Page 20 of 233

18En pocas palabras
delanteras en la dirección contrariaal bordillo.
Si el vehículo está cuesta abajo,
engrane la marcha atrás o mueva
la palanca selectora a P antes de
desconectar el encendido. Gire las
ruedas delanteras hacia el bordillo.
■ Bloquee el vehículo con el bo‐ tón p del mando a distancia o con
el sensor en la manilla de una
puerta delantera.
Para activar el seguro antirrobo y el
sistema de alarma antirrobo, pulse
dos veces el botón p o toque dos
veces el sensor en la manilla de una puerta delantera.
■ No estacione el vehículo sobre una
superficie fácilmente inflamable. La
elevada temperatura del sistema
de escape podría inflamar dicha
superficie.
■ En vehículos con cambio manual automatizado, el testigo de con‐
trol R parpadea durante unos se‐
gundos después de desconectar el encendido si el freno de estaciona‐
miento no está accionado 3 104.■ Cierre las ventanillas.
■ Los ventiladores de refrigeración del motor pueden seguir funcio‐
nando después de desconectar el
motor 3 161.
■ Después de circular a un régimen elevado o alta carga, se debe dejar
funcionar el motor brevemente con
baja carga o al ralentí durante unos 30 segundos antes de pararlo, a fin de proteger el turbocompresor.
Llaves, bloqueo 3 27, Inmoviliza‐
ción del vehículo durante un periodo
de tiempo prolongado 3 160.
Page 21 of 233
En pocas palabras19Características
destacadasAsientos de la segunda fila9 Advertencia
Al ajustar la fila de asientos o los
respaldos, mantenga alejadas las
manos de la zona de las bisagras.
Mover los asientos
Pulse la palanca de desbloqueo ha‐
cia delante y deslice la fila de asien‐
tos. Suelte la palanca y enclave los
asientos audiblemente.
Ajuste de los respaldos de los
asientos exteriores
Baje la palanca de desbloqueo,
ajuste la inclinación, suelte la palanca y enclave el respaldo.
9 Advertencia
Sólo se permite que viajen perso‐
nas en los asientos con los res‐
paldos debidamente enclavados
en posición vertical.
Page 22 of 233
20En pocas palabrasAsientos de la tercera fila9Advertencia
Al levantar o abatir los asientos,
mantenga alejadas las manos de
la zona de las bisagras.
Instalar los asientos
Desmonte la cubierta del piso
3 72 y la cubierta del comparti‐
mento de carga 3 71.
Pulse la palanca y deslice la segunda fila de asientos hacia delante hasta la
marca.
Guíe los cinturones de seguridad por
las sujeciones correspondientes e in‐ serte las lengüetas de cierre en las
sujeciones.
9 Advertencia
En la versión con carriles laterales
en el compartimiento de carga,
siga las descripciones 3 73.
Desde el maletero, levante el asiento
tirando del asidero.
Page 23 of 233
En pocas palabras21
Bascule el asiento hacia atrás hasta
que esté en posición vertical y enclá‐
velo audiblemente. Apoye con una
mano la parte superior del respaldo.
Preparar los cierres de los cinturones
3 57, Cubierta del compartimento
de carga 3 71.
9 Advertencia
Cuando se esté usando el cintu‐
rón, éste no debe estar pasado
por su sujeción.
Deslice la segunda fila de asientos
hasta la posición deseada y enclá‐
vela.
Guardar los asientos
Desmonte la cubierta del comparti‐
mento de carga 3 71.
Pulse la palanca y deslice la segunda fila de asientos hacia delante hasta la
marca.
Pulse los resortes para desbloquear‐
los y baje completamente los reposa‐
cabezas de la tercera fila.
Guíe los cinturones de seguridad por
las sujeciones correspondientes e in‐ serte las lengüetas de cierre en las
sujeciones.
Page 24 of 233

