O t k l j u č a v a n j e
Kontakt ključem do kraja okrenite crvenu bravicu: - udesno na stražnjim lijevim vratima,
- ulijevo na stražnjim desnim vratima.
Mehanička brava onemogućuje otvaranje stražnjih vrata unutrašnjom kvakom. Bravice su smještene na bokovima stražnjih vrata.