22En pocas palabras
Desde el maletero, pulse el botón si‐
tuado en la parte superior del res‐ paldo y baje el respaldo. Levante el
asiento tirando del asidero hacia
atrás y luego bascúlelo hacia delante hasta que quede oculto en el piso del
vehículo. Sujete el asiento por el asi‐
dero durante todo este proceso.
Retraiga el cierre del cinturón 3 57,
monte la cubierta del piso 3 72 y la
cubierta del compartimento de carga 3 71.
Deslice la segunda fila de asientos
hasta la posición deseada y enclá‐
vela.
Reposacabezas activos en
los asientos delanteros
En caso de un impacto trasero, los
reposacabezas activos se inclinan li‐
geramente hacia delante. El reposa‐
cabezas apoya más eficazmente la
cabeza y se reduce el riesgo de le‐
siones cervicales.
Los reposacabezas activos se reco‐
nocen por el rótulo ACTIVE.
Reposacabezas 3 45.
Ordenador de a bordo
Funciones:
■ Alcance
■ Consumo instantáneo
■ Distancia
■ Velocidad media
■ Consumo absoluto
■ Consumo medio
■ Cronómetro
■ Presión de los neumáticos
Ordenador de a bordo 3 107,
3 109.
Page 25 of 233
En pocas palabras23Check-Control
El sistema Check-Control vigila:■ Niveles de líquidos
■ Presión de los neumáticos
■ Pila del mando a distancia
■ Sistema de alarma antirrobo
■ Bombillas importantes de las luces exteriores, incluidos los cables y losfusibles.
Mensajes en pantalla 3 104.
Modo deportivo
Se conecta pulsando el botón
SPORT .
El modo deportivo se utiliza para ha‐ cer que la suspensión y la dirección
sean más directas. La respuesta del
motor al acelerar es más directa. Con
cambio manual automatizado o cam‐
bio automático, se modifica el cambio de marchas.
Modo deportivo 3 147.
FlexOrganizer
En las paredes laterales hay unos ca‐
rriles de fijación para colocar diferen‐ tes componentes destinados a sub‐dividir el espacio del compartimentode carga o a sujetar la carga.
El sistema consta de ■ adaptadores
■ red de separación variable
■ bolsas de rejilla para las paredes laterales
■ ganchos en el compartimento de carga
FlexOrganizer 3 73.
Page 27 of 233
En pocas palabras25Funcionamiento con gas
natural
Este motor está diseñado especial‐
mente para utilizar gas natural y ga‐
solina.
El botón Y se usa para cambiar entre
funcionamiento con gasolina y con gas natural.
El estado del LED indica el tipo de combustible en uso.
Funcionamiento
con gas natural=LED apagado.Funcionamiento
con gasolina=LED encendido.Gas natural 3 88, 3 152.Filtro de partículas diésel
El sistema de filtro de partículas dié‐
sel filtra las partículas contaminantes de hollín contenidas en los gases de
escape. El sistema incorpora una fun‐
ción de autolimpieza que actúa auto‐
máticamente durante la marcha. El
filtro se limpia quemando las partícu‐
las de hollín a altas temperaturas.
Este proceso se realiza automática‐
mente en determinadas condiciones
de circulación y puede durar hasta
25 minutos. Durante este tiempo
puede aumentar el consumo de com‐
bustible. La generación de humo y
olores durante el proceso es normal.
Page 29 of 233

Llaves, puertas y ventanillas27Llaves, puertas y
ventanillasLlaves, cerraduras .......................27
Puertas ........................................ 35
Seguridad del vehículo ................36
Retrovisores exteriores ................39
Retrovisor interior ........................40
Ventanillas ................................... 41
Techo ........................................... 44Llaves, cerraduras
Llaves Llaves de repuesto
El número de llave figura en el Car
Pass o en una etiqueta separable.
Al pedir llaves de repuesto debe indi‐ carse el número de llave correspon‐
diente, ya que la llave es un compo‐
nente del sistema inmovilizador.
En caso de sustitución de llaves elec‐ trónicas del sistema Open&Start, se
deben entregar al distribuidor todas las llaves para su programación.
Cerraduras 3 200, sistema
Open&Start, llave electrónica 3 29.Llave con paletón plegable
Pulse el botón para desplegarlo. Para
plegar la llave, pulse primero el botón.
Car Pass
El Car Pass contiene datos relacio‐
nados con la seguridad del vehículo
y debe guardarse en un lugar seguro.
Al acudir a un taller, estos datos del
vehículo son necesarios para realizar
determinados trabajos